cosa - Español Inglés Diccionario
Historia

cosa

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "cosa" en diccionario inglés español : 34 resultado(s)

Español Inglés
Common
cosa [f] thing
cosa [v] first-person singular present subjunctive of coser
cosa [v] second-person singular formal imperative of coser
cosa [v] second-person singular formal present subjunctive of coser
cosa [v] third-person singular present subjunctive of coser
General
cosa [f] thing
cosa [f] inanimate object
cosa [f] matter
cosa [f] article
cosa [f] object
cosa [f] something
cosa [f] affair
cosa [f] substance
cosa [f] matter
cosa [f] piece
cosa [f] HN BO menstruation
cosa [f] HN SV sex
cosa [f] HN SV sexual intercourse
Idioms
cosa doodad
Colloquial
cosa [f] gizmo
cosa [f] stuff
Slang
cosa steez
cosa thingo
cosa thingy
cosa [f] HN menstrual blood
cosa [f] MX GT HN SV NI VE PE BO child sexual organ (person or animal)
Law
cosa [f] commodity
cosa [f] chose
cosa [f] chattel
cosa [f] property
cosa [f] chattel
cosa [f] property
cosa [f] commodity
British Slang
cosa thingy

Significados de "cosa" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
cualquier cosa [pron] anything
brava cosa [f] stubborn thing
cosa de entidad [f] substance
cosa de entidad [f] consideration
cosa de oír [f] something worth hearing
cosa de ver [f] eye catcher
cosa dura [f] harsh thing
cosa fina [f] fine thing
cosa perdida [f] lost cause
cosa rara [expr] strange thing
ni cosa que lo valga [expr] nor anything like it
ni cosa que lo valga [expr] nor anything of that sort
¿qué es cosa y cosa? [expr] what does it mean?
no vale cosa [expr] nothing to speak of
cosa maldita [f] accursedness
poquita cosa [f] bitsy
tal cosa [adj] any such
lamentarse de (cosa) [v] mourn
representar el paradigma de (cosa) [v] epitomise
representar el paradigma de (cosa) [v] epitomize
golpear (cosa) [v] beat
agarrar (cosa) [v] clasp
tener aversión a (cosa) [v] dislike
hacer semejante cosa [v] do a thing like that
ser la próxima cosa mejor [v] be the next-best thing
deducir gran cosa [v] tell much
allegar una cosa a otra [v] put something next to something else
discernir una cosa de otra [v] distinguish one thing from another
discernir una cosa de otra [v] separate one thing from another
discernir una cosa de otra [v] discern one thing from another
preguntar acerca de una cosa [v] ask about a thing
basar (algo) en (otra cosa) [v] base (something) on (another)
no ser cosa de broma [v] be no joke
sentirse tan afectado por algo que uno no puede pensar en otra cosa [v] be so affected by something that one can't think of anything else
ser cosa de [v] be a matter of
cualquier cosa [pron] whatever
alguna cosa [pron] anything (unspecified object)
alguna cosa [pron] something
cualquier cosa [pron] anyplace
cualquier cosa [pron] anywhere
una cosa u otra [pron] something or other
por no decir otra cosa [adv] to say the least
como si tal cosa [adv] as cool as cucumber
ventajas de una cosa sobre otra [f/pl] advantages over one thing to another
¿cómo está la cosa? [expr] VE:C how are things?
una cosa es con guitarra y otra cosa es con violín [expr] DO apples and oranges
una cosa es con guitarra y otra cosa es con bandola [expr] VE apples and oranges
una cosa es con guitarra y otra cosa es con violín [expr] DO apples and oranges
otra cosa es con guitarra [expr] CL AR UY apples and oranges
otra cosa es con guitarra [expr] CL AR UY easier said than done, huh!
y toda la cosa [expr] MX NI et cetera, et cetera
cualquier cosa que [det] whatever
cosa de gallo bolo [n] PR nonsense
cosa de gallo bolo [n] PR silliness
la cosa [n] CU DO PR vulva
cosa de gallo bolo [n] PR foolishness
la cosa [n] CU DO PR pussy
cosa enorme whopper
cosa difícil crux
cosa de niños a kid's stuff
una cosa segura a sure thing
cosa de dios act of god
cosa extraña prodigy
la cosa habla por sí misma res ipsa loquitur
gran cosa big deal
gran cosa something very important
persona o cosa inútil dud
cualquier cosa valdrá anything at all will do
cualquier cosa entre everything from
cada cosa que hago everything I do
y a otra cosa, mariposa moving right along...
cosa sin nombre doodah
cosa insignificante [f] worthless trifle
cosa baladí [f] trivial thing
intérprete (cosa) [m/f] indication
cosa pública [f] commonweal
cosa pública [f] commonwealth
cosa vana [f] farce
cosa secundaria [f] by
cosa secundaria [f] bye
cosa encorvada [f] crook
cosa singular [f] oddity
poca cosa [f] a light matter
cosa natural [f] matter of course
poca cosa [f] a small matter
cosa positiva [f] matter of fact
cosa hecha [f] matter of fact
cosa esperada [f] hope
cosa ansiada [f] hope
cosa baladí [f] minikin
cosa hecha [f] as good as done
cosa muy pequeña [f] mite
cosa movible [f] mobile
cosa baladí [f] mote
plano de alguna cosa [f] ground-work
cosa diaria [f] quotidian
cosa necesaria [f] need
cosa muy pequeña [f] pin-head
cosa indefinible [f] nondescript
cosa sin igual [f] nonesuch
cosa sin par [f] nonesuch
cosa excelente [f] nonpareil
cosa sin igual [f] nonpareil
poca cosa [f] child's play
poca cosa [f] nothing to speak of
cosa lenta y pesada [f] lug
cosa tirada [f] lug
poca cosa [f] trifle
cosa muy usada [f] triteness
poca cosa [f] song
cosa poseída [f] seizin
cosa poseída [f] seisin
cosa asida [f] seizure
cosa espinosa [f] spinosity
cosa baladí [f] technicality
cosa técnica [f] technicality
cosa blanda [f] squash
cosa inmatura [f] squash
cosa no esencial [f] unessential
cosa expuesta [f] show
vida de alguna cosa [f] run
cosa hedionda [f] stinker
cosa pequeña [f] small
cosa achaparrada [f] stunt
cosa real [f] substantial
cosa independiente [f] substantive
cosa olfateada [f] sniff
cosa hecha [f] snip
cosa muy dulce [f] sugar
cosa de mal olor [adj] stinker
sostener una cosa con impudencia [v] brazen out a thing
efectuar una cosa [v] bring about something
igualar una cosa con otra [v] accord
hacer más dolorosa alguna cosa [v] aggravate
hacer más pesada alguna cosa [v] aggravate
quedar en hacer una cosa [v] agree together to do something
poner una cosa en tongadas [v] bed
lanzar alguna cosa con la mano [v] cast
saber una cosa al dedillo [v] have something at one's fingers' ends
poner por escrito una cosa [v] put a thing in black and white
ser opuesto a otra cosa [v] clash
perder el derecho a una cosa [v] forfeit
perder el título de una cosa [v] forfeit
ser el causante de una cosa [v] be at the bottom of a thing
trabajar (una cosa) [v] hew
tener cuidado de alguna cosa [v] keep
tener presente una cosa [v] keep something in mind
conservar la memoria de una cosa [v] keep something in mind
tocar una cosa a otra [v] meet
hacer una cosa con dificultad [v] labour
buscar una cosa [v] hunt
aprender una cosa a fondo [v] go through the mill
hacer una cosa con prisa [v] hurry over a thing
despachar una cosa [v] hurry over a thing
acabarse una cosa [v] go
divulgarse una cosa [v] go abroad
llevarse (una cosa) [v] go away with
hacer una cosa al revés [v] misfashion
hacer burla de una cosa [v] turn off with a laugh
unirse una cosa con otra [v] lock
entrelazarse una cosa con otra [v] lock
envolver una cosa dentro de otra [v] intervolve
mirar lo interior de alguna cosa [v] introspect
repetir la misma cosa [v] sing the same song
pedir a uno una cosa [v] trouble someone for something
rogar a uno que haga una cosa [v] trouble someone to do a thing
parecerle (a uno una cosa) [v] seem
abundar (en una cosa) [v] swim
dar vueltas alrededor de una cosa [v] swing about
tomar una cosa en serio [v] take seriously
embutir (una cosa en otra) [v] set
ponerse a hacer una cosa [v] set about doing something
dedicarse a una cosa [v] set about doing something
no poder hacer una cosa [v] be unable to do something
impedir que uno haga una cosa [v] put a spoke in one's wheel
gustarle a uno una cosa [v] have a taste for something
hacer una cosa de mala manera [v] shuffle up
firmar la cesión de una cosa [v] sign away
firmar la cesión de una cosa [v] sign off
venir bien (una cosa con otra) [v] sit well
hacer pedazos menudos una cosa [v] cut something small
tropezar contra una cosa baja [v] stub
escribir sobre una cosa [v] write on something
alguna cosa [pron] aught
alguna cosa [pron] anything
otra cosa [pron] other
ninguna cosa [pron] nothing
cualquier cosa que [pron] whatsoever
a cosa hecha [adv] of a certainty
otra cosa (que) [adv] other
cosa así [adv] so
qué cosa [interj] what
¡cosa rara! [interj] strange
cosa que hiere la vista eyesore
capaz de existir con otra cosa compossible
cosa que hace juego con otra fellow
cosa parecida a un dedo finger
el que encarga alguna cosa bespeaker
cosa de poca venta drug
cualquier cosa que cuente cinco fiver
cualquier cosa que flota float
cosa de gran valor y riqueza argosy
propiedad pasmosa de una cosa astonishingness
cortar una cosa en dos partes cut a thing asunder
limitación fija de alguna cosa definiteness
que con ansia desea una cosa athirst
cualquier cosa terrible cockatrice
persona/cosa que atrae attractor
cosa que conserva preserver
cosa que engancha hooker
cualquier cosa fea y horrible gorgon
cosa de poca importancia impertinency
cosa de poca importancia impertinence
cosa que embaraza puzzler
igual a otra cosa level
cosa de poco valor muck
cualquier cosa blanda y mollar mush
manera como cuelga una cosa hang
cosa de ninguna importancia nothingness
cosa que abulta plumper
cosa que hincha plumper
cosa parecida a una oreja lug
esparcimiento de una cosa entre otras interspersion
cosa que remoja soaker
cosa que empapa soaker
cosa que ablanda softener
acto de poner fin a una cosa seal
cosa comprada de nuevo repurchase
cosa que da nalgadas spanker
cosa que siente sentient
cosa que va montada sobre otra rider
cosa que oscurece shader
que ignora cierta cosa unaware
sin conocimiento de una cosa unaware
persona que lleva alguna cosa wearer
persona que usa alguna cosa wearer
cosa que brilla shiner
cosa que cierra shutter
libertad en el uso de una cosa run
cosa que susurra rustler
facilidad de ser vendida una cosa salableness
facilidad de ser vendida una cosa salability
cosa que golpea striker
persona/cosa de poca importancia small beer
cosa que da miedo scarecrow
cosa que huele smeller
cosa de ningún valor toy
persona/cosa que aturrulla stunner
persona/cosa que atolondra stunner
persona/cosa que aturde stunner
cosa que produce estupor stupefier
cosa escrita debajo de otra subscript
cualquier cosa flaca y basta scrag
cualquier cosa áspera scrag
cosa facilísima [f] fig. child's play
cosa insulsa [f] fig. skim-milk
cosa que [conj] NI DO CO EC PE so that
cosa que [conj] NI DO CO EC PE in order that
cosa que [conj] NI DO CO EC PE in such a way
cosa poca demandada fig. drug
cualquier cosa mortal fig. cockatrice
Idioms
no es cosa del otro jueves [m] it's nothing out of the common
no es cosa mía [m] it is not my business
pasado en autoridad de cosa juzgada [adj] well-known
pasado en autoridad de cosa juzgada [adj] common sense
ser la misma cosa [v] come to the same thing
cambiar (una cosa por otra) [v] change over
convertirse en otra cosa/persona [v] change over
intercambiar puntos de vista sobre una persona o una cosa [v] compare notes on someone or something
intercambian ideas sobre una persona o una cosa [v] compare notes on someone or something
animar la cosa [v] crank it up a notch
no ser ni una cosa ni la otra [v] fall between two stools
convertir algo en otra cosa [v] fashion something into something
preferir una cosa antes que otra [v] favor something over something else
preferir una cosa antes que otra [v] favour something over something else
ver cómo está la cosa [v] discover how the land lies
hacer cualquier cosa [v] do absolutely anything
sentirse poca cosa [v] feel like a penny waiting for change
sentirse poca cosa [v] feel like thirty cents
sentirse poca cosa [v] feel small
sentirse poca cosa [v] feel cheap like thirty cents
sentirse poca cosa [v] feel cheap
averiguar cómo va la cosa [v] find out how the land lies
ser capaz de cualquier cosa [v] go to any extreme
ser capaz de cualquier cosa [v] go to any lengths
ser capaz de cualquier cosa [v] go to great lengths
insistir en la misma cosa [v] harp on the same string
repetir la misma cosa [v] harp away at
tener la cabeza en otra cosa [v] have one's mind on other thing
cambiar de una cosa a su opuesto [v] go from one extreme to the other
repetir la misma cosa [v] hammer away at
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing special
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing to write home about
tener una cosa en la punta de la lengua [v] have something on the tip of one's tongue
no decir gran cosa [v] not come to much
no decir gran cosa [v] not count for much
no es gran cosa [v] be no great shakes
no ser gran cosa [v] be no oil painting
establecer algo como la causa de otra cosa [v] set something down to something
arruinar una cosa muy cara por evitar gastos menores [v] spoil the ship for a hap'orth of tar
meterle a alguien una cosa con cuchara [v] drum something into someone’s head
meterle a alguien una cosa con cuchara [v] spoon-feed someone with something
no caber una cosa en la cabeza [v] be unimaginable
no caber una cosa en la cabeza [v] be inconceivable
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing special
no ser cosa del otro mundo [v] be nothing special
no ser cosa del otro mundo [v] be not a big deal
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing to write home about
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing exceptional
no ser cosa del otro mundo [v] be nothing to write home about
no ser cosa del otro mundo [v] be nothing exceptional
no ser cosa del otro jueves [v] be nothing extraordinary
no ser cosa del otro mundo [v] be nothing extraordinary
no ser cosa del otro jueves [v] be not a big deal
tener una cosa clavada en el corazón [v] lie at heart
demostrar que una cosa es mentira [v] nail a lie to the counter
saltar de una cosa a otra [v] jump from one topic to another
saltar de una cosa a otra [v] jump from one subject to another
saltar de una cosa a otra [v] skip from one topic to another
ser una cosa tras otra [v] be one thing after another
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] become very high and mighty
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] get as cocky as the king of spades
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] become very conceited
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] become as cocky as the king of spades
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] become stuck-up
subírsele a alguien una cosa a la cabeza [v] become very cocky
huir la cara (el rostro) á uno (una cosa) [v] avoid someone
traer cola una cosa [v] have grave consequences
traer cola una cosa [v] have serious consequences
venir clavada una cosa a otra [v] fit well
venir clavada una cosa a otra [v] fit properly
venir clavada una cosa a otra [v] be just right
saber qué es cada cosa [v] know which way is up
no alcanzar alguien o algo a otra persona o cosa [v] not reach
no alcanzar alguien o algo a otra persona o cosa [v] not make it
no alcanzar alguien o algo a otra persona o cosa [v] fall short
no haber tal cosa [v] be two-faced
no hacer cosa a derechas [v] be a good-for-nothing
no ponérsele a alguien cosa por delante [v] face any difficulty
no ponérsele a alguien cosa por delante [v] let nothing stop you
no ser cosa del otro mundo [v] be nothing special
no ser cosa del otro mundo [v] be not a big deal
no tener alguien cosa suya [v] detached
no tener alguien cosa suya [v] liberal
ser cosa de alguien [v] be the object of one's desire
ser cosa de [v] be a matter of
no llegar alguien o algo a otra persona o cosa [v] never make it
darse la mano (algo a otra cosa) [v] give each other a hand
darse la mano (algo a otra cosa) [v] help each other out
darse la mano (algo con otra cosa) [v] be right next to each other
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] disdain
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] scorn
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] belittle
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] disparage
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] sniff at
tener alguien en poco (a una persona o cosa) [v] sneer at
tener principio algo de otra cosa [v] come from
tener principio algo de otra cosa [v] derive from
tomar principio algo de otra cosa [v] come from
tomar principio algo de otra cosa [v] derive from
traer principio algo de otra cosa [v] come from
traer principio algo de otra cosa [v] derive from
no perder de vista a otra persona o una cosa [v] not lose track of
no perder de vista a otra persona o una cosa [v] not let out of one's sight
como si tal cosa [adv] as if it were nothing
a cosa hecha [adv] successfully
a cosa hecha [adv] with success
a cosa hecha [adv] purposefully
cosa con cosa [adv] one thing for another
dejando una cosa por otra [adv] changing the subject
no sea cosa que [conj] nothing to write home about
como si tal cosa [expr] as cool as a cucumber
un ojo a algo y otro a otra cosa [expr] one eye on one thing and the other on another
a otra cosa, mariposa [phrase] let's change the subject, shall we?
dar cualquier cosa (por algo) give one's eye teeth for something
no ser cosa del otro jueves to be nothing out of the ordinary
no hay mejor cosa que esto the greatest thing since sliced bread
querer dejar clara una cosa to make a point
mantener una cosa con firmeza hold on like grim death (brit)
es cosa seria no laughing matter
no es cosa de broma no joking matter
ni una cosa ni la otra neither fish nor good red herring
dar cosa make one's hair stand on end
una cosa perfecta a bit of all right
una persona o cosa agradable a bit of all right
no es poca cosa no mean feat
no es poca cosa no mean something
no es poca cosa no mean
no es gran cosa no great shakes
¡una cosa detrás de la otra! It's just one thing after another!
es una cosa tras otra It's just one thing after another!
¡cuando no es una cosa es otra! If it's not one thing it's another!
¡si no es una cosa es otra! If it's not one thing it's another!
cosa de niños kids' stuff
prefiero hacer otra cosa i'd just as leave do something
mejor hago otra cosa i'd just as leave do something
molestarse por la más mínima cosa get upset over the least little thing
no te lo gastes todo en una sola cosa don't spend it all in one place
si no es una cosa es otra if it ain't chickens it's feathers
o una cosa u otra, las dos no pueden ser eat one's cake and have it too
cada cosa a su tiempo don't cross the bridge before you get there
cualquier cosa para picar (comida) kickshaw
la cosa más insignificante least little thing
¡nunca escuché hablar de una cosa así! (I) never heard of such a thing!
si la cosa se pone fea (if) worse comes to worst
fastidiar una cosa cock something up
¿has visto cosa igual? can you beat that?
cualquier cosa any old thing
cualquier cosa sin importancia any fool thing
una cosa es predicar, la otra dar trigo action speak louder than words
sustitución de algo por otra cosa measure for measure
la misma cosa very thing
es la misma cosa amount to the same thing
querer mucho alguna cosa want something in the worst way
reírse de cualquier cosa laugh at just about anything
no hacer otra cosa que esperar mark time
hacer más de una cosa a la vez walk and chew gum at the same time
es cosa de dos it takes two to tango
una cosa desagradable a nasty piece of work
una cosa segura a sure thing
acaba siendo la misma cosa add up to the same thing
ser una cosa segura be a sure thing
cosa segura dead cert
no es cosa mía it’s not my affair
no es cosa mía it’s not my business
qué cosa what a mess
qué cosa what a situation
cosa desconocida closed book
cosa incomprensible closed book
a otra cosa, mariposa let's move on
a otra cosa, mariposa let's change the topic
a otra cosa, mariposa let's change the subject
a otra cosa, mariposa let's change the subject shall we?
como quien no quiere la cosa covertly
como el que no quiere la cosa secretly
como quien no quiere la cosa slyly
como el que no quiere la cosa under the rose
como quien no quiere la cosa underhanded
como quien no quiere la cosa furtively
como el que no quiere la cosa on the sly
como quien no quiere la cosa under the table
como quien no quiere la cosa in secret
como quien no quiere la cosa on the sly
la cosa se puso seria gloves are off
la mejor cosa que usted podría ver greatest thing since indoor plumbing
persona o cosa difícil de manejar handful
no es cosa del otro mundo it's nothing to write home about
(ser) poca cosa not amount to much
no (ser) gran cosa not amount to much
una misma cosa one and the same
una cosa tras otra one thing after another
una cosa lleva a la otra one thing leads to another
una cosa conduce a la otra one thing leads to another
una cosa acarrea la otra one thing leads to another
una cosa o persona tras otra one thing or person after another
una cosa o persona a continuación de la otra one thing or person after another
no es gran cosa not much cop
cosa fácil plain sailing
lo mejor de cada cosa the best of both worlds
la poquita cosa the small fry
la poca cosa the small fry
eso es otra cosa that's another pair of shoes
la cosa ha fracasado the game is up
cosa costosa e infructuosa white elephant
cosa molesta something sticks in one's craw
puede suceder cualquier cosa all bets are off
armarse con una cosa [v] PR retain someone else's property without justification
estar una cosa de culín, culón [v] CU be in a difficult situation
estar la cosa en candela [v] CU PR exist a conflicting situation that announces serious events
hacer cosa [v] CL rare cause discomfort or rejection
hacerse la gran cosa [v] GT DO BO derog. value oneself very highly
hacerse la gran cosa [v] GT DO BO derog. consider oneself very important
no pedir favor una cosa a otra [v] EC be of the same quality
no pedir favor una cosa a otra [v] EC be up to par
pegar en una cosa [v] PR commit to doing something right
ponerse peluda la cosa [v] HN SV NI CR PR BO UY go from bad to worse
ponerse peluda la cosa [v] HN SV NI CR PR BO UY become complicated
sentirse la gran cosa [v] MX GT SV NI PY derog. think one is hot shit
ver la cosa peluda [v] GT HN SV NI CL become complicated
ver la cosa peluda [v] GT HN SV NI CL become less favorable
como quien no quiere la cosa AR CL ES MX VE easily
como quien no quiere la cosa AR CL ES MX VE without difficulty
Speaking
daría cualquier cosa por [v] I'd give anything to
¿hubieras hecho otra cosa? would you do anything differently?
no es gran cosa it is no big deal
no es gran cosa it's not biggie
no es gran cosa It's nothing
la cosa más ridícula the funniest thing
la cosa más cómica the funniest thing
no hay tal cosa no such thing
no es gran cosa no big deal
cosa importante big deal
no hables de otra cosa don't change the subject
no es cosa de risa no laughing matter
gran cosa a big deal
cualquier cosa que pase, llámame call me if you need anything
no pongas todas las fichas en una misma cosa don't put all your eggs in one basket
no esperes gran cosa don't hold your breath
no es gran cosa don't make a federal case out of it
son la misma cosa It's six of one half a dozen of another