faltar - Español Inglés Diccionario
Historia

faltar

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "faltar" en diccionario inglés español : 79 resultado(s)

Español Inglés
Common
faltar [v] lack
faltar [v] not have
faltar [v] be absent
faltar [v] remain
faltar [v] be missing
faltar [v] fail
faltar [v] need
General
faltar [v] be used up
faltar [v] end
faltar [v] die
faltar [v] pass away
faltar [v] lack
faltar [v] be short of
faltar [v] be short on
faltar [v] not have enough
faltar [v] miss
faltar [v] be off
faltar [v] be missing
faltar [v] be (time period) away
faltar [v] be rude
faltar [v] not turn up
faltar [v] not show up
faltar [v] fail
faltar [v] disappoint
faltar [v] let down
faltar [v] be necessary
faltar [v] not to go
faltar [v] be lacking
faltar [v] be needed
faltar [v] be absent or missing
faltar [v] miss
faltar [v] require
faltar [v] fail to attend
faltar [v] diss
faltar [v] show verbal disrespect
faltar [v] put someone down
faltar [v] be missing/absent
faltar [v] be wanting
faltar [v] falter
faltar [v] flinch
faltar [v] be deficient
faltar [v] be in want of
faltar [v] fall short
faltar [v] not to carry out one's engagement
faltar [v] he missing/absent
faltar [v] sin
faltar [v] offend
faltar [v] die
faltar [v] desiderate
faltar [v] come short of
faltar [v] trespass
faltar [v] trip
faltar [v] want
faltar [v] to fall short of
faltar [v] run short
faltar [v] MX AR rare be unfaithful in marriage
faltar [v] disused lack
faltar [v] disused not have
Colloquial
faltar [v] cut
faltar [v] flung
faltar [v] flunk
Business
faltar [v] breach
faltar [v] be lacking
faltar [v] be short
faltar [v] fail
faltar [v] default
Law
faltar [v] commit a fault
faltar [v] default
faltar [v] breach
faltar [v] be short
Technical
faltar [v] give out
faltar [v] skip
Aeronautics
faltar [v] fall out
Nautical
faltar [v] part
faltar [v] break
faltar [v] give way
faltar [v] split
Energy
faltar [v] miss
faltar [v] lack

Significados de "faltar" con otros términos en diccionario español inglés : 167 resultado(s)

Español Inglés
General
faltar a clase [v] miss school
faltar a [v] absent
faltar a [v] absent from
faltar en [v] absent from
faltar a [v] absent oneself
faltar a [v] break
faltar a [v] be absent from
faltar a clase [v] miss class
faltar a su palabra [v] not to keep one's word
faltar a una cita [v] break a date
faltar a una cita [v] miss an appointment
faltar al colegio [v] skip school
faltar poco para [v] be nearly
faltar poco para [v] be almost
faltar al respeto a alguien [v] be impolite to someone
faltar a la verdad [v] be deceitful
faltar a la verdad [v] be untruthful
faltar a la verdad [v] be lying
faltar a la moral [v] behave in an immoral manner
faltar a la moralidad [v] behave in an immoral manner
faltar en los pagos [v] not pay one's payments
faltar algo [v] be short on
acción de faltar a una obligación blowing off
faltar (a la palabra/una promesa) [v] not fulfill one's promise
faltar a [v] fail
faltar a la palabra dada [v] break faith
faltar a [v] disappoint
faltar a [v] flinch
faltar a [v] forsake
faltar a su palabra [v] break one's promise
faltar a la verdad [v] lie (lied-lying)
faltar a [v] neglect
faltar a [v] shirk
faltar al deber [v] shirk one's duty
Idioms
faltar a clase [v] cut class
faltar a clase [v] cut school
faltar a la escuela [v] cut school
faltar sin aviso [v] take french leave
faltar el canto de un duro [v] be this close
faltar el respeto [v] have no respect
faltar a la cita [v] miss out
faltar a una promesa [v] go back on one's word
faltar a una promesa [v] break one's promise
faltar a una promesa [v] fail to keep one's promise
faltar a una promesa [v] cannot keep one's promise
faltar a alguien al respeto [v] show a lack of respect
faltar un pelo para algo [v] come within a whisker of something
faltar a su palabra [v] go back on one's word
faltar a alguien al respeto [v] disregard someone
faltar a alguien al respeto [v] disrespect someone
faltar a su palabra [v] break one's word
faltar un pelo para algo [v] come close to do something
faltar a alguien al respeto [v] be rude to someone
faltar a alguien al respeto [v] be disrespectful to someone
faltar un pelo para algo [v] come within an inch of doing something
faltar a la cita con alguien [v] stand somebody up
no faltar a alguien sino sarna que rascar [v] be healthy and rich
faltar al trabajo [v] swing the lead
faltar (todo) el rabo por desollar [v] be at the bottom of the ladder
faltar (todo) el rabo por desollar [v] (still have to) do the hardest of a task
faltar a la verdad [v] make assertions or comments that are known to be not true
faltar al trabajo [v] be off work
faltar al trabajo [v] be off duty
faltar al trabajo [v] be on leave
faltar a las canas [v] show disrespect to elders
faltar a las canas [v] not respect the elders
faltar un pelito [v] miss by a hair’s breadth
faltar poco para algo [v] be approaching
faltar poco para algo [v] be close to
faltar poco para algo [v] not be long for
faltar tiempo a alguien para algo [v] do immediately
faltar tiempo a alguien para algo [v] not waste time doing something
faltar alguien a la verdad [v] be deceitful
faltar alguien a la verdad [v] not tell the truth
faltar alguien a la verdad [v] lie
faltar alguien a la verdad [v] be lying
sin faltar chichota [adv] without missing an iota
sin faltar ni punto ni coma [adv] dotting the i's and crossing the t's
sin faltar ni punto ni coma [adv] completely
sin faltar ni punto ni coma [adv] entirely
sin faltar un sí ni un no [expr] without missing anything
sin faltar un sí ni un no [expr] omitting nothing
sin faltar un sí ni un no [expr] dotting all i's and crossing all t's
faltar al colegio abscond from school
faltar cazuela [v] CL be thin or physically or mentally weak
faltar cinco para el peso [v] AR be lacking something indispensable
faltar cinco para el peso [v] CL AR have low intelligence
faltar mucho maíz por pilar [v] VE have a lot left to do
faltar un perno [v] CL be crazy
faltar mucha caña que moler [v] NI live life to its fullest
faltar un perno [v] CL have a screw loose
faltar un perno [v] CL have diminished capacities
faltar cinco para el peso [v] CL AR not be very smart
Speaking
el señor es mi pastor, nada me puede faltar the lord is my shepherd i shall not want
no quiero faltar al respeto i mean no disrespect
Phrasals
faltar a [v] go back on
faltar a [v] get out of
faltar poco para [v] get on for
faltar a [v] go back
faltar a una cita con alguien [v] stand someone up
Phrases
sin faltar una coma entirely
sin faltar una jota entirely
sin faltar una coma completely
sin faltar una jota completely
Colloquial
no faltar un cabello a algo [v] be as good as finished
no faltar un cabello a algo [v] be completely pregnant
faltar a una promesa [v] break a promise
faltar a su promesa [v] break one's promise
faltar a la palabra [v] break one's promise
faltar un tornillo [v] be half a bubble off plumb
faltar un tornillo [v] be missing a wing nut
faltar un tornillo [v] have a screw loose
faltar un tornillo [v] be a bit crazy
faltar un tornillo [v] be off one's chump
faltar un tornillo [v] be round the bend
faltar un tornillo [v] go off one's nut
faltar un tornillo [v] be off his rocker
faltar un tornillo [v] be around the bend
faltar un tornillo [v] be mad
faltar un tornillo [v] be out of one's mind
faltar un tornillo [v] have rocks in one's head
faltar un tornillo [v] be out of one's gourd
faltar un tornillo [v] be off the rails
faltar un tornillo [v] go off one's rocker
faltar un tornillo [v] be off one's rocker
faltar un tornillo [v] be off one's nut
faltar a la palabra [v] sell
no faltar un cabello a algo [v] be as good as finished
faltar la cola por desollar [v] be yet to come
sin faltar una coma [v] entirely
sin faltar una coma [v] completely
sin faltar una coma [v] dotting the i's and crossing the t's
no faltar hebilla [v] have everything
no faltar hebilla [v] not be missing a thing
no faltar hebilla [v] be perfect
faltar el rabo por desollar [v] still have the most difficult task ahead
no faltar a alguien sino sarna que rascar [v] be healthy and rich
no faltar hebilleta (a alguien o a algo) [v] disused have everything
no faltar hebilleta (a alguien o a algo) [v] disused not be missing a thing
sin faltar jota [adv] disused entirely
sin faltar jota [adv] disused completely
sin faltar una jota [adv] disused entirely
sin faltar una jota [adv] disused completely
Slang
fingir una enfermedad (para faltar al trabajo) [v] chuck a sickie
faltar a la cita con alguien [v] blow off someone
faltar a la cita con alguien [v] blow somebody off
faltar el respeto [v] diss
faltar a la escuela [v] play hookie
faltar al trabajo [v] play hookie
Business
faltar al pago [v] default
faltar al trabajo [v] miss work
faltar al pago dishonour
Law
faltar a clase sin permiso truancy
faltar al trabajo miss work
Psychology
faltar al colegio miss school
faltar a la escuela miss school
faltar al trabajo miss work
Technical
faltar a [v] forfeit
faltar a [v] lapse
faltar a sus compromisos [v] default
Maritime
faltar un ancla [v] have a piece of the anchor break off
British Slang
faltar a la escuela [v] dog (scottish)
faltar a la escuela [v] doggin' it (scottish)
hacerse el enfermo (usualmente para faltar al trabajo) [v] throw a sickie
faltar a clases [v] wag it
faltar a clases [v] wag off
faltar a clase hop the wag