mention - Español Inglés Diccionario
Historia

mention

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "mention" en diccionario español inglés : 38 resultado(s)

Inglés Español
Common
mention mención [f]
mention mentar [v]
General
mention nombramiento [m]
mention nombrar [v]
mention mencionar [v]
mention hacer constar [v]
mention señalar [v]
mention cita [f]
mention citación [f]
mention mención [f]
mention aludir [v]
mention citar [v]
mention mencionar [v]
mention mentar [v]
mention alusión [f]
mention decir [v]
mention comentar [v]
mention apuntar [v]
mention escoger [v]
mention memorar [v]
mention tocar [v]
mention recuerdo [m]
mention indicar [v]
mention hablar de [v]
mention hacer mención de [v]
mention enmiente [f] disused
mention minción [f] disused
mention dementar [v] disused
Idioms
mention hacer mención [v]
mention hacer mérito [v]
Colloquial
mention hacer mención de [v]
mention hacer mérito de [v]
mention sacar a colación [v]
Business
mention mención [f]
mention mencionar [v]
Law
mention hacer de mérito [v]
mention aludir [v]
mention citar [v]

Significados de "mention" con otros términos en diccionario español inglés : 115 resultado(s)

Inglés Español
Conjugations
you mention nombres [v]
I mention miente [v]
General
not to mention... y no se diga [v]
not to mention... y no digamos [v]
not to mention sin mencionar [adv]
honorable mention mención honorífica [f]
mention at the right time acomodar [v]
not to mention callarse [v]
not mention callar [v]
mention in passing apuntar [v]
mention something to mencionar algo a [v]
mention something sacar algo a relucir [v]
mention in passing mencionar de pasada [v]
mention in passing decir de paso [v]
mention in passing decir de pasada [v]
mention in passing mencionar de paso [v]
not to mention a thing callar [v]
not to mention sin mencionar [conj]
not to mention por no hablar de [conj]
don't mention it de nada [interj]
not to mention a thing callarse [v]
mention by name nombrar [v]
honorable mention mención honrosa [f] PE BO CL
Idioms
not to mention para no mencionar [v]
not to mention quedarse en el tintero [v]
not mention dejarse algo en el tintero [v]
mention something traer algo a cuento [v]
introduce something into the mention traer algo a cuento [v]
don't mention it no haber de qué [v]
don't mention it no faltaba más [expr]
don't mention it faltaría más [expr]
don't mention it no faltaba más [phrase]
mention someone in passing nombrar a alguien al pasar
mention someone in passing mencionar a alguien al pasar
mention someone in passing mencionar a alguien de paso
don’t mention it de nada
Speaking
don't mention it ni lo menciones
don't mention no importa
don't mention ni lo menciones
don't mention it! ¡ni lo menciones!
don't mention it! ¡no hay de qué!
don't mention it no hay problema
don't mention it no hay por qué
don't mention it! ¡no es nada!
don't mention no es nada
don't mention it no importa
you didn't mention that no lo has mencionado
you didn't mention that no lo mencionaron
you didn't mention that no has hablado de ello
he didn't even mention money ni siquiera habló sobre el dinero
he didn't even mention money ni siquiera mencionó la plata
don't mention it no hay de qué
don't mention it con mucho gusto
don't mention it! ¡por nada!
don't mention it por nada
don't mention it faltaría más
don't mention it no hay de que
don't mention it de nada
don't mention it! ¡no faltaba más!
don't mention it! ¡no faltaría más!
don't mention it no lo menciones
did you mention the book? ¿mencionaste el libro?
we will never mention this again nunca lo volveremos a mencionar
not to mention por no mencionar
i just wanted to mention something solo quería mencionar algo
Phrasals
mention something to someone mencionarle algo a alguien [v]
Colloquial
mention everything no quedarse con nada en el cuerpo [v]
forget to mention something quedarse con algo en el cuerpo [v]
not mention something quedarse con algo en el cuerpo [v]
people whose names one does not want to mention ciertas hierbas [n] CO:N
not to mention sin mencionar
not to mention por no decir
not to mention por no mencionar
not to mention por no hablar
now that you mention it ahora que lo dices
now that you mention it ahora que lo mencionas
now that you mention it ahora que lo traes a colación
not to mention y no se diga
not to mention y no digamos
now that you mention it ya que lo dices
don't mention it! ¡no faltaba más!
don't mention it! ¡no faltaría más!
don't mention it! no hay de queso, no más de papas
Phrases
don't mention it no hay de qué [phrase]
needless to mention no hace falta mencionar
to mention but a few por citar sólo algunas
to mention but a few por mencionar sólo algunos
let us mention permítanos mencionar
not to mention the fact that para no mencionar el hecho de que
not to mention the fact that sin dejar de hacer mención de que
not to mention the fact that sin dejar de mencionar de que
not to mention the fact that sin mencionar el hecho de que
we need hardly mention that no hace falta mencionar
now that you mention it ahora que lo menciona
now that you mention it ahora que lo dice
we need hardly mention that no necesito comentar que
not to mention dejando aparte
not to mention sin mencionar
to mention a few por mencionar algunos
now that you mention it... ahora que lo dices...
not to mention por no hablar de
don't mention it muchas veces
not to mention y no digamos
don't mention it para eso estamos
Proverbs
never mention rope in the house of a man who has been hanged no hay que mentar la soga en casa del ahorcado
Business
honorable mention mención honorífica
special mention mención especial
special mention mención especial
Finance
special mention potencialmente dudoso con nota especial
special mention potencialmente riesgoso
Law
fail to mention dejar en silencio [v]
Politics
honorific mention mención honorífica
honorable mention mención honorífica
Cinema
special mention mención especial
honorable mention mención honorífica