Francés - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Sobre nosotros
Herramientas
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Sobre nosotros
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-FR
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Historia
to claim
Significados de
"to claim"
con otros términos en diccionario inglés francés: 500 resultado(s)
Categoría
Inglés
Francés
Common
1
Common
claim
prétendre
[v]
2
Common
adopt (claim ownership of a child)
adopter
[v]
3
Common
claim
réclamer
[v]
4
Common
claim legal ownership of a child
adopter
[v]
5
Common
lay claim to
revendiquer
[v]
6
Common
claim
revendiquer
[v]
7
Common
claim
réclamation
[f]
8
Common
claim
prétention
[f]
General
9
General
claim
prétendre
[v]
10
General
claim
exiger
[v]
11
General
claim
postuler
[v]
12
General
claim
demander
[v]
13
General
claim
maintenir
[v]
14
General
claim
requérir
[v]
15
General
claim
arroger
[v]
16
General
claim
revendiquer
[v]
17
General
claim
affirmer
[v]
18
General
claim
réclamer
[v]
19
General
claim against
poser plainte contre
[v]
20
General
claim lives
faire des victimes
[v]
21
General
claim one's custody
réclamer la garde de
[v]
22
General
claim one's place in history
prendre sa place dans l'histoire
[v]
23
General
claim one's rights
réclamer ses droits
[v]
24
General
claim possession on something
revendiquer la possession de
[v]
25
General
claim responsibility for
revendiquer la responsabilité
[v]
26
General
claim responsibility for the alleged theft
revendiquer la responsabilité sur le prétendu vol
[v]
27
General
claim someone's life
faire des victimes
[v]
28
General
claim the body
réclamer le corps
[v]
29
General
claim the opposite
prétendre le contraire
[v]
30
General
claim title
revendiquer le titre
[v]
31
General
file a claim for compensation
déposer une demande de compensation
[v]
32
General
file a claim in court
déposer une plainte
[v]
33
General
claim agent
agent de réclamation
[m]
34
General
claim
assertion
[f]
35
General
claim
réclamation
[f]
36
General
claim
thèse
[f]
37
General
claim
demande
[f]
38
General
claim
plainte
[f]
39
General
claim
revendication
[f]
40
General
claim
affirmation
[f]
41
General
claim
créance
[f]
42
General
claim
exigence
[f]
43
General
claim
prétention
[f]
44
General
claim
réquisition
[f]
45
General
claim
allégation
[f]
46
General
claim
concession
[f]
47
General
product claim
revendication de produit
[f]
48
General
counter claim
contre-demande
[f]
49
General
claim
arrogez
[v.p./der.]
50
General
claim
arrogent
[v.p./der.]
51
General
claim
réclamez
[v.p./der.]
52
General
claim
réclamons
[v.p./der.]
53
General
claim
réclament
[v.p./der.]
54
General
claim
arrogeons
[v.p./der.]
55
General
to claim benefits
prétendre à des allocations
Idioms
56
Idioms
claim
se flatter
Business
57
Business
counter-claim
opposer une demande reconventionnelle
[v]
58
Business
claim
réclamer
[v]
59
Business
claim
revendiquer
[v]
60
Business
claim
prétendre
[v]
61
Business
wage claim
revendication de salaire
[n]
62
Business
wage claim
revendication salariale
[n]
63
Business
claim
revendication
[f]
64
Business
claim
réclamation
[f]
65
Business
claim
créance
[f]
66
Business
claim for compensation
action en indemnité
67
Business
contested claim
créance litigieuse
68
Business
refuse a claim
rejeter une réclamation
69
Business
insurance claim form
formulaire de déclaration de sinistre
70
Business
settle a claim
régler un sinistre
71
Business
to file a claim
faire une déclaration de sinistre
72
Business
pay-claim
revendication salariale
73
Business
to claim compensation
réclamer un dédommagement
74
Business
to refuse a claim
rejeter une réclamation
75
Business
adjust a claim
régler un sinistre
76
Business
settle a claim
payer des dommages-intérêts
77
Business
counter-claim
demande reconventionnelle
78
Business
claim for damages
réclamer des dommages et intérêts
79
Business
to adjust a claim
régler un sinistre
80
Business
to put in a claim
faire une réclamation
81
Business
claim damages
réclamer des dommages-intérêts
82
Business
to claim for damages
réclamer des dommages et intérêts
83
Business
insurance claim
déclaration de sinistre
84
Business
to settle a claim
régler un sinistre
85
Business
claim a right
réclamer un droit
86
Business
claim compensation
réclamer un dédommagement
87
Business
wage claim
revendication salariale
88
Business
no-claim(s) bonus
bonification pour nonsinistre
89
Business
to lodge a claim with
déposer une plainte auprès de
90
Business
tax claim
créance fiscale
91
Business
to claim damages
réclamer des dommages-intérêts
92
Business
claim form
formulaire de déclaration de sinistre
93
Business
to file a claim
porter plainte
Foreign Trade
94
Foreign Trade
claim
revendication
[f]
Commerce
95
Commerce
travel expense claim
demande de remboursement de frais de déplacement
[n]
96
Commerce
travel expense claim
demande de remboursement de frais de voyage
[n]
97
Commerce
travel claim
demande de remboursement de frais de déplacement
[n]
98
Commerce
right to claim performance of obligation
droit à l’exécution d’une obligation
Employment
99
Employment
claim for benefits
demande de prestations
100
Employment
to claim a right
revendiquer un droit
101
Employment
a claim
une revendication
Patents
102
Patents
independent claim
revendication indépendante
[n]
Work Safety
103
Work Safety
compensation claim
demande de réparation
Insurance
104
Insurance
third-party claim
réclamation d’un tiers
[n]
105
Insurance
insurance claim
déclaration de sinistre
[n]
106
Insurance
third-party claim
recours des tiers
[n]
107
Insurance
insurance claim
sinistre d’assurance
[n]
108
Insurance
claim settlement
règlement de sinistre
109
Insurance
claim damages
réclamer des dommages et intérêts
110
Insurance
file a claim
déposer une demande
111
Insurance
claim form
formulaire de déclaration de sinistre
112
Insurance
file a claim
faire une demande
113
Insurance
claim payment
règlement de sinistre
114
Insurance
claim paid
sinistre payé
115
Insurance
claim damages
demander des dommages et intérêts
116
Insurance
adjust a claim
régler un sinistre
Human Resources
117
Human Resources
progress claim
demande d'acompte
[f]
Social Security
118
Social Security
claim
demande
[f]
119
Social Security
block (on claim form)
case
[f]
120
Social Security
claim number
numéro de demande
121
Social Security
duplicate claim
demande répétée
122
Social Security
withdraw the claim
retirer la demande
123
Social Security
benefit claim
droit à prestation
124
Social Security
insurance claim
déclaration de sinistre
125
Social Security
benefit claim
droit à indemnité
126
Social Security
lodging of the claim
demande de prestations
127
Social Security
claim benefit
faire valoir un droit à prestations
128
Social Security
claim for benefits
demande de prestations
129
Social Security
compensation claim
demande de réparation
Accounting
130
Accounting
financial claim
créance financière
[n]
131
Accounting
unsettled claim
sinistre
[m]
132
Accounting
financial claim
créance
[f]
133
Accounting
claim a deduction
demander une déduction
134
Accounting
insurance claim
indemnité d'assurance
135
Accounting
contingent claim
créance éventuelle
136
Accounting
expense claim
note de frais
137
Accounting
claim for refund
demande de remboursement
138
Accounting
financial claim
créance financière
Finance
139
Finance
contested claim
créance litigieuse
[n]
140
Finance
claim
droit
[m]
141
Finance
claim paid
règlement
[adj]
142
Finance
claim
réclamation
[f]
143
Finance
loan claim
créance
[f]
144
Finance
claim
créance
[f]
145
Finance
debt register claim
créance inscrite au livre de la dette publique
146
Finance
preferred claim under bankruptcy
privilège en cas de faillite
147
Finance
claim
demande de remboursement
148
Finance
active claim
créance vive
149
Finance
encashable loan claim
créance sur prêt mobilisable
150
Finance
outstanding claim
réclamation en instance
151
Finance
contingent claim
avoir conditionnel
152
Finance
nonreserve claim
créance non incluse dans les réserves
153
Finance
loan claim
créance au titre de prêts
154
Finance
external claim
créance sur les non-résidents
155
Finance
cross-border claim
créance sur l'étranger
156
Finance
external claim
créance sur l'extérieur
157
Finance
origin claim
demande d'un droit moins élevé en raison de l'origine des biens
158
Finance
outstanding claim
créance non éteinte
159
Finance
pending claim
réclamation en instance
160
Finance
transborder claim
créance extraterritoriale
161
Finance
transborder claim
créance extérieure
162
Finance
transborder claim
créance sur l'étranger
163
Finance
transborder claim
créance transfrontalière
164
Finance
transborder claim
créance interbancaire transfrontalière
165
Finance
cross-border claim
créance extraterritoriale
166
Finance
cross-border claim
créance interbancaire transfrontalière
167
Finance
contingent claim
créance contingente
168
Finance
cross-border claim
créance extérieure
169
Finance
external claim
créance sur l'étranger
170
Finance
active claim
créance productrice de revenu
171
Finance
transborder interbank claim
créance extérieure
172
Finance
transborder interbank claim
créance transfrontalière
173
Finance
transborder interbank claim
créance extraterritoriale
174
Finance
transborder interbank claim
créance sur l'étranger
175
Finance
transborder interbank claim
créance interbancaire transfrontalière
176
Finance
claim paid
indemnité versée
177
Finance
outstanding claim
droit effectif
178
Finance
claim
déclaration de sinistre
179
Finance
insurance claim
déclaration de sinistre
180
Finance
contingent claim
créance conditionnelle
181
Finance
contingent claim
actif conditionnel
182
Finance
contingent claim
actif éventuel
183
Finance
cross-border claim
créance transfrontalière
184
Finance
foreign claim
créance sur l'extérieur
185
Finance
foreign claim
créance sur l'étranger
186
Finance
foreign claim
créance sur les non-résidents
International Finance
187
International Finance
to pursue a claim
faire valoir ses droits
Economy
188
Economy
pay a claim
indemniser
[v]
189
Economy
claim credit for
revendiquer
[v]
190
Economy
claim
sinistre
[m]
191
Economy
claim
perte
[f]
192
Economy
claim paid
indemnité
[f]
193
Economy
deficiency claim
réclamation
[f]
194
Economy
financial claim
créance
[f]
195
Economy
claim
revendication
[f]
196
Economy
settlement of a claim
règlement d'un sinistre
197
Economy
acceptance of a claim
acceptation d'une demande d'indemnisation
198
Economy
claim for damage
action en dommages-intérêts
199
Economy
to claim one's pension
faire valoir ses droits à la retraite
200
Economy
notice of claim
déclaration de sinistre
201
Economy
the claim derives
la réclamation procède de
202
Economy
have gone as far as to claim
sont allés jusqu'à prétendre
203
Economy
export credit claim
dette issue de crédits à l'exportation
204
Economy
diplomatic claim
démarche diplomatique
205
Economy
insurance claim settlement
indemnisation du sinistre par l'assurance
206
Economy
settlement of a claim
règlement d'une indemnité
207
Economy
admissibility of a claim
recevabilité d'un sinistre
Law
208
Law
claim
alléguer
[v]
209
Law
claim
prétendre
[v]
210
Law
dismiss a claim
rejeter une demande
[v]
211
Law
claim return
répéter
[v]
212
Law
claim
revendiquer
[v]
213
Law
claim authorship of a work
revendiquer la paternité d'une œuvre
[v]
214
Law
third-party claim
réclamation d’un tiers
[n]
215
Law
third-party claim
recours des tiers
[n]
216
Law
compensation claim
demande d'indemnité
[n]
217
Law
claim
droit
[m]
218
Law
filing of claim of lien
dépôt de revendication de privilège
[m]
219
Law
lesser claim
diminutif
[m]
220
Law
claim
grief
[m]
221
Law
filing of claim for lien
dépôt de revendication de privilège
[m]
222
Law
registration of claim for lien
enregistrement de revendication de privilège
[m]
223
Law
filing of lien claim
dépôt de revendication de privilège
[m]
224
Law
registration of claim of lien
enregistrement de revendication de privilège
[m]
225
Law
claim
titre
[m]
226
Law
registration of lien claim
enregistrement de revendication de privilège
[m]
227
Law
claim of lien
revendication de privilège
[f]
228
Law
claim
prétention
[f]
229
Law
counter-claim
reconvention
[f]
230
Law
claim complaint
plainte
[f]
231
Law
statement of claim
demande
[f]
232
Law
claim for lien
revendication de privilège
[f]
233
Law
lien claim
revendication de privilège
[f]
234
Law
claim
créance
[f]
235
Law
claim date
date de revendication
[f]
236
Law
claim construction
interprétation des revendications
[f]
237
Law
claim of common law copyright infringement
réclamation pour violation de droit d'auteur en common law
[f]
238
Law
claim in suit
revendication en cause
[f]
239
Law
patent claim
revendication de brevet
[f]
240
Law
copyright infringement claim
réclamation pour violation de droit d'auteur
[f]
241
Law
allow a claim
donner suite à un grief
242
Law
statement of claim
acte introductif d'instance
243
Law
claim damages
demander des dommages et intérêts
244
Law
maintenance claim
prétention alimentaire
245
Law
inalienable or non-negotiable claim
créance incessible
246
Law
private-law claim
intérêt civil
247
Law
claim a non-material interest
invoquer un intérêt moral
248
Law
prospecting claim
périmètre de prospection
249
Law
cross -claim
demande entre défendeurs
250
Law
alternative grounds of claim
conflit de droits
251
Law
claim for fees
créance d'honoraires
252
Law
afford a claim in damages
donner ouverture à réparation
253
Law
statement of claim
requête introductive d'instance
254
Law
aim of the claim or proceedings
objet de la demande
255
Law
outstanding balance of a claim
reliquat d'une créance
256
Law
claim
droit personnel
257
Law
pecuniary claim
réclamation pécuniaire
258
Law
statement of claim
demande initiale
259
Law
legal claim
droit en justice
260
Law
supplementary statement of claim
demande additionnelle
261
Law
claim for damages in civil proceedings
action civile
262
Law
extension of the statement of claim
demande nouvelle
263
Law
counter-claim
demande reconventionnelle
264
Law
affording a claim in damages
donnant ouverture à réparation
265
Law
claim for damages
demande de dommages et intérêts
266
Law
statement of claim
requête en demande
267
Law
subject of the claim or proceedings
objet de la demande
268
Law
claim compensation
réclamer un dédommagement
269
Law
exercise of a legal claim
exercice d'un droit en justice
270
Law
put forward a claim
faire valoir un droit
271
Law
amount of the claim
chiffre de la demande
272
Law
claim a right
faire valoir un droit
273
Law
money claim
réclamation pécuniaire
274
Law
statement of claim
libellé de l'exploit
275
Law
claim in bankruptcy
créance de faillite
276
Law
defence of a legal claim
défense d'un droit en justice
277
Law
lay claim to
prétendre à
278
Law
war-damage claim
créance de dommage de guerre
279
Law
claim damages
exiger des dommages-intérêts
280
Law
joint claim
créance indivise
281
Law
reject a claim
dénier un droit à quelqu'un
282
Law
put in a claim
faire une réclamation
283
Law
have one's claim dismissed
être débouté de sa demande
284
Law
statement of claim
mémoire introductif d'instance
285
Law
principal claim
demande principale
286
Law
tax claim
créance d'impôt
287
Law
file a claim for damages
intenter un procès en dommages-intérêts
288
Law
amount of the claim
montant de la créance
289
Law
statement of claim
mémoire en demande
290
Law
disputed claim
droit litigieux
291
Law
establishment of a legal claim
constatation d'un droit en justice
292
Law
acceptance of the plaintiff's claim
acquiescement à la demande
293
Law
claim compensation
demander réparation
294
Law
dismiss an action or claim
rejeter une demande
295
Law
action to claim an estate
pétition d'hérédité
296
Law
statement of claim
demande en justice
297
Law
claim to damages
créance en indemnisation
298
Law
points of claim
chefs de demande
299
Law
claim damages
réclamer des dommages et intérêts
300
Law
claim for interest
créance d'intérêt
301
Law
civil claim
intérêt civil
302
Law
court seized with the claim on the merits
tribunal saisi de l'action au fond
303
Law
claim
demande en justice
304
Law
dismiss a claim
rejeter une prétention
305
Law
fraudulent claim to a debt
supposition de créance
306
Law
claim for costs
créance pour frais
307
Law
claim attorney
avocate spécialisée en réclamations
308
Law
claim attorney
avocat spécialisé en réclamations
State Law
309
State Law
mining claim
claim
[m]
310
State Law
legal or moral claim
revendication
[f]
311
State Law
claim
demande
[f]
312
State Law
adverse claim
opposition
[f]
313
State Law
statement of claim
déclaration
[f]
314
State Law
claim for relief
revendication
[f]
315
State Law
claim to recover
revendication
[f]
316
State Law
approved claim for loss
demande de règlement approuvée
317
State Law
claim for a debt
réclamation pour une dette
318
State Law
adverse claim
droits contraires
319
State Law
to claim an interest
revendiquer un droit
320
State Law
charge or claim
charge ou réclamation
321
State Law
full claim
claim entier
322
State Law
statement of claim
déclaration de privilège
323
State Law
claim in an action
demande qui fait l'objet d'une action
324
State Law
disputed claim
demande de règlement contestée
325
State Law
unreported claim
demande de règlement non présentée
326
State Law
production claim
indemnité relative à la production
327
State Law
first and preferential lien and claim
gage ou privilège de premier rang
328
State Law
disputed claim
réclamation contestée
329
State Law
claim for loss
réclamation en raison de perte
330
State Law
defence to any claim
défense contre toute réclamation
331
State Law
to claim damages
réclamer des dommages-intérêts
332
State Law
to claim the seat
réclamer le siège
333
State Law
undisputed claim
réclamation non contestée
334
State Law
notice of quit claim or disclaimer
avis de renonciation ou de désistement
335
State Law
right or claim
droit ou prétention
336
State Law
to establish a claim
établir le bien-fondé d'une demande
337
State Law
settlement of a loss or claim
règlement d'un sinistre
338
State Law
individual claim
demande individuelle
339
State Law
to claim an adverse right
revendiquer un droit adverse
340
State Law
claim for indemnity or compensation
demande d'indemnisation
341
State Law
claim for unpaid wages
demande d'indemnité au titre du salaire impayé
342
State Law
liquidated claim
créance d'une somme déterminée
343
State Law
affidavit of claim
affidavit de réclamation
344
State Law
initial claim for benefit
demande initiale de prestations
345
State Law
person having a lawful claim
personne pouvant légalement réclamer
346
State Law
affidavit of verification of lien claim
attestation appuyant un avis de privilège
347
State Law
to claim to own shares
prétendre être propriétaire d'actions
348
State Law
claim for exemption
demande de dérogation
349
State Law
claim for wages
réclamation portant sur des salaires
350
State Law
claim for damages or compensation
demande en dommages-intérêts ou d'indemnisation
351
State Law
claim for lien
revendication de privilège
352
State Law
claim for damages
demande en dommages-intérêts
353
State Law
claim for loss or damage
demande de règlement
354
State Law
third party claim
demande de mise en cause
355
State Law
set-off or claim
demande en compensation ou en dommages-intérêts
356
State Law
claim and demand
réclamation et prétention
357
State Law
no claim year
campagne sans sinistre
358
State Law
claim for loss
demande d'indemnisation
359
State Law
statement of claim
demande introductive
360
State Law
onus of establishing a claim
charge d'établir une réclamation
361
State Law
to forfeit a claim
être déchu de son droit de recours
362
State Law
claim respecting priority
revendication du bénéfice de priorité
363
State Law
to claim a privilege
invoquer un privilège
364
State Law
encumbrance or claim
sûreté et réclamation
365
State Law
evidence in support of a claim
preuve à l'appui d'une prétention
366
State Law
claim holder
titulaire du claim
367
State Law
fractional mineral claim
claim minier fractionnaire
368
State Law
claim corner post
poteau d'angle de claim
369
State Law
land claim
revendication de terres
370
State Law
claim for damage
demande relative aux dommages causés
371
State Law
to claim by devolution
réclamer par dévolution
372
State Law
claim for compensation
demande d'indemnité
373
State Law
notice of a claim
déclaration de sinistre
374
State Law
to state the facts supporting one's claim
énoncer les faits au soutien de sa demande
375
State Law
free from any right or claim of a third party
libre de tout droit ou prétention d'un tiers
376
State Law
cause of action or claim or liability to prosecution
cause d'action
377
State Law
to establish one's claim
établir le bien-fondé de sa demande
378
State Law
claim for lien
avis de privilège
379
State Law
notice of adverse claim
avis d'opposition
380
State Law
proof of claim
preuve de sinistre
381
State Law
subsequent party claim
mise en cause
382
State Law
legal or moral claim
sur le plan juridique ou moral
383
State Law
mortgage claim or charge
créance hypothécaire ou privilégiée
384
State Law
unpaid claim
sinistre non payé
385
State Law
claim provable in bankruptcy
réclamation prouvable en matière de faillite
386
State Law
claim giving rise to the liability
sinistre générateur de la responsabilité
387
State Law
claim for injurious affection
demande d'indemnité pour effet préjudiciable
388
State Law
waiver of further claim
renonciation à toute demande ultérieure
389
State Law
untrue claim
affirmation erronée
390
State Law
claim by way of counterclaim
demande reconventionnelle
391
State Law
to claim credit
s'attribuer le mérite
392
State Law
claim line
ligne de claim
393
State Law
original claim
claim original
394
State Law
unadjusted claim
réclamation non réglée
395
State Law
right or claim
droit ou titre
396
State Law
adverse claim
prétention opposée
397
State Law
unpatented mining claim
claim non concédé par lettres patentes
398
State Law
to claim jurisdiction
prétendre avoir juridiction
399
State Law
cross claim
demande entre défendeurs
400
State Law
to settle any claim
régler toute réclamation
401
State Law
claim boundary
limite du claim
402
State Law
to cross claim
déposer une demande entre défendeurs
403
State Law
to preclude from asserting any claim
empêcher de faire valoir ses droits
404
State Law
certificate of proof of claim
certificat de preuve de réclamation
405
State Law
secured claim
réclamation garantie
406
State Law
rehabilitation claim
réclamation de réhabilitation
407
State Law
misleading claim
affirmation trompeuse
408
State Law
person verifying claim for lien
auteur de l'attestation d'un avis de privilège
409
State Law
disputed claim
demande contestée
410
State Law
just or natural right or claim
droit ou prétention juste ou naturelle
411
State Law
to satisfy a claim
faire droit à une réclamation
412
State Law
continual claim
revendication continuelle
413
State Law
to claim and enforce
revendiquer et faire respecter
414
State Law
claim for extradition made under a treaty
demande d'extradition fondée sur un traité
415
State Law
discovery claim
claim de découverte
416
State Law
notice of claim
avis de sinistre
417
State Law
to claim restitution
réclamer restitution
418
State Law
claim or security interest
réclamation ou garantie
419
State Law
mortgage having an equal or prior claim
hypothèque de rang égal ou supérieur
420
State Law
application for a grant of a claim
demande de concession d'un claim
421
State Law
right to claim freight
droit de réclamer le fret
422
State Law
statutory claim
droit de créance prévu par la loi
423
State Law
claim by way of set-off
demande en compensation
424
State Law
mining claim or location
claim ou concession locative
425
State Law
to claim to represent
prétendre représenter
426
State Law
claim for indemnity
demande d'indemnité
427
State Law
undisputed claim
demande de règlement non contestée
428
State Law
claim for compensation
demande d'indemnisation
429
State Law
to enforce a personal claim
faire valoir une réclamation personnelle
430
State Law
claim for wages
créance salariale
431
State Law
unapproved claim for loss
demande de règlement non approuvée
432
State Law
to claim to have an interest
prétendre avoir des droits
433
State Law
to claim to be
se prétendre
Family Law
434
Family Law
mining claim
claim minier
[m]
435
Family Law
mineral claim
claim minier
[m]
Politics
436
Politics
claim over
intenter une action récursoire
437
Politics
aboriginal claim
revendication autochtone
438
Politics
comprehensive claim
revendication globale
439
Politics
rights claim
revendication de droits
440
Politics
aboriginal land claim
revendication territoriale autochtone
441
Politics
aboriginal land claim agreement
accord sur des revendications territoriales autochtones
442
Politics
specific claim
revendication particulière
443
Politics
ownership claim
revendication de propriété
Governmental Terms
444
Governmental Terms
prove a claim
établir le bien-fondé d'une demande
[v]
445
Governmental Terms
claim contribution from
demander un redressement à
[v]
446
Governmental Terms
claim a remedy
demander réparation
[v]
447
Governmental Terms
claim refugee protection
demander l'asile
[v]
448
Governmental Terms
mining claim
claim
[m]
449
Governmental Terms
statement of claim
déclaration
[f]
450
Governmental Terms
notice of contested claim
avis de demande contestée
451
Governmental Terms
original claim
claim original
452
Governmental Terms
undisputed claim
demande de règlement non contestée
453
Governmental Terms
claim against estate
réclamation contre la succession
454
Governmental Terms
unpaid claim
sinistre non payé
455
Governmental Terms
notice of adverse claim
avis d'opposition
456
Governmental Terms
equitable claim
réclamation en équité
457
Governmental Terms
joint claim
demande conjointe
458
Governmental Terms
notice of possible claim
avis de réclamation éventuelle
459
Governmental Terms
claim for loss
demande de règlement
460
Governmental Terms
individual claim
demande individuelle
461
Governmental Terms
disputed claim
demande de règlement contestée
462
Governmental Terms
fourth party claim
mise en cause subséquente
463
Governmental Terms
claim for indemnity
demande d'indemnité
464
Governmental Terms
undefended third party claim
mise en cause non contestée
465
Governmental Terms
fourth or subsequent party claim
mise en cause subséquente
466
Governmental Terms
claim for damages
demande en dommages- intérêts
467
Governmental Terms
claim for payment
demande de paiement
468
Governmental Terms
environmental claim
réclamation relative à l'environnement
469
Governmental Terms
claim for unpaid wages
réclamation de salaire impayé
470
Governmental Terms
claim for lien
revendication de privilège
471
Governmental Terms
contested claim
demande contestée
472
Governmental Terms
third party claim
mise en cause
473
Governmental Terms
person with a claim
titulaire d'un droit de réclamation
474
Governmental Terms
defended third party claim
mise en cause contestée
475
Governmental Terms
disputed claim
demande contestée
476
Governmental Terms
claim holder
titulaire de claim
477
Governmental Terms
subsequent party claim
mise en cause subséquente
478
Governmental Terms
claim for divorce
demande de divorce
479
Governmental Terms
placer mining claim
claim de placer
480
Governmental Terms
deposit insurance claim
demande de règlement d'assurance-dépôts
481
Governmental Terms
claim by respondent
demande de l'intimé
482
Governmental Terms
proof of claim
preuve de sinistre
483
Governmental Terms
expense claim
demande de remboursement de dépenses
484
Governmental Terms
subrogated claim
demande subrogée
485
Governmental Terms
claim by way of counterclaim
demande reconventionnelle
486
Governmental Terms
claim-seizure
saisie-revendication
487
Governmental Terms
patent claim
revendication de brevet
488
Governmental Terms
land claim
revendication territoriale
UN Terms
489
UN Terms
assert a claim
faire valoir un droit
[v]
490
UN Terms
secured claim
créance garantie
491
UN Terms
post-commencement claim
créance postérieure à l’ouverture de la procédure
492
UN Terms
administrative claim
créances afférentes à l’administration de la procédure
493
UN Terms
priority claim
créance prioritaire
EU Terms
494
EU Terms
insurance claim
sinistre
[m]
495
EU Terms
claim
créance
[f]
Human Rights
496
Human Rights
asylum claim
demande d'asile
[f]
497
Human Rights
non-occupational disability claim
allégation d'invalidité non professionnelle
[f]
Parliamentary Terms
498
Parliamentary Terms
mineral claim
concession minière
[f]
499
Parliamentary Terms
mining claim
concession minière
[f]
500
Parliamentary Terms
claim
réclamation
[f]
Significados de
"to claim"
con otros términos en diccionario inglés francés: 20 resultado(s)
Categoría
Francés
Inglés
State Law
1
State Law
claim
[m]
mining claim
2
State Law
ligne de claim
claim line
3
State Law
poteau d'angle de claim
claim corner post
4
State Law
claim minier fractionnaire
fractional mineral claim
5
State Law
titulaire du claim
claim holder
6
State Law
claim ou concession locative
mining claim or location
7
State Law
claim entier
full claim
8
State Law
claim non concédé par lettres patentes
unpatented mining claim
9
State Law
claim original
original claim
10
State Law
limite du claim
claim boundary
11
State Law
demande de concession d'un claim
application for a grant of a claim
12
State Law
claim de découverte
discovery claim
Family Law
13
Family Law
claim minier
[m]
mining claim
14
Family Law
claim minier
[m]
mineral claim
15
Family Law
claim minier
[m]
mining concession
Governmental Terms
16
Governmental Terms
claim
[m]
mining claim
17
Governmental Terms
titulaire de claim
claim holder
18
Governmental Terms
claim de placer
placer mining claim
19
Governmental Terms
claim original
original claim
Technical
20
Technical
claim minier
mining claim
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of to claim
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Español Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario