place - Alemán Inglés Diccionario
Historia

place

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "place" in German English Dictionary : 54 result(s)

Inglés Alemán
General
place Ort [m]
place Platz [m]
place Stellenwert [m]
place Stelle [f]
place Stätte [f]
place Platzierung [f]
place Ortschaft [f]
place Örtlichkeit [f]
place Stellung [f]
place Behausung [f]
place Pflaster (Standort) [übertragen] [n]
place Haus [n]
place setzen [v]
place legen [v]
place plazieren [v]
place stellen [v]
Business
place Platz [m]
place Ort [m]
place Stelle [f]
place platzieren [v]
place plazieren [v]
place unterbringen [v]
place anordnen [v]
place vergeben [v]
place Vermittlung von Arbeitskräften
place Platz
place platzieren
Banking
place plazieren [v]
Employment
place platzieren [v]
Technical
place Standort [m]
place Ort [m]
place Stelle [f]
place einlegen [v]
Sociology
place Position [f]
Education
place Studienplatz [m]
Construction
place einbauen [v]
place verlegen [v]
place vergeben [v]
Engineering
place anordnen [v]
Automotive
place Platz [m]
place Stelle [f]
place legen [v]
place setzen [v]
place stellen [v]
Adobe Terms
place platzieren [v]
SAP Terms
place Platz [m]
Textiles
place anbringen [v]
place legen [v]
place platzieren [v]
Zoology
place vermitteln [v]
Sports
place Rang [m]
Math
place Stelle [f]
Chess
place Platz [m]
Production
place vergeben [v]

Meanings of "place" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Inglés Alemán
General
put somebody into place in die schranken weisen [v]
sojourn (in a place as a visitor) Aufenthalt [m]
place bound ortsgebunden [adj]
one-place einstellig [adj]
outmost (place) abgelegen [adj]
indigenous (to a place) heimisch [adj]
indigenous (to a place) einheimisch [adj]
customary in a place ortsüblich [adj]
assembled on the spot/at the place of destination standortgefertigt [adj]
sequestered (place) (usually before noun) abgeschieden [poetisch] [adj]
sequestered (place) (usually before noun) in Abgeschiedenheit (Ort) [poetisch] [adj]
sequestered (place) (usually before noun) weltabgeschieden [poetisch] [adj]
common-place gewöhnlich [adj]
common-place gebräuchlich [adj]
out-of-place deplatziert [adj]
two-place zweistellig [adj]
out-of-place unangebracht [adj]
common-place üblich [adj]
any place irgendwo [adv]
any place irgendwohin [adv]
at that place an diesem Ort [adv]
at that place an jenem Ort [adv]
from this place von hier [adv]
from this place von diesem Ort [adv]
from this place von diesem Platz [adv]
from what place woher? [adv]
in a different place an einem anderen Ort [adv]
in a different place an einer anderen Stelle [adv]
in first place auf Platz eins [adv]
in first place an erster Stelle [adv]
in first place in erster Linie [adv]
in first place erst einmal [adv]
in first place erstens [adv]
in first place zunächst [adv]
in first place zuerst [adv]
in first place zunächst einmal [adv]
in first place überhaupt [adv]
in first place ursprünglich [adv]
in first place von vornherein [adv]
in first place schon vorher [adv]
in first place überhaupt erst [adv]
in its proper place an seinem Platz [adv]
in its proper place an seinem richtigen Platz [adv]
in its proper place am rechten Platz [adv]
in other place an einer anderen Stelle [adv]
in other place an einem anderen Ort [adv]
in place of this anstelle diesem [adv]
in place of this anstatt dieser [adv]
in place of this statt dieses [adv]
in some other place an einem anderen Ort [adv]
in some other place irgendwo anders [adv]
in that place an diesem Ort [adv]
in the proper place am rechten Ort [adv]
in the proper place am richtigen Ort [adv]
in the proper place an der rechten Stelle [adv]
in the proper place an der richtigen Stelle [adv]
in the proper place am rechten Platz [adv]
in the proper place am richtigen Platz [adv]
in the second place auf dem zweiten Platz [adv]
in the second place an zweiter Stelle [adv]
in the second place zweitens [adv]
in this place an diesem Ort [adv]
in this place an diesem Platz [adv]
in this place an dieser Stelle [adv]
place for hanging linens clothes for drying Aufhängeplatz [m]
place marker Platzhalter [m]
place for hanging linens clothes for drying Trockenplatz [m]
place in a kindergarten Kindergartenplatz [m]
place of accident Unfallort [m]
place of accident Unglücksort [m]
place of birth Geburtsort [m]
place of arrival Ankunftsort [m]
place of death Sterbeort [m]
place of arbitration Schiedsgerichtsort [m]
place of demand status Bedarfsstandort [m]
place of destination Bestimmungsort [m]
place of employment Beschäftigungsort [m]
place of discovery (of something) Fundort [m]
place of delivery Lieferort [m]
place of honour Ehrenplatz [m]
place of issue Ausgabeort [m]
place of issue Ausstellungsort [m]
place of honor Ehrenplatz [m]
place of installation Einbauort [m]
place of origin Ursprungsort [m]
place of origin Herkunftsort [m]
place of payment Zahlungsort [m]
place of origin Heimatort [m]
place of residence Wohnsitz [m]
place of signature Abschlussort [m]
place of signature Abschlußort [alt] [m]
place of refuge/sanctuary Zufluchtsort [m]
place of work Arbeitsplatz [m]
place of taking in charge Verladeort [m]
place of work Arbeitsort [m]
place of taking in charge Verladehafen [m]
place to change nappies Wickelplatz [m]
place to change diapers Wickelplatz [m]
place to rest Ruheplatz [m]
place to lie Liegeplatz [m]
poured-in-place concrete Ortbeton [m]
native place Heimatort [m]
newcomer (to a place) Neuankömmling [m]
meeting place Sammelplatz [m]
meeting place Treff [m]
meeting place Sammelpunkt [m]
modelling work place Modellierarbeitsplatz [m]
landing place Anlegeplatz [m]
landing place Schiffsanlegeplatz [m]
listening place Abhörplatz [m]
hiding place Schlupfwinkel [m]
hive (busy place) Ameisenhaufen [übertragen] [m]
finding place Fundort [m]
finding place Fundpunkt [m]
firing place (indoors) Feuerraum [m]
first and second place Doppelsieg [m]
editing place Editierplatz [m]
defector in place Maulwurf [m]
collecting place Fundort [m]
conference place Konferenzort [m]
conference place Tagungsort [m]
call (on someone/at someone's place) (kurzer) Besuch (bei jemandem) [m]
approach (to a place) Anfahrtsweg [m]
approach (to a place) Zugangsweg [m]
approach (to a place) Landeanflug [m]
approach (to a place) Zugang (zu einem Ort) [m]
working place Arbeitsplatz [m]
stopping place Halteplatz [m]
unit place Einer [m]
special place Ehrenplatz [m]
standardizing place Normort [m]
standing place Stehplatz [m]
pride of place Ehrenplatz [m]
publishing place Verlagsort [m]
recreation place Erholungsort [m]
regular place of work Dienstsitz [m]
regular place Stammplatz [m]
resident of a certain place from the time of birth Einheimischer [m]
resting place Rastplatz [m]
resting place Ruheplatz [m]
resting place Lagerplatz [m]
sitting place Sitzplatz [m]
safe place sicherer Ort [m]
bathing place Badeort [m]
place of worship Ort der Verehrung [m]
storage place Lagerplatz [m]
pride of place Standesdünkel [m]
meeting place Versammlungsort [m]
place of punishment Ort der Bestrafung [m]
child day care place Kitaplatz [m]
place of refuge Zufluchtsort [m]
place of articulation Artikulationsort [m]
place of exile Verbannungsort [m]
place of employment Ort der Beschäftigung [m]
place of worship Kultbau [m]
place hunter Stellenjäger [m]
child day care place Kindertagesstättenplatz [m]
place of employment Dienstort [m]
meridian of a place Ortsmeridian [m]
place name Ortsname [m]
place of detention Haftort [m]
berthing place Liegeplatz [m]
landing place Landeplatz [m]
usual place of residence gewöhnlicher Aufenthalt [m]
bathing place Badeplatz [m]
resting-place Rastplatz [m]
place of punishment Strafort [m]
place of residence Wohnort [m]
polling place Wahlort [m]
place of employment Arbeitsplatz [m]
place of refuge Fluchtpunkt [m]
sacred place geweihter Ort [m]
sleeping-place Schlafplatz [m]
meeting place Tagungsort [m]
sitting place Sitz [m]
place point Punkt [m]
place of purchase Einkaufsort [m]
market place Marktplatz [m]
meeting place Treffpunkt [m]
place of pilgrimage Wallfahrtsort [m]
a comfortable place ein angenehmer Ort [m]
a comfortable place ein gemütlicher Platz [m]
a nearby place eine nahe gelegener Ort [m]
a noisy place ein lauter Ort [m]
a place of refuge ein Notliegeort [m]
a place of refuge ein Zufluchtsort [m]
a big place ein großer Platz [m]
a big place ein großer Ort [m]
a prominent place ein zentraler Platz [m]
a prominent place ein herausragender Platz [m]
a prominent place ein wichtiger Platz [m]
a public place ein öffentlicher Ort [m]
a public place ein öffentlicher Platz [m]
a unique place ein einzigartiger Ort [m]
a unique place ein einzigartiger Platz [m]
an unpleasant place ein unangenehmer Ort [m]
an unpleasant place ein unschöner Ort [m]
another place anderer Ort [m]
another place anderer Platz [m]
bazaar place Marktplatz [m]
bazaar place Basaarplatz [m]
place of study Studienort [m]
birth place Geburtsort [m]
casual friday (for a business place) Casual Friday [m]
certain place bestimmter Ort [m]
changing place sich ändernder Ort [m]
cool place kühler Ort [m]
cool place kühler Platz [m]
dark place dunkler Ort [m]
dark place finsterer und unheimlicher Ort [m]
deserted place einsamer Ort [m]
deserted place verlassener Ort [m]
dirty place dreckiger Ort [m]
dirty place schmutziger Ort [m]
distant place ferner Ort [m]
distant place entfernter Ort [m]
dry place trockener Ort [m]
dry place trockener Platz [m]
every place jeder Ort [m]
every place jeder Platz [m]
favorite place Lieblingsplatz [m]
favorite place Lieblingsort [m]
favorite place bevorzugter Platz [m]
first place erster Platz [m]
foreign place fremder Ort [m]
frequented place besuchter Ort [m]
frequented place frequentierter Platz [m]
gathering-place Treffpunkt [m]
gathering-place Sammelplatz [m]
gathering-place Versammlungsort [m]
grassy place Grasplatz [m]
green place grüner Platz [m]
green place grüner Ort [m]
habitual place of abode Aufenthaltsort [m]
habitual place of abode Wohnsitz [m]
halting place Rastplatz [m]
halting place Halteplatz [m]
historical place historischer Ort [m]
imaginary place imaginärer Ort [m]
passing place Ausweiche [f]
place before decimal point Vorkommastelle [f]
place bet Einlaufwette [f]
place card Tischkarte [f]
place digit Stellenziffer [f]
place name Ortsbezeichnung [f]
place of discovery (of something) Fundstelle (etwas) [f]
place of interest Sehenswürdigkeit [f]
place of issue Ausgabestelle [f]
place of public entertainment Vergnügungsstätte [f]
place of refuge/sanctuary Zufluchtsstätte [f]
place of work Arbeitsstätte [f]
place of worship Kultstätte [f]
place of work Arbeitsstelle [f]
place to go Anlaufstelle [f]
place-name sign Ortstafel [f]
main street (used esp. in place names) Hauptstraße [f]
main street (used esp. in place names) Haupteinkaufsstraße [f]
memorial place Gedenkstätte [f]
knowledge of a place Ortskenntnis [f]
landing place Anlegestelle [f]
landing place Schiffsanlegestelle [f]
loose place Lockerungsstelle [f]
loose place Störstelle (Kristall) [f]
exposition (of a place) Exposition (eines Ortes) Himmelsrichtung, zu der ein Ort ausgerichtet liegt [f]
finding place Fundstelle [f]
firing place (indoors) Feuerungsanlage [f]
firing place (indoors) Feuerstätte [f]
firing place (indoors) Feuerstelle [f]
firing place (indoors) Feuerung (in Gebäuden) [f]
fourth place Blechmedaille [f]
fourth place Holzmedaille [f]
collecting place Sammelstelle [f]
collecting place Fundstelle [f]
change of place Ortsveränderung [f]
(last) resting place (letzte) Ruhestätte [f]
a place to stay Bleibe [f]
approach (to a place) Zufahrt [f]
approach (to a place) Anfahrt [f]
approach (to a place) Zufahrtsweg (zu einem Ort) [f]
argument place Leerstelle [f]
watering place Tränke [f]
working place Arbeitsstätte [f]
storage place Ablage [f]
statement of place Ortsangabe [f]
resident of a certain place from the time of birth Einheimische [f]
ten's place Zehnerstelle [f]
burial place of the Habsburgs Familiengruft der Habsburger [f]
place of birth Geburtsstätte [f]
place of employment Arbeitsstätte [f]
place of refuge Freistatt [f]
holy place Zufluchtsstätte [f]
dangerous place Gefahrenstelle [f]
place of refuge Freistätte [f]
stopping place Haltestelle [f]
place of refuge Zufluchtsstätte [f]
place of business or work Arbeitsstelle [f]
watering place Wasserstelle [f]
resting-place Ruhestätte [f]
stopping place Station [f]
watering place Schwemme [f]
place of execution Hinrichtungsstätte [f]
meeting place Begegnungsstätte [f]
place name sign Ortstafel [f]
principal place of business Hauptniederlassung [f]
pizza place Pizzeria [f]
a meadowy place eine Wiese [f]
a place of refuge eine Zufluchtsstätte [f]
a big place eine große Wohnung [f]
a prominent place eine prominente Stellung [f]
ability to put ourselves imaginatively in another’s place Empathiefähigkeit [f]
ability to put ourselves imaginatively in another’s place Fähigkeit sich in jemanden hereinversetzen zu können [f]
birth place Geburtsstätte [f]
certain place bestimmte Stelle [f]
dark and narrow place dunkle und enge Stelle [f]
dark place dunkle Stelle [f]
dry place trockene Stelle [f]
final resting place letzte Ruhestätte [f]
first place erste Stelle [f]
flat place ebene Stelle [f]
flat place flache Stelle [f]
halting place Reichweite [f]
historical place historische Stätte [f]
place mat Tischset [n]
place of refuge/sanctuary Refugium (für jemanden) [formal] [n]
place setting Gedeck [n]
meeting place Kommunikationszentrum [n]
meeting place Versammlungslokal [n]
little place Plätzchen [n]
gathering place Auffangbecken [übertragen] [n]
defector in place U-Boot (verdeckter Informant) [n]
sojourn (formal) (in a place as a visitor) Verweilen (an einem Ort als Besucher) [formal] [n]
the back-up area (of a place) das Hinterland [n]
the back-up area (of a place) das Umland [n]
place-name sign Ortsschild [n]
place name sign Ortsschild [n]
holy place Schutzgebiet [n]
hiding place Versteck [n]
place of concealment Versteck [n]
polling place Wahllokal [n]
watering place Bad [n]
hiding-place Versteck [n]
hurt place Wehweh [n]
distant place fernes Land [n]
distant place entferntes Land [n]
gathering-place Sammelbecken [n]
gathering-place Auffangbecken [n]
storing place Lager [n]
grassy place mit Gras bewachsenes Stück [n]
take place verlaufen [v]
impose/place a flying ban ein Flugverbot erlassen [v]
impose/place/put a restriction on someone someone eine Beschränkung auferlegen [v]
impose/place/put a restriction on something eine Beschränkung für etwas verhängen [v]
incense a place einen Ort mit Räucherduft erfüllen [v]
incense a place durchduften [v]
inspect/view the locus in quo/the place/property (in question) einen Augenschein/Lokalaugenschein [Ös.] vornehmen [v]
know the place Ortskenntnis besitzen [v]
know the place ortskundig sein [v]
know the way around the place Ortskenntnis besitzen [v]
know the way around the place ortskundig sein [v]
latch/snap/lock into place einrasten [v]
latch/snap/lock into place rasten [v]
lead off a place von einem Ort wegführen (Sache) [v]
lead off from a place (thing) von einem Ort wegführen (Sache) [v]
lock into place einrasten [v]
lock something into place etwas einschnappen lassen [v]
lock something into place etwas einrasten lassen [v]
loiter (in a place) (an einem Ort) (untätig) herumstehen [v]
loiter (in a place) dastehen [v]
loiter (in a place) herumlungern [v]
look for a place to stay eine Bleibe suchen [v]
make a beeline for a place schnurstracks an einen Ort gehen [v]
make for a place anpeilen [v]
make for a place ansteuern [v]
make for a place auf einen Ort zusteuern [v]
make for a place einen Ort anfahren [v]
make for a place in Richtung eines Ortes unterwegs sein [v]
maroon someone (in a deserted place as a punishment) jemanden (zur Strafe an einem verlassenen Ort) aussetzen [v]
move away (from a place) (einem Ort) wegziehen (übersiedeln) [v]
move in procession (through a place/from ... to) (durch einen Ort/von... zu) prozessieren [Schw.] [v]
move in procession (through a place/from ... to) in einer Prozession (durch einen Ort/von... zu) ziehen [v]
need to take second place to something hinter etwas zurückstehen müssen [v]
nose around (in a place) herumschnüffeln [v]
nose around (in a place) (an einem Ort) herumstöbern [v]
order someone to a place jemanden an einen Ort schicken [v]
order someone to a place jemanden an einen Ort beordern [v]
oviposit (in a place) (an einem Ort) Eier ablegen [v]
pass (from/to a place) führen [v]
patronise a place an einem Ort Stammgast/Stammkunde sein [v]
patronise a place einen Ort regelmäßig besuchen [v]
pick and place aufnehmen und platzieren [v]
pilgrimage to a place an einen Ort pilgern [v]
pitchfork something (in a place) hieven [v]
pitchfork something (in a place) etwas (mit einer Mist-/Heugabel an einen Ort) gabeln [v]
place besetzen [v]
place ansiedeln [v]
place besetzen (mit Sprengladung) [v]
place platzieren [v]
place legen [v]
place einbringen (Ausbau) [v]
place plazieren [alt] [v]
place setzen [v]
place verorten [v]
place a bank/company into compulsory administration eine Bank/Firma unter Zwangsverwaltung stellen [v]
place a ban on someone eine Sperre über jemanden verhängen [v]
place stellen [v]
place a burden on someone jemandem eine Bürde auferlegen [v]
place an inductance etc. in the circuit eine Induktanz etc. in den Stromkreis schalten/legen [v]
place an order (for) einen Auftrag erteilen (über) [v]
place an ad eine Anzeige schalten [v]
place an ad eine Anzeige aufgeben [v]
place documents in a/the folder einheften [v]
place back...something etwas zurückstellen [v]
place and stamp something etwas anschütten und feststampfen [v]
place in safe custody in sichere Verwahrung geben [v]
place in einräumen [v]
place documents in a/the folder Schriftstücke abheften [v]
place on the market in Verkehr bringen [v]
place on the market vermarkten [v]
place on the Index auf den Index setzen [v]
place one's bet on something auf etwas setzen (wetten) [v]
place on the Index indizieren [v]
place one's trust in someone jemandem vertrauen [v]
place one's trust in someone jemandem trauen [v]
place one's trust in someone jemandem Vertrauen schenken [v]
place oneself close to someone sich dicht neben jemanden stellen [v]
place someone in an institution for alcoholics jemanden in einer Trinkerheilanstalt unterbringen [v]
place someone on probation jemandes Strafe zur Bewährung aussetzen [v]
place over überordnen [v]
place something at someone's disposal jemandem etwas zur Disposition stellen [v]
place something in shunt etwas in Nebenschluss legen [v]
place something at the beginning of the sentence/first in the sentence etwas an den Satzanfang stellen [v]
place something at the end of the sentence/last in the sentence etwas ans Satzende stellen [v]
place the emphasis on something den Schwerpunkt auf etwas legen [v]
place something in the appropriate container etwas in den dafür vorgesehenen Behälter legen [v]
place something in shunt etwas parallelschalten [v]
place something in shunt etwas nebenschließen [v]
place under disability entmündigen [v]
place/put an embargo on something ein Embargo auf etwas verhängen [v]
place underneath untersetzen [v]
place/take something on record etwas aktenmäßig erfassen/festhalten [v]
place/put an embargo on something etwas mit einem Embargo belegen [v]
place/put someone on hold jemanden auf die Warteschleife legen/geben [v]
plant a bomb (in a place) (an einem Ort) eine Bombe legen/deponieren [v]
precipitate someone (in a place) jemanden/etwas (an einen Ort) schleudern [v]
precipitate someone (in a place) katapultieren [v]
present oneself (to someone/at a place) vorstellig werden [v]
prowl a place an einem Ort herumlaufen, herumstreifen [v]
pull down something (from a place/to yourself) etwas herunterziehen (von einem Ort/zu sich) [v]
put down roots (in a place) sesshaft werden [v]
put down roots (in a place) sich (an einem Ort) häuslich niederlassen [v]
put down roots (in a place) sich (an einem Ort) niederlassen [v]
put down roots (in a place) sich häuslich niederlassen [v]
put down roots (in a place) sich sesshaft machen [v]
put everything back in its proper place alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen [v]
put something in place etwas einführen [v]
put something in place etwas in Kraft setzen [v]
put something in place etwas platzieren [v]
put something in place etwas umsetzen [v]
put/place quotation marks around something etwas in Anführungszeichen setzen [v]
put/place quotation marks around something mit Anführungszeichen versehen [v]
put/place someone in a monastery jemanden (Mann) ins Kloster stecken [v]
put/place something on the agenda etwas auf die Tagesordnung setzen [v]
put/place something on the agenda etwas traktandieren [Schw.] [v]
put/place someone in a convent jemanden (Frau) ins Kloster stecken [v]
put/place/enclose something in quotation marks mit Anführungszeichen versehen [v]
put/place/enclose something in quotation marks etwas in Anführungszeichen setzen [v]
reach a place an einen Ort gelangen [v]
reach a place einen Ort erreichen [v]
reside (in a place) wohnen [v]
reside (in a place) (an einem Ort) seinen Wohnsitz haben [v]
reside in a place seinen Wohnsitz an einem Ort haben [v]
retire from/to a place sich von einem/an einen Ort zurückziehen [v]
rush (to place) eilen [v]
rush (to place) hetzen (an einen Ort) [v]
rush (to place) rennen [v]
cloister oneself (in a place) in Klausur gehen (an einem Ort) [v]
come to a place an einen Ort kommen [v]
come to a place sich an einem Ort einfinden [formal] [v]
corral someone into a place jemanden an einem Ort versammeln [v]
detain someone (in a place) jemanden (an einem Ort) festhalten (am Weggehen/Weglaufen hindern) [v]
disengage from a place von einem Ort abziehen [v]
disengage from a place sich von einem Ort zurückziehen/absetzen [v]
do an observation (in a place) (an einem Ort) hospitieren [v]
do something regardless of time and place etwas zeit- und ortsunabhängig tun [v]
do the cleaning in a place etwas sauber machen [v]
don something (formal) (place on a body part) (Schmuck, Rüstung) anlegen [v]
don something (formal) (place on a body part) (Kleidungsstück) anziehen [v]
don something (formal) (place on a body part) (Kopfbedeckung) aufsetzen [v]
enter (a place) (einen Ort) betreten [v]
enter (a place) in (einen Ort) eintreten [v]
fetch someone from a place jemanden von einem Ort abholen [v]
find a place to park einen Parkplatz finden [v]
find someone (in a place) jemanden (an einem Ort) antreffen [v]
find someone (in a place) jemanden vorfinden [v]
frequent a place häufig besuchen [v]
frequent a place an einem Ort häufig verkehren [v]
frequent a place einen Ort frequentieren [v]
fumigate a place einen Ort gasen [v]
fun down (to a place) sich herunterziehen [v]
fumigate a place räuchern [v]