|
Categoría |
Inglés |
Turco |
|
| Common Usage |
|
| 1 |
Common Usage |
he pron. |
o |
|
| General |
|
| 2 |
General |
someone who believes that he is very intellectual n. |
entel |
|
| 3 |
General |
he goat n. |
erkek keçi |
|
| 4 |
General |
he-goat n. |
teke |
|
| 5 |
General |
he n. |
bir tür yakalama oyunu |
|
|
|
| 6 |
General |
he [dialect] n. |
türünün en büyüğü |
|
| 7 |
General |
he n. |
yakalama oyunu oynayan kimse |
|
| 8 |
General |
he [dialect] n. |
türünün en güçlüsü |
|
| 9 |
General |
he n. |
aşırı maskülen kimse |
|
| 10 |
General |
judge he is no good v. |
notunu vermek |
|
|
|
| 11 |
General |
start to think he's/she's something special v. |
ne oldum delisi olmak |
|
| 12 |
General |
speak the language that he understands v. |
anlayacağı dilde konuşmak |
|
| 13 |
General |
speak the language that he understands v. |
anladığı dilde konuşmak |
|
| 14 |
General |
make (someone) straighten up and do as he is supposed to do v. |
yola getirmek |
|
| 15 |
General |
make someone regret the day he was born v. |
doğduğuna pişman etmek |
|
| 16 |
General |
make someone rue the day he was born v. |
doğduğuna pişman etmek |
|
| 17 |
General |
not find what he expected v. |
umduğunu bulamamak |
|
| 18 |
General |
not find what he expected v. |
beklediğini bulamamak |
|
| 19 |
General |
feel like she(he's had it before v. |
sanki daha önce yaşamış gibi hissetmek |
|
| 20 |
General |
he adj. |
erkek |
|
|
|
| 21 |
General |
he pron. |
kendisi |
|
| 22 |
General |
he pron. |
kendileri |
|
| 23 |
General |
he pron. |
nesne |
|
| 24 |
General |
anybody but he pron. |
ondan başka kim olsa |
|
| 25 |
General |
he pron. |
eril o |
|
| 26 |
General |
he pron. |
erkek |
|
| 27 |
General |
he pron. |
o (erkek) |
|
| 28 |
General |
he pron. |
onu |
|
| 29 |
General |
he pron. |
ona |
|
| 30 |
General |
hit a man when he's down! interj. |
vur abalıya! |
|
| 31 |
General |
he interj. |
eğlenmek veya alay etmek için kullanılan ifade |
|
| 32 |
General |
he interj. |
sayın |
|
| 33 |
General |
he interj. |
rabbim |
|
| 34 |
General |
he interj. |
ekselansları |
|
| 35 |
General |
he interj. |
tanrımız |
|
| 36 |
General |
he pref. |
erkek hayvan (anlamı veren ön ek) |
|
| 37 |
General |
he'd expr. |
(kısaca) he would |
|
| 38 |
General |
he'd expr. |
(kısaca) he had |
|
| 39 |
General |
he's been asking about you at the set expr. |
sette seni sorup duruyormuş |
|
| Phrases |
|
| 40 |
Phrases |
he little knows expr. |
bilmiyor ki |
|
|
|
| 41 |
Phrases |
he will have it that expr. |
iddia ediyor ki |
|
| 42 |
Phrases |
taking into account the time he has already spent in prison expr. |
cezaevinde kaldığı süre dikkate alınarak |
|
| 43 |
Phrases |
taking into account the time he has already spent in jail expr. |
cezaevinde kaldığı süre dikkate alınarak |
|
| 44 |
Phrases |
no matter how hard he tries expr. |
çok uğraşmasına rağmen |
|
| 45 |
Phrases |
try as he may expr. |
çok uğraşmasına rağmen |
|
| 46 |
Phrases |
do as he says not as he does expr. |
dediğini yap, yaptığını yapma |
|
| 47 |
Phrases |
he loves me he loves me not expr. |
seviyor sevmiyor |
|
| 48 |
Phrases |
he loves me he loves me not expr. |
papatya falı |
|
| 49 |
Phrases |
he teaches ill who teaches all expr. |
her şeyi öğreten kötü öğretendir |
|
| 50 |
Phrases |
he who smelt it dealt it expr. |
koktu diyen osururmuş |
|
| 51 |
Phrases |
nothing happens to anyone that he is not fitted by nature to bear expr. |
herkes doğasına uygun olanı yapar |
|
| Proverb |
|
| 52 |
Proverb |
when god closes a door, he opens a window n. |
allah bir kapıyı kapatırsa başka bir kapı açar |
|
| 53 |
Proverb |
he can dish it but he can't take it expr. |
başkalarını eleştirir ama kendisinin eleştirilmesinden hoşlanmaz |
|
| 54 |
Proverb |
he can who believes he can expr. |
kendine/yapabileceğine inanan başarır |
|
| 55 |
Proverb |
he can who believes he can expr. |
yapabileceğine inanan yapar |
|
| 56 |
Proverb |
he can who believes he can expr. |
kendine güvenen başarır |
|
| 57 |
Proverb |
he who speaks the truth should have one foot in the stirrup expr. |
doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar |
|
| 58 |
Proverb |
he that is down need fear no fall |
ıslanmışın yağmurdan korkusu olmaz |
|
| 59 |
Proverb |
he that hath a full purse never wanted a friend |
paran çoksa dostun da çok |
|
| 60 |
Proverb |
he who looks for a friend without fault, remains without a friend |
ayıpsız dost arayan dostsuz kalır |
|
| 61 |
Proverb |
he who pays the piper calls the tune |
parayı veren düdüğü çalar |
|
| 62 |
Proverb |
he who falls has no friends |
düşenin dostu olmaz |
|
| 63 |
Proverb |
he who laughs last laughs best |
son gülen iyi güler |
|
| 64 |
Proverb |
he who laughs last laughs longest |
son gülen iyi güler |
|
| 65 |
Proverb |
he who hesitates is lost |
tereddüt eden kaybeder |
|
| 66 |
Proverb |
he who hesitates is lost |
akıllı köprü arayıncaya dek deli suyu geçer |
|
| 67 |
Proverb |
he that lies down with dogs will rise up with fleas |
üzüm üzüme baka baka kararır |
|
| 68 |
Proverb |
he that hath a full purse never wanted a friend |
zenginin dostu olmaz olsa zengin olmaz |
|
| 69 |
Proverb |
he travels fastest who travels alone |
insan tek başına olursa daha çok yol alır |
|
| 70 |
Proverb |
he who fights and runs away may live to fight another day |
korkak damgası yememek adına kaybedilen bir savaşta boşuna ölmektense ilerde kazanabileceği bir savaş vermek için canını korumak |
|
| 71 |
Proverb |
he wears a ten dollar hat on a five cent head |
kel başa şimşir tarak |
|
| 72 |
Proverb |
he wears a ten dollar hat on a five cent head |
eşeğe altın semer vursan yine eşektir |
|
| 73 |
Proverb |
call no man happy till he dies |
ne oldum dememeli ne olacağım demeli |
|
| 74 |
Proverb |
call no man happy till he dies |
bu işin yarını da var |
|
| 75 |
Proverb |
count no man happy till he dies |
ne oldum dememeli ne olacağım demeli |
|
| 76 |
Proverb |
count no man happy till he dies |
bu işin yarını da var |
|
| 77 |
Proverb |
count no man happy till he dies |
ne oldum dememeli |
|
| 78 |
Proverb |
call no man happy till he dies |
ne oldum dememeli |
|
| 79 |
Proverb |
he puts his pants on one leg at a time |
etten kemikten insan |
|
| 80 |
Proverb |
he puts his pants on one leg at a time |
senin benim gibi biri |
|
|
|
| 81 |
Proverb |
he puts his pants on one leg at a time |
sıradan insan |
|
| 82 |
Proverb |
he that would the daughter win, must with the mother first begin |
kızın kalbine giden yol annesinden geçer |
|
| 83 |
Proverb |
he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime |
denizci olanın aklı yoktur |
|
| 84 |
Proverb |
if a toady frog had wings he wouldn't bump his ass |
ninemin sakalı olsa dedem olurdu |
|
| 85 |
Proverb |
if a toady frog had wings he wouldn't bump his ass |
olmayacak duaya amin denmez |
|
| 86 |
Proverb |
if a toady frog had wings he wouldn't bump his ass |
teyzemin sakalı olsa dayım olurdu |
|
| 87 |
Proverb |
if a toady frog had wings he wouldn't bump his ass |
halamın sakalı olsa amcam olurdu |
|
| 88 |
Proverb |
liar is not believed when he tells the truth |
yalancının evi yanmış kimse inanmamış |
|
| 89 |
Proverb |
liar is not believed when he tells the truth |
yalancının mumu yatsıya kadar yanar |
|
| 90 |
Proverb |
give someone an inch and he'll take a yard |
yüz verirsen astarını isterler |
|
| 91 |
Proverb |
give someone an inch and he'll take a yard |
yüz verince astarını istemek |
|
| 92 |
Proverb |
give someone an inch and he'll take a mile |
yüz verirsen astarını isterler |
|
| 93 |
Proverb |
give someone an inch and he'll take a mile |
yüz verince astarını istemek |
|
| 94 |
Proverb |
he who sups with the devil should have a long spoon |
şeytanla sofraya oturanın kaşığı uzun olmalı |
|
| 95 |
Proverb |
god takes soonest those he loveth best |
allah sevdiği kulunu yanına erken alır |
|
| 96 |
Proverb |
god takes soonest those he loveth best |
allah sevdiklerini yanına erken alır |
|
| 97 |
Proverb |
liar is not believed when he tells the truth |
yalancı kırk yılda bir doğru söylese de inanan olmaz |
|
| 98 |
Proverb |
blessed is he who expects nothing for he shall never be disappointed |
bir şey beklemeyen (çok şey umut etmeyen) hayal kırıklığına uğramaz |
|
| 99 |
Proverb |
he who would climb the ladder must begin at the bottom |
yükselmek için mutlaka öncelikle en alttan başlamak gerekir |
|
| 100 |
Proverb |
he who would climb the ladder must begin at the bottom |
merdiven ayak ayak çıkılır |
|
| 101 |
Proverb |
he who would climb the ladder must begin at the bottom |
bir işte çok iyi bir yere gelmek (yükselmek) istiyorsan en alttan başlayıp adım adım yükselmelisin |
|
| 102 |
Proverb |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil |
çingeneye beylik vermişler önce babasını asmış |
|
| 103 |
Proverb |
all things come to he who waits |
sabreden derviş muradına ermiş |
|
| 104 |
Proverb |
he gives twice who gives quickly |
az olsun dert değil ama çabuk olsun |
|
| 105 |
Proverb |
talk of the devil and he is bound to appear |
iyi insan lafının üstüne gelirmiş |
|
| 106 |
Proverb |
talk of the devil and he is bound to appear |
iti an çomağı hazırla |
|
| 107 |
Proverb |
talk of the devil and he is sure to appear |
iti an çomağı hazırla |
|
| 108 |
Proverb |
talk of the devil and he is sure to appear |
iyi insan lafının üstüne gelirmiş |
|
| 109 |
Proverb |
If a toady frog had wings he wouldn't bump his ass |
olmayacak duaya amin denmez |
|
| 110 |
Proverb |
as a man sows, so shall he reap |
ne ekersen onu biçersin |
|
| 111 |
Proverb |
as a man sows, so shall he reap |
insan ektiğini biçer |
|
| 112 |
Proverb |
he who earnestly seeks good finds favor |
iyilik yapan iyilik bulur |
|
| 113 |
Proverb |
he who earnestly seeks good finds favor |
iyilik yap iyilik bul |
|
| 114 |
Proverb |
liar is not believed even when he tells the truth |
yalancı kırk yılda bir doğru söylese de inanan olmaz |
|
| 115 |
Proverb |
liar is not believed even when he tells the truth |
yalancının evi yanmış kimse inanmamış |
|
| 116 |
Proverb |
he that cannot obey cannot command |
itaat etmeyen emir vermez |
|
| 117 |
Proverb |
he that cannot obey cannot command |
emir alamayan emir veremez |
|
| 118 |
Proverb |
man is known by the company he keeps |
bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim |
|
| 119 |
Proverb |
he that would eat the kernel must crack the nut |
emeksiz yemek olmaz |
|
| 120 |
Proverb |
give him enough rope and he'll hang himself |
bırak kendi kuyusunu kazsın |
|
| 121 |
Proverb |
he that would have eggs must endure the cackling of hens |
hamama giren terler |
|
| 122 |
Proverb |
give him enough rope and he'll hang himself |
sen eline ipi ver o kendini asar |
|
| 123 |
Proverb |
he that would have eggs must endure the cackling of hens |
gülü seven dikenine katlanır |
|
| 124 |
Proverb |
he that is down need fear no fall |
kaybedecek bir şeyi olmayanın korkusu da yoktur |
|
| 125 |
Proverb |
he who begins many things, finishes but few |
çok işe başlayan az iş bitirir |
|
| 126 |
Proverb |
he that hath a full purse never wanted a friend |
zenginin dostu boldur/çoktur |
|
| 127 |
Proverb |
he who excuses himself accuses himself |
özür dilemek suçunu kabul etmek demektir |
|
| 128 |
Proverb |
he who excuses himself accuses himself |
özür dileyen kabahatini kabul eder |
|
| 129 |
Proverb |
give someone enough rope and he'll hang himself |
bırak kendi kuyusunu kazsın |
|
| 130 |
Proverb |
he lives long who lives well |
iyi/düzgün/erdem içinde yaşayan uzun yaşar |
|
| 131 |
Proverb |
devil is not so black as he is painted |
kimse söylendiği kadar kötü değildir |
|
| 132 |
Proverb |
he who rides a tiger is afraid to dismount |
kaplana binen inmekten korkar |
|
| 133 |
Proverb |
every man is guilty of all the good he didn't do |
yapabileceğimiz iyilikleri yapmamak bizi suçlu kılar/yapar |
|
| 134 |
Proverb |
every man is guilty of all the good he didn't do |
yapabilecekken yapmadığımız her iyilik için suçlu sayılırız |
|
| 135 |
Proverb |
god takes soonest those he loveth best |
tanrı sevdiği kulunu yanına erken alır |
|
| 136 |
Proverb |
he who seeks a friend without fault, remains without one |
ayıpsız dost arayan dostsuz kalır |
|
| 137 |
Proverb |
he, who lives by the sword dies by the sword |
kılıçla yaşayan kılıçla ölür |
|
| 138 |
Proverb |
he, who lives by the sword dies by the sword |
su testisi su yolunda kırılır |
|
| 139 |
Proverb |
he who lives by the sword, shall die by the sword |
ne ekersen onu biçersin |
|
| 140 |
Proverb |
he who lives by the sword, shall die by the sword |
kılıçla yaşayan kılıçla ölür |
|
| 141 |
Proverb |
he who lives by the sword, shall die by the sword |
su testisi su yolunda kırılır |
|
| 142 |
Proverb |
he that travels far knows much |
çok gezen çok bilir |
|
| 143 |
Proverb |
he who fights and runs away, lives to fight another day |
yiğitliğin onda dokuzu kaçmaktır |
|
| 144 |
Proverb |
no wind favors he who has no destined port |
hedefi olmayan gemiye hiçbir rüzgar yardım etmez |
|
| 145 |
Proverb |
he that hath a full purse never wanted a friend |
zengin olan dost istemez |
|
| 146 |
Proverb |
every man is guilty of all the good he didn't do |
insanoğlu (gücü yettiği halde/imkanı bulunduğu halde) yapmadığı (iyi) işlerin (mesulüdür) suçlusudur |
|
| 147 |
Proverb |
he that would eat the fruit must climb the tree |
emek olmadan yemek olmaz |
|
| 148 |
Proverb |
he that would eat the fruit must climb the tree |
meyveyi yemek isteyenin ağaca tırmanması gerekir |
|
| 149 |
Proverb |
give a beggar a horse, and he'll ride it to death |
çingeneye beylik vermişler önce babasını asmış |
|
| 150 |
Proverb |
he that would eat the fruit must climb the tree |
bir amaca ulaşmak için çalışmak/çaba sarf etmek gerekir |
|