halten - Allemand Anglais Dictionnaire
Historique

halten

Play ENDEDEde


Meanings of "halten" with other terms in English German Dictionary : 51 result(s)

Allemand Anglais
General
halten [v] keep
halten [v] halt
halten [v] hold
halten [v] uphold
halten [v] to bear
halten [v] to clamp
halten [v] constrain
halten [v] cradle
halten [v] stay on
halten [v] stop
halten [v] hold
halten keep
halten last
halten uphold
halten hold up
halten consider
halten hold
halten cement
halten deliver
Business
halten [v] keep
halten [v] halt
halten [v] hold
halten [v] comply
halten [v] maintain
halten [v] deliver
halten hold
Employment
halten [v] keep
Swiss Law
halten [v] deem
Technical
Halten [n] hold
halten [v] support
halten [v] maintain
halten [v] hold
halten [v] truss
halten [v] sustain
halten [v] retain
halten [v] keep up
halten [v] carry
Aeronautics
Halten [n] retaining
Automotive
Halten [n] stop action
Halten [n] stop
halten pull to a stop
SAP Terms
halten [v] hold data
Electrical Engineering
Halten [n] holding
Halten [n] holding
Telecommunications
Halten [n] hold
halten [v] put on hold
Insurance
halten [v] hold
halten [v] keep
Music
halten [v] hold out
halten [v] hold
Military
halten [v] halt

Meanings of "halten" in English German Dictionary : 500 result(s)

Allemand Anglais
General
zu halten [adj] savable
halten für [adj] repute
halten für [adv] regard as
Obskurantismus (Bestreben, Menschen entgegen der Aufklärung in Unwissen und Aberglauben zu halten) [m] obscurantism
Ort zum Halten [m] stop-off point
abruptes Halten [n] abrupt halt
Halten einer Standpauke [n] dressing somebody down
Halten einer Strafpredigt [n] dressing somebody down
Halten einer Standpauke [n] dressing someone down
Halten einer Strafpredigt [n] dressing someone down
Halten des Sommerschlafs [n] estivating
jemanden schad- und klaglos halten [v] indemnify and hold someone harmless
sich halten [v] keep (food)
Abstand halten [v] keep a berth
unter Kontrolle halten [v] keep a check
etwas unter Verschluss halten [v] keep a lid on something
ein Schriftstück unter Verschluss halten [v] keep a document under seal
etwas auf Akte halten [v] keep a record of something
eine Waffe unter Verschluss halten [v] keep a weapon under lock
mit der Zeit Schritt halten [v] keep abreast of the times
sich abseits halten von [v] keep aloof from
auseinander halten [v] keep apart
etwas sauber halten [v] keep clean something
jemandem die Treue halten [v] keep faith with someone
Disziplin halten [v] keep discipline
gefangen halten [v] keep imprisoned
Hühner halten [v] keep hens
instand halten [v] keep in good condition
in Schach halten [v] keep in check
in gutem Zustand halten [v] keep in good repair
jemanden am Gängelband führen/halten [v] keep in leading-strings
Ausschau halten [v] keep lookout
den Mund halten [v] keep mum
das Gleichgewicht halten [v] keep one's balance
die Ohren steif halten [v] keep one's chin up
sein Versprechen halten [v] keep one's promise
sich (für jemanden) zur Verfügung halten [v] keep oneself available (to someone)
offen halten [v] keep open
sein Wort halten [v] keep one's word
Ordnung halten [v] keep order
getrennt halten [v] keep separate
jemandem auf dem Laufenden halten [v] keep someone clued up
jemanden über etwas auf dem Laufenden halten [v] keep someone abreast of something
jemanden auf dem Laufenden halten [v] keep someone in the loop
jemanden auf dem Laufenden halten [v] keep someone informed
jemanden in der Warteschleife halten [v] keep someone on hold
jemanden auf dem Laufenden halten [v] keep someone updated (on something)
jemanden am Gängelband führen/halten [v] keep someone tied to one's apron strings
jemanden unter Beobachtung halten [v] keep someone under observation
(sich) jemanden auf Distanz halten [v] keep someone on the backburner
jemanden auf dem Laufenden halten [v] keep someone up-to-date (with something)
etwas über Wasser halten [v] keep something afloat
für jemanden das Essen warm halten [v] keep someone's meal hot
etwas in Gang halten [v] keep something going
etwas auf Akte halten [v] keep something on file
etwas warm halten [v] keep something warm
etwas am Laufen halten [v] keep something running
Schritt halten mit [v] keep step with
still halten [v] keep still
den gebührenden Abstand halten [v] keep the proper distance
die Zügel fest in der Hand halten [v] keep the reins tight
die Stellung halten [v] keep the flag flying
die Show in Gang halten [v] keep the show rolling
sich rechts halten [v] keep to the right
unter Kontrolle halten [v] keep under control
Schritt halten (mit) [v] keep up (with)
das Tempo halten [v] keep up the pace
sich in Grenzen halten [v] keep within (reasonable) limits
Vorträge halten [v] lecture (in something)
Vorlesungen halten über [v] lecture on
nach Arbeitsgelegenheiten Ausschau halten [v] look for casual labour
nach Beute Ausschau halten [v] look for prey
instand halten [v] maintain
mit jemandem ständig Kontakt halten [v] maintain permanent contact with someone
gut halten [v] make a good save
eine Rede halten über [v] make a speech on
eine Rede halten über [v] make a speech about
die Eröffnungsrede halten [v] make the opening speech
(jemandem) Moralpredigten halten [v] moralize
(jemandem) Moralpredigten halten [v] moralise
von etwas nichts halten [v] not hold with something
sich an die Gesetze halten [v] obey the law
eine Schweigeminute halten [v] observe a minute's silence
eine Rede halten [v] orate
jemandem etwas zugute halten [v] pardon someone something
Rückschau halten [v] pass in review
jemanden für etwas halten [v] peg someone as something
etwas (auf einem bestimmten Niveau) halten [v] peg something (at a certain level)
kurz halten [v] pinch
ein Pontifikalamt halten [v] pontificate
(jemandem) Moralpredigten halten [v] preach
etwas auf normalem Luftdruck/Normaldruck halten (Kabine, Cockpit) [v] pressurize something
Ausschau halten [v] prospect (for)
jemanden zum Besten/Narren halten [v] put on...someone
sich nicht an ein Versprechen halten [v] renege on a promise
halten für [v] repute
etwas halten [v] retain something
jemanden ständig auf Trab halten [v] run someone off his feet
(Ball) halten [v] save
sich an die Weisungen halten [v] comply with the instructions
für notwendig halten [v] consider necessary
etwas für unabdingbar halten [v] consider something (to be) indispensable
etwas in der hohlen Hand halten [v] cup something in one's hands
es für richtig halten, etwas zu tun [v] deem it right to do something
etwas für eine Pflicht halten [v] deem something a duty
eine Rede halten [v] deliver a speech
Diät halten [v] diet
sich an die Vorschriften halten [v] do something by the book
sich im Hintergrund halten [v] efface
Sommerschlaf halten (Tiere) [v] estivate (animals)
sich strikt an das Gesetz halten [v] follow the letter of the law
Vorlesung halten [v] give a lecture
eine Rede halten [v] give a speech
einen Vortrag halten [v] give a talk
jemandem eine Moralpredigt halten [v] give someone a sermon
jemandem eine Standpauke halten [v] give someone a wigging
jemandem etwas zugute halten [v] give someone credit for something
jemanden für tot halten [v] give someone up for dead
die Eröffnungsrede halten [v] give the opening speech
einen Vortrag halten [v] give/deliver a lecture
jemandem etwas zugute halten [v] grant someone something
jemanden fest in den Armen halten [v] grasp someone in your arms
jemanden an der Gurgel gepackt halten [v] grip someone by the throat
eine Ansprache halten [v] harangue
sich lange halten [v] have a long shelf life
sich erhalten/gehalten halten [v] have been preserved
jemanden zum Besten/Narren halten [v] have on...someone
Siesta halten [v] have siesta
Winterschlaf halten ivi [v] hibernate
etwas versteckt halten [v] hide something
etwas in der Schwebe halten [v] hold (keep) something in suspense
gefangen halten [v] hold enthralled
Händchen halten [v] hold hands
in der Hand halten [v] hold in one's hand
in der Hand halten [v] hold in the hand
sich abseits halten [v] hold oneself apart
den Mund halten [v] hold one's tongue
jemanden gefangen halten (gefangenhalten[alt]) [v] hold someone captive
jemanden als Geisel (fest)halten [v] hold someone to ransom
etwas vorrätig halten [v] hold something
etwas als Pfand haben/halten [v] hold something in pledge
etwas vorrätig halten [v] hold stocks of something
fest halten [v] hold tight
die Stellung halten [v] hold the position
den Rekord halten [v] hold the record
die Zügel locker in der Hand halten [v] hold the reins loosely in the hand
den Mund halten [v] hold your tongue
sich an eine Entscheidung halten [v] abide by a decision
sich an die Regeln halten [v] abide by the rules
sich an die Vorschrift halten [v] abide by the regulation
sich an einen Vertrag halten [v] abide by a contract
sich an die Gesetze halten [v] abide by the law
unvorbereitet/aus dem Steihgreif eine Rede halten [v] ad-lib
Sommerschlaf halten (Tiere) [v] aestivate
im Gleichgewicht halten [v] balance
(in der Provinz) eine Wahlrede halten [v] barnstorm
mit etwas hinter dem Berg halten [v] be coy about something
Ausschau halten nach [v] be on the look-out for
Ausschau halten nach [v] be on the lookout for
sich hartnäckig halten [v] be tenacious
große Stücke auf etwas halten [v] be very proud of something
im Zaum halten [v] bridle
jemanden bei der Stange halten [v] bring someone up to scratch
zum Halten bringen [v] bring to a stop
aufrecht halten [v] buoy
jemanden/etwas über Wasser halten [v] buoy someone/something
einen Elfmeter halten [v] save a penalty
nach etwas Ausschau halten [v] scout (around) for something
nach etwas Ausschau halten [v] scout for something
sich (mit etwas) über Wasser halten [v] scrape a living (doing something)
(jemandem) Moralpredigten halten [v] sermonise (to someone)
(jemandem) Moralpredigten halten [v] sermonize
den Mund halten [v] shut up
ein Verdauungsschläfchen halten [v] sleep away one's lunch
ein Haus besetzt halten [v] squat in a house
jemandem die Stange halten [v] stand up for someone
den Mund halten [v] stay mum
den Kurs halten [v] stay on target
zu jemandem halten [v] stick by someone
sich an etwas halten [v] stick to something
etwas vorrätig halten [v] stock something
jemandem die Stange halten [v] support someone
schwebend halten [v] suspend
Siesta halten [v] take a siesta
sich (an etwas) schadlos halten [v] take advantage (of something)
halten für [v] take for
mit jemandem Rücksprache halten [v] talk something over with someone
etwas für geraten halten [v] think it best
Spur halten [v] track
jemandes Andenken bewahren/in Ehren halten [v] treasure someone's memory
Ausschau halten nach [v] watch out for
den Mund halten [v] wrap up
jemanden zum Besten/Narren halten [v] yank someone's chain
Sklaven halten [v] keep slaves
sich schadlos halten [v] reimburse oneself
parat halten [v] keep in readiness
Wache halten [v] keep watch
sich warm halten [v] to keep oneself warm
Kameradschaft halten [v] chum
Geld knapp halten [v] stint money
Diät halten [v] keep to a diet
Diät halten [v] to stay on a diet
jemanden warm halten [v] keep someone warm
sich beweglich halten [v] keep oneself supple
jemanden schadlos halten [v] reimburse someone
Ausschau halten nach [v] be on the qui vive for
den Mund halten [v] to stay mum
Distanz halten [v] keep oneself apart
jemanden schadlos halten [v] to refund someone
sich wach halten [v] keep oneself awake
etwas evident halten [Ös.] [v] keep a record of something
auseinander halten [v] keep separate
jemanden auf dem neuesten Stand halten (über etwas) [v] keep someone up-to-date (with something)
jemanden auf dem neuesten Stand halten (über etwas) [v] keep someone updated (on something)
etwas im Fluss halten [v] keep something going
etwas evident halten [Ös.] [v] keep something on file
in Schranken halten [v] keep under control
Wache halten (über) [v] keep watch
Vorlesungen halten (über etwas) [v] lecture (in something)
in die Höhe halten [v] lift
sich versteckt halten [v] lurk
von etwas halten [v] make of something
a für b halten [v] mistake a for b
sich an die Regeln halten [v] obey the rules
im Zaum halten [v] rein
nicht halten [v] renege
sich nicht an etwas halten [v] renege on something
umklammert halten [v] clutch
mit jemandem Zwiesprache halten [v] commune with someone
jemanden in Schach halten [v] contain someone
unter Kontrolle halten [v] control
im Zaum halten [v] curb
für wert halten [v] deem worthy
sich an die Regeln halten [v] do something by the book
jemanden/etwas gepackt halten [v] grasp someone/something
jemanden/etwas gepackt halten [v] grip someone/something
in seiner Hand halten [v] hold in one's hand
in seiner Hand halten [v] hold in the hand
jemandem etwas vor die Augen halten [v] hold something (up) in front of someone
sich halten (an) [v] abide (by)
die Balance halten [v] achieve a balance
die Balance halten [v] balance
beim Alkohol Maß halten [v] be moderate in drinking alcohol
Einkehr halten [v] search your soul
sich versteckt halten [v] skulk
plötzlich halten [v] stop short
sich genau daran halten (was jemand gesagt hat) [v] take someone at his word
Wache halten (über) [v] watch (over)
Ausschau halten (nach) [v] watch out (for)
offen halten [v] to leave open
Vorlesung halten [v] to lecture
verschlossen halten [v] to keep under wraps
etwas in Evidenz halten [Ös.] [v] keep a record of something
etwas griffbereit halten [v] keep something handy
etwas in Evidenz halten [Ös.] [v] keep something on file
auf dem Laufenden halten [v] keep tab on
sich fit halten [v] exercise
etwas griffbereit halten [v] have something handy
das Gleichgewicht halten [v] achieve a balance
sich halten an [v] adhere to
das Gleichgewicht halten [v] balance
Wache halten [v] be on guard duty
Wache halten [v] be on sentry duty
etwas halten [v] clamp something
knapp halten [v] stint
etwas für selbstverständlich halten [v] take something for granted
geheim halten [v] to hide
sich an etwas halten [v] comply with something
sich gut/wacker halten [v] hang in (there)
etwas in Ehren halten [v] cherish something
kurz halten [v] stop off
Ausschau halten [v] to look out
das Gleichgewicht halten [v] to balance
jemanden am Schmäh halten [Ös] [v] put on...someone
am Schmäh halten [Ös.] [v] have on...someone
jemanden am Schmäh halten [Ös.] [v] yank someone's chain
jemanden schadlos halten [v] indemnify someone (against/from something)
sich im Hintergrund halten [v] keep a low profile
etwas evident halten [v] keep a record of something
etwas in Evidenz halten [v] keep a record of something
sich über Wasser halten [v] keep afloat
Partikel in einem flüssigen Medium in Schwebe halten [v] keep particles in suspension in a liquid medium
etwas evident halten [v] keep something on file
etwas in Evidenz halten [v] keep something on file
Vorlesungen halten [v] lecture (in something)
mit someone ständig Kontakt halten [v] maintain permanent contact with someone
etwas (auf einem bestimmten Niveau) halten [v] peg something (at a certain level) (market
sich an die Spielregeln halten [v] play fair
etwas auf normalem Luftdruck/Normaldruck halten [v] pressurise something (cabin, cockpit)
etwas auf normalem Luftdruck/Normaldruck halten [v] pressurize something
Spur halten [v] run in the same track (wheels)
halten für [v] deem someone/something something
eine Vertretungsstunde/Supplierstunde halten [v] give a replacement lesson
Sprechstunde abhalten/halten/haben [v] hold a surgery
jemanden in Schach halten [v] hold/keep someone at bay
jemanden auf Distanz halten [v] hold/keep someone at bay
Flucht halten [v] be flush
Flucht halten [v] be in alignment
Flucht halten [v] stay flush
mit someone Rücksprache halten [v] talk something over with someone
(an einem Ort) Nachschau halten [v] visit someone/something
(jemand) sein Pipi halten [v] (someone) hold one's pee
(jemand) sein Pipi halten [v] (someone) hold one's urine
(jemand) sein Pipi halten [v] (someone) hold one's urine/pee
mit jemandem Schritt halten [v] accommodate one's pace
Schritt halten mit [v] accommodate one's step to
sich an seine Entscheidung halten [v] adhere to one's decision
sich an die Verkehrsregeln halten [v] adhere to the traffic rules
sich an die Vereinbarung halten [v] adhere to the agreement
sich an die Regeln halten [v] adhere to the rules
für wichtig halten [v] attach importance
etwas für wichtig halten [v] attach importance to
etwas für wichtig halten [v] attach importance to something
etwas für besonders wichtig halten [v] attach particular importance to
Wache halten [v] await one's turn
sein Wort nicht halten [v] back on one's word
Wahlrede halten [v] barnstorm
die Köpfe aneinander halten [v] bang heads
sein Wort halten [v] be as good as one's promise
halten, was man verspricht [v] be as good as one's promise
sein Wort halten [v] be as good as one's word
halten, was man verspricht [v] be as good as one's word
sein Wort halten [v] be as good as your word
halten, was man verspricht [v] be as good as your word
außerstande sein, einen Job zu halten [v] be incapable of holding (a job/post)
sich in Grenzen halten [v] be limited
eine Diät halten [v] be on a diet
Wache halten [v] be on guard
Ausschau halten nach [v] be on the look-out for
große Stücke halten [v] be proud
große Stücke halten von [v] be proud of
große Stücke von sich halten [v] be proud of oneself
Kontakt halten mit [v] be/keep in contact with
sein Wort halten [v] be true to one's word
keinen Job halten können [v] be unable to hold a job
sich im Rahmen halten [v] be tolerable
seinen Mund nicht halten können [v] be unable to hold one's tongue
den Mund halten [v] belt up
das Maul halten [v] belt up
nicht mehr hinterm Berg halten [v] bring into the open
nicht länger hinterm Berg halten [v] bring out into the open
seine Zunge im Zaum halten [v] clamp up
zum Halten kommen [v] come to a stop
sich an den Standard halten [v] comply with the standards
Rücksprache halten mit [v] confer with
(jemanden/etwas) für wichtig halten [v] consider (someone/something) important
(jemanden/etwas) für wertlos halten [v] consider (someone/something) valueless
(jemanden/etwas) für nutzlos halten [v] consider (someone/something) valueless
(jemanden/etwas) für bedeutungslos halten [v] consider (someone/something) valueless
(jemanden/etwas) für wertlos halten [v] consider (someone/something) worthless
(jemanden/etwas) für nutzlos halten [v] consider (someone/something) worthless
(jemanden/etwas) für bedeutungslos halten [v] consider (someone/something) worthless
(etwas) für zu viel halten [v] consider (something) to be too much
für angemessen halten [v] consider appropriate
für angebracht halten [v] consider appropriate
für geeignet halten [v] consider appropriate
für gleich halten [v] consider equal
für ebenbürtig halten [v] consider equal
für gleichwertig halten [v] consider equal
für wichtig halten [v] consider important
für ungenügend halten [v] consider insufficient
für unzureichend halten [v] consider insufficient
für notwendig halten [v] consider it necessary (to do sth)
für erforderlich halten [v] consider necessary
für gleich halten [v] consider same
jemanden für verantwortlich halten [v] consider someone responsible
etwas für wichtig halten [v] consider something as significant
für notwendig halten [v] consider something necessary
für erforderlich halten [v] consider something necessary
für verbindlich halten [v] consider something obligatory
für angemessen halten [v] consider something reasonable
für vernünftig halten [v] consider something reasonable
für getrennt halten [v] consider something separate
für wichtig halten [v] consider something significant
für seltsam halten [v] consider something strange
für eigenartig halten [v] consider something strange
für unnötig halten [v] consider something unnecessary
für überflüssig halten [v] consider something unnecessary
für wahr halten [v] consider true
für richtig halten [v] consider true
für unwichtig halten [v] consider unimportant
für unbedeutend halten [v] consider unimportant
für unwahrscheinlich halten [v] consider unlikely
für antwortenswert halten [v] consider worth answering
für falsch halten [v] consider wrong
einen Brand unter Kontrolle halten [v] contain a fire
sich im Zaume halten [v] contain oneself
seine Emotionen in Schach halten [v] contain oneself
an sich halten [v] control oneself
sich im Zaum halten [v] control oneself
seine Hände trichterförmig halten [v] cup one's hands
keine Volksrede halten [v] cut the cackle
für wertlos halten [v] deem (someone/something) worthless
für kompatibel halten [v] deem compatible
für verträglich halten [v] deem compatible
für ungültig halten [v] deem invalid
für notwendig halten [v] deem necessary
für erforderlich halten [v] deem necessary
für angemessen halten [v] deem proper
für geboten halten [v] deem proper
für angebracht halten [v] deem proper
für vernünftig halten [v] deem reasonable
jemanden für verantwortlich halten [v] deem someone responsible
jemanden für würdig halten [v] deem someone worthy of
etwas für unmöglich halten [v] deem something impossible
etwas für wichtig halten [v] deem something significant
etwas für bedeutsam halten [v] deem something significant
etwas für bedeutungsvoll halten [v] deem something significant
für geeignet halten [v] deem suitable
für ungültig halten [v] deem void
für erfolgreich halten [v] deem/find successful
für gelungen halten [v] deem/find successful
eine Rede halten [v] deliver a speech
eine Ansprache halten [v] deliver a speech
einen Vortrag halten [v] deliver a speech
sein Versprechen halten [v] deliver on one's promise
einen Vortrag halten [v] deliver/give a lecture
eine Vorlesung halten [v] deliver/give a lecture
eine Standpauke halten [v] deliver/give a lecture
eine Strafpredigt halten [v] deliver/give a lecture
ein Tagebuch halten [v] diarise
ein Tagebuch halten [v] diarize
eine lange Rede halten [v] dissert
eine lange Rede halten [v] dissertate
eine Abhandlung halten [v] dissertate
auseinander halten [v] distinguish between
auseinander halten [v] distinguish from
eine Rede halten [v] do a speech
eine Standpauke halten [v] dutch uncle
sich im Hintergrund halten [v] efface oneself
jemanden in etwas gefangen halten [v] entomb someone in something
Sommerschlaf halten [v] estivate
[die] Dämme halten das Wasser zurück [pl] dams hold back the water
etwas in Gang halten keep going
ein Haus, das leicht in Schuss zu halten ist a house which is easy to run
Schritt halten keep pace
eine Predigt halten preach a sermon
sich verborgen halten lie close
getrennt halten keep apart
halten zu stick by
Weinlese halten vindemiate
geheim halten keep secret
Sommerschlaf halten aestivate
den Mund halten hold one's tongue
das Maul halten shut up
Schritt halten mit keep up with
auseinander halten keep apart
Schritt halten keep abreast
im Zaum halten hold in leash
in Bann halten fascinate
sich halten an obey
Kriegsrat halten hold a council of war
einen Vortrag halten read a paper
Ausschau halten search
gefangen halten hold captive
Volksreden halten speechify
etwas geheim halten keep dark
sich versteckt halten lie snug
sich verborgen halten stay in concealment
etwas im Fluss halten keep going
zum Narren halten stultify
Vorlesung halten belehren lecture
instand halten uphold
in die Höhe halten hold up
über Wasser halten buoy up
im Zaum halten curbing
hinterm Berg halten keep back
zum Narren halten bosh
gering halten minimize
eine Rede halten stump
klein halten minimize
Zwiesprache halten commune
halten zu cleave
versteckt halten stash
sich halten hold up
eine Diät halten to be on a diet
Ausschau halten look out
ein Versprechen halten keep a promise
einen Dienstboten halten keep a servant
für etwas anderes halten mistake for something else
Verbindung halten hold the line
Sprechstunde abhalten/halten/haben clinic
Idioms
jemanden zum Besten/Narren halten [v] pull someone's chain
jemanden zum Besten/Narren halten [v] pull someone's leg
sich bedeckt halten [v] to lay low
jemanden am Schmäh halten [Ös.] [v] pull someone's chain
jemanden am Schmäh halten [Ös.] [v] pull someone's leg
die Hand auf der Tasche halten [v] be tightfisted (with money)
sich für den Größten halten [v] be too big for one's britches
sich für die Größte halten [v] be too big for one's britches
hinterm Berg halten [v] beat about the bush
hinterm Berg halten [v] beat around the bush
fern halten [v] buck the tide
seine Zunge im Zaum halten [v] bridle one's tongue
verborgen halten [v] brush under the rug
geheim halten [v] brush under the carpet
verborgen halten [v] brush under the carpet
verborgen halten [v] brush underneath the rug
geheim halten [v] brush under the rug
geheim halten [v] brush underneath the carpet