pasarse - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

pasarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "pasarse" in English Spanish Dictionary : 40 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
pasarse [v] go too far
pasarse [v] exaggerate
General
pasarse [v] miss
pasarse [v] fade
pasarse [v] go over
pasarse [v] go soft
pasarse [v] go bad
pasarse [v] spend
pasarse [v] be spoiled (fruit)
pasarse [v] be out of season
pasarse [v] finish
pasarse [v] cease
pasarse [v] lose its force
pasarse [v] become spoiled
pasarse [v] be forgotten
pasarse [v] become rotten
pasarse [v] become off
pasarse [v] defect
pasarse [v] go too far
pasarse [v] overshoot
pasarse [v] subside
pasarse [v] call round
pasarse [v] outdo oneself
pasarse [v] surpass oneself
pasarse [v] run over
pasarse [v] surpass
pasarse [v] exceed
pasarse [v] CU refrain from taking sides due to ignorance or not wanting to commit
pasarse [v] GT have sex
pasarse [v] droop
pasarse [v] blet
pasarse [v] decay
pasarse [v] overreach oneself
pasarse [v] graduate
Colloquial
pasarse [v] CL impregnate with a smell
pasarse [v] PE piss oneself
Phrasals
pasarse [v] go off
pasarse pass off
Idioms
pasarse overdo it
Geology
pasarse [v] occur

Meanings of "pasarse" with other terms in English Spanish Dictionary : 184 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
pasarse de la raya [v] go too far
pasarse de moda [v] go out of fashion
pasarse (alguien) [v] (for someone) to go too far
pasarse de rosca (un clavo) [v] (screw) to strip
pasarse tres pueblos [v] ES (for someone) to go too far
pasarse de la raya [v] overstep the mark
pasarse al otro bando [v] defect to the other side
pasarse de la raya [v] cross the line
pasarse de rosca [v] strip the thread
pasarse por algún sitio [v] drop around
pasarse todo el día frente al ordenador [v] be on the computer all day
pasarse todo el día frente a la computadora [v] be on the computer all day
pasarse por [v] dropping by
pasarse (la tinta) [v] blot
pasarse a [v] go over
pasarse sin [v] spare
pasarse sin [v] want
pasarse lentamente [v] wear on
pasarse sin [v] make shift without
pasarse con poco [v] be easily satisfied
Colloquial
pasarse de rosca [v] go over the top
pasarse de rosca [v] go ape
pasarse el alto [v] run the red light
pasarse el alto [v] go through the stop sign
pasarse el alto [v] jump the light
pasarse al enemigo [v] go over to the enemy
pasarse de vivo [v] go too far
pasarse la mano [v] overdo it
pasarse la mano [v] go too far
pasarse de la raya [v] overstep the line
pasarse de moda [v] become old/old-fashioned
pasarse de la raya [v] be the limit
pasarse de listo gild the lily
sin pasarse de los límites within limits
Phrasals
pasarse durmiendo (un rato/un tiempo) [v] sleep something away
pasarse de moda [v] fall off
pasarse por [v] come round
pasarse por [v] pass by
pasarse sin algo [v] go without
pasarse por casa de [v] drop in on
volver a pasarse [v] call back
pasarse de moda go out
pasarse sin go without
pasarse sin do without
pasarse por alto slip up on
pasarse a ver alguien look in on somebody
Phrases
no pasarse de la raya within the bounds of
Idioms
pasarse de la raya [v] be out of line
pasarse de rosca [v] overstep the mark
pasarse el arroz [v] be over the hill
pasarse el arroz [v] be past one's prime
pasarse siete pueblos [v] go past the limit
pasarse siete pueblos [v] go too far
pasarse tres pueblos [v] go too far
pasarse tres pueblos [v] go past the limit
pasarse totalmente de la raya [v] go way over the line
pasarse de la raya [v] go off the rails
pasarse de los límites [v] go out-of-bounds
pasarse tres pueblos [v] ES go on a binge
pasarse tres pueblos [v] ES go overboard
pasarse de listo [v] overplay one's hand
pasarse todo el tiempo de bar en bar [v] prop up the bar
pasarse la mano por el pelo [v] run one's hand through one's hair
pasarse la mano por el pelo [v] run one's fingers through one's hair
pasarse por (para una visita) [v] pop by (for a visit)
pasarse por (para una visita) [v] pop in (for a visit)
pasarse por un lugar para una visita [v] pop around for a visit
pasarse por un lugar (para visitar a alguien) [v] pop over (for a visit)
pasarse algo tirándolo [v] toss something back and forth
pasarse de frenada [v] fail to take a step on time
pasarse las horas muertas [v] pass time idly
pasarse la pelota [v] place the blame on
Pasarse 3 pueblos [v] go too far
pasarse a la otra alforja [v] SCN go too far
pasarse al otro bandos [v] change sides
pasarse con alguien [v] overdo it
pasarse de frenada [v] fail to move on time
pasarse de pato a ganso [v] go too far
pasarse de rosca [v] go too far
Pasarse de veras [v] go too far
Pasarse de listo [v] go too far
Pasarse de lanza [v] go too far
pasarse la pelota [v] lay the blame on
pasarse las horas muertas [v] lazy around
pasarse la pelota [v] pass the buck
pasarse las horas muertas [v] idle about
pasarse tres pueblos [v] go beyond the limit
pasarse a la otra alforja [v] SCN cross the line
pasarse de pato a ganso [v] cross the line
pasarse con alguien [v] overdo
pasarse con alguien [v] cross the line
pasarse de rosca [v] cross the line
Pasarse de veras [v] cross the line
Pasarse de listo [v] cross the line
Pasarse de lanza [v] cross the line
pasarse de frenada [v] fail to prevent something on time
pasarse a la otra alforja [v] SCN overstep
pasarse con alguien [v] go too far
pasarse de pato a ganso [v] overstep
pasarse de frenada [v] fail to intervene on time
pasarse de rosca [v] overstep
Pasarse de veras [v] overstep
pasarse a la otra alforja [v] SCN go beyond the limit
pasarse de pato a ganso [v] go beyond the limit
pasarse de rosca [v] go beyond the limit
Pasarse de veras [v] go beyond the limit
Pasarse de listo [v] overstep
Pasarse de listo [v] go beyond the limit
Pasarse de lanza [v] overstep
Pasarse de lanza [v] go beyond the limit
pasarse las horas muertas [v] while away
pasarse tres pueblos [v] cross the line
pasarse de listo [v] be too clever by half
pasarse por la galleta [v] CO have one's head in the sand
pasarse por la galleta [v] CO ignore
pasarse por la galleta [v] CO play dumb
pasarse de tueste [v] GT get old
pasarse tejo [v] CL overdo
pasarse entre las canillas [v] GT disrespect
pasarse con ficha [v] CU not take sides
pasarse a llevar [v] GT CL abusing one's power
pasarse de lanza [v] MX abusively take advantage
pasarse por la faja [v] CO ignore
pasarse por la zorra [v] CL ignore
pasarse de piquete [v] DO be too good to be true
pasarse a llevar [v] GT CL knock down
pasarse a llevar [v] GT CL run over
pasarse el cuarto de hora [v] CU CO BO CL AR UY miss an opportunity
pasarse las cucharadas [v] MX drink until becoming drunk
pasarse de la parada [v] DO overdo
pasarse para la punta [v] CL surpass
pasarse películas [v] CL make things up in one's head
pasarse rollos [v] CL think of all of the worst case scenarios
pasarse de tueste [v] MX be too old for certain activities
pasarse por buena parte [v] CL spurn
pasarse de liso [v] PA BO be bold
pasarse al patio [v] AR UY rare be too trusting
pasarse las copas [v] MX GT NI PA CL drink until becoming drunk
pasarse películas [v] CL fantasize
pasarse el asado [v] AR rare miss an opportunity
pasarse tejo [v] CL overstep
pasarse de la parada [v] DO overstep
pasarse por buena parte [v] CL pay no attention to
pasarse por buena parte [v] CL pay no heed to
pasarse a bomba [v] GT HN SV NI be smashed
no pasarse naranja [v] BO AR UY nothing happens
no pasarse naranjas [v] BO AR UY nothing happens
pasarse las copas [v] MX GT NI PA CL booze it up
pasarse las cucharadas [v] MX booze it up
pasarse por buena parte [v] CL disregard
pasarse para la punta [v] CL exceed
pasarse de tueste [v] GT age
pasarse a bomba [v] GT HN SV NI be drunk
pasarse de tueste [v] MX go above and beyond
pasarse por la galleta [v] CO ignore someone
pasarse notas swap notes (on someone or something)
pasarse la vida trabajando burn the candle at both ends
pasarse el día tirado en el sofá couch potato
como si fuera a pasarse de moda like it was going out of style
pasarse de la raya cross the line
pasarse de la raya over-egg the pudding
pasarse tres pueblos ES over-egging the pudding
pasarse tres pueblos ES overegging the pudding
pasarse de listo too clever by half
pasarse de vivo too clever by half
Slang
pasarse algo por el culo [v] not to give a shit about something
pasarse algo por el culo [v] not to give a damn about something
pasarse algo por el culo [v] not to give a fuck about something
pasarse de la raya [v] go overboard
pasarse al enemigo [v] pull a benedict arnold
pasarse por el poto [v] CL spurn
pasarse por el traste [v] CL spurn
pasarse por el poto [v] CL pay no attention to
pasarse por el traste [v] CL pay no attention to
pasarse por el poto [v] CL pay no heed to
pasarse por el traste [v] CL pay no heed to
pasarse por el poto [v] CL disregard
pasarse por el traste [v] CL disregard
escondite secreto para pasarse cosas (espías/traficantes) dead drop
Business
pasarse a switch over to
Politics
resellarse (pasarse de uno a otro partido) [v] cross the floor
Aeronautics
pasarse la rosca strip
Transportation
pasarse por ojo [v] go down by the bows
Traffic
pasarse la luz roja run red lights