position - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

position

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "position" in Spanish English Dictionary : 86 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
position ubicación [f]
position postura [f]
position posición [f]
position actitud [f]
position ubicar [v]
position colocar [v]
position ademán [m]
position destino [m]
General
position calidad [f]
position orientación [f]
position situación [f]
position condición [f]
position demarcación [f]
position apostar [v]
position puesto [m]
position acomodo [m]
position posicionamiento [m]
position colocación [f]
position estación [f]
position plaza [f]
position apostarse [v]
position entable [m]
position lugar [m]
position rango [m]
position predicamento [m]
position tesitura [f]
position proposición [f]
position guayaba [f] GT
position orientar [v]
position posicionar [v]
position posicionarse [v]
position punto [m]
position cargo [m]
position decúbito [m]
position sitio [m]
position aserto [m]
position sombrero [m] HN
position puesto de trabajo
position categoría [f]
position estado [m]
Colloquial
position cebolla [f] GT HN rare
Business
position position [f]
position posición [f]
position situación [f]
position orientar [v]
position empleo [m]
position cargo [m]
position término [m]
position lugar [m]
position posicionamiento [m]
position puesto [m]
position posición en el mercado
Finance
position posición [f]
Law
position posición [f]
position término [m]
position cargo [m]
Computer
position celda [f]
position posición de memoria
Engineering
position partida [f]
position posición [f]
position situación [f]
position posición [f]
position ubicación [f]
position empleo [m]
position puesto [m]
position cargo [m]
position partida
Molecular Biology
position emplazamiento [m]
Geology
position ubicación [f]
position posición [f]
position liderato [m]
position posicionamiento [m]
Psychology
position punto de vista
Technical
position posición [f]
position afinar [v]
position poner en posición [v]
position reglar [v]
position determinar la posición [v]
Petrol
position situación [f]
position sistema situación
Energy
position posición [f]
Military
position posición [f]
position situación [f]
Baseball
position posición [f]
position colocar [v]
Chess
position entable [m]

Meanings of "position" in English Spanish Dictionary : 3 result(s)

İspanyolca İngilizce
Business
position [f] post
position [f] position
position [f] location

Meanings of "position" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
serve as (as in a position) desempeñar [v]
position oneself ubicarse [v]
on position conectado [adj]
a person who obtained a position of privilage by influence acomodado [m] AR UY
appointment (to a position) nombramiento [m]
professional position puesto [m]
political position hueso [m]
ground position indicator (gpi) estimómetro [m]
position (work) cargo [m]
position of rest reposo [m]
General
horizontal position horizontal [f]
position (of the feet) planta [f]
pole (position) pole [f]
vertical position verticalidad [f]
hold a position desempeñar un cargo [v]
high office/position dignidad [f]
relative position dirección [f]
high social position condición [f]
position of celador celaduría [f]
lower position inferioridad [f]
position of famulus familiatura [f]
position as familiar of the inquisition familiatura [f]
unsteady position of the body fayanca [f]
position of horns encornadura [f]
elevated position miranda [f]
kneeling position rodillada [f]
position of book-keeper teneduría [f]
change of position traslación [f]
oblique/transverse position travesía [f]
change of position trasladación [f] rare
adopt firmly a position amachinarse [v] MX
drive into a position of difficulty arrinconar [v]
take up a position cantonarse [v]
take up a position cantonar [v]
put a person judicially in a position where he is free to manifest his will depositar [v]
put oneself into a position of defense cubrirse [v]
reach a high position encaramar [v]
bring down from a position of pride humillar [v]
be in a squatting position ñangotarse [v] PR DO
vacate a position vacar [v]
hold a position servir [v]
having been long in a position or employment antiguo [adj]
on edge (position of brick) canteado [adj]
loss of place/position desacomodo [m]
position of chessmen entable [m]
business position entable [m]
direction or position (right or left) lado [m]
suitable position nicho [m]
position or site of an ancestral dwelling solar [m]
honorary title/position honores [m/pl]
on edge (position of brick) canteada [adj/f]
having been long in a position or employment antigua [adj/f]
in a horizontal direction or position horizontalmente [adv]
in a vertical direction or position verticalmente [adv]
prominent position eminencia [f]
missionary position posición del misionero [f]
the quality of alertness in the standing position atención [f]
something which is in the eleventh position undécima [f]
something which is in the fourteenth position decimocuarta [f]
a person or a thing that is in the fifteenth position decimoquinta [f]
something which is in the ninth position novena [f]
something which is in the tenth position décima [f]
lead (leading position) delantera [f]
assembly position posición de ensamblaje [f]
conceited person due to a favorable social/economic position alzada [f] MX EC PE BO
civil servant who used their position to steal money buchona [f] SV derog.
position of a civil servant or employee cabeza [f] HN
a person who obtains a position or public employment thanks to political influences camburera [f] VE
person removed from their post/position descamburada [f] VE
woman who occupies a high rank position but without any authority cucharita [f] CU
benefit or money obtained by a public servant or employee from an individual in return for a favor involving an abuse of their position cutra [f] PE rur.
position (list or classification) casilla [f] HN DO
person with a very low position in a company or institution gata [f] HN SV derog.
exercise of position of governor gobernatura [f] MX NI
benefits of an important position golloría [f] PE rare
cable tied to vessels to control their position as they pass through the panama canal guaya [f] PA
backing down on a partisan position in order to reach an agreement (politics) concertacesión [f] MX
position of governor or governmental administration of a region intendencia [f] CL
appropriate position posición adecuada [f]
oath that takes place when taking possession of a position or public power, in an attempt to fulfill the obligations and duties of that position juramentación [f] CR DO PR EC PE CL
position of president primera magistratura [f] SV NI EC BO AR UY
deer shooting position parada [f] EC
person who uses his position to get ahead pelechadora [f] PA
attorney general's position procuraduría [f] MX GT CO EC PE AR UY
vice-secretary position prosecretaría [f] HN NI EC BO AR UY
position of mayor prefectura [f] EC PE BO
position of mayor prefectura [f] CL
position of senator senaturía [f] CO BO CL UY cult
position of ministerial regional secretary seremía [f] CL
alpaca or vicuña wool scarf symbolizing position yacolla [f] BO
well-paid government position ubre [f] HN
position of subprefect administrator subprefectura [f] BO CL
person in a position without fulfilling the requirements ventanera [f] CL disused derog.
position oneself situarse [v]
get into an unmarked position desmarcarse [v]
achieve a good position situarse [v]
(one's financial position) improve mejorar (la situación económica de alguien) [v]
(one's financial position) improve progresar (la situación económica de alguien) [v]
position oneself ubicarse [v]
expel someone from a position defenestrar [v]
position oneself ganarse [v] CL
remain in position quedar [v]
remain in position quedarse [v]
be in horizontal position estar tumbado [v]
be in horizontal position yacer [v]
be in horizontal position estar echado [v]
be in horizontal position estar acostado [v]
change position moverse [v]
bring from a lower position levantar [v]
bring from a lower position alzar [v]
bring from a lower position traer (desde abajo) [v]
apply (for a position) presentar una solicitud [v]
jockey for position competir por colocarse en mejor posición [v]
change one's position cambiar de postura [v]
resign from a position dejar un trabajo [v]
come or go down suddenly from a standing position sufrir una caída [v]
put oneself forward for the position of presentar su candidatura al puesto [v]
submit your application for the position presentar su candidatura al puesto [v]
be in an unfavourable position relative to someone or something else encontrarse en inferioridad de condiciones [v]
be in an unfavourable position relative to someone or something else estar en inferioridad de condiciones [v]
be in a position that gives one person an advantage over another encontrarse en inferioridad de condiciones [v]
be in a position that gives one person an advantage over another estar en inferioridad de condiciones [v]
be in a superior position to someone llevar ventaja a alguien [v]
state one's position posicionarse [v]
take position posicionarse [v]
occupy a position obtained by influence camaronear [v] CO
assign someone to a specific position afectar [v] CU AR UY
facilitate access a high ranking position alfombrar [v] BO
sleep in fetal position arruncharse [v] CO
become rich while holding a political position apochincharse [v] CU
settle into a well-paid government position of some importance apoltronarse [v] PR
insist on remaining in a job or position atornillarse [v] PR AR
assign to a lower position asignar a una posición inferior [v]
give or put hands in a concave position aguacalar [v] GT CR rur.
get a job or a privileged position by influence enchambarse [v] HN
settle into a well-paid government position of some importance empoltronarse [v] PR
stay in a position for an excessive amount of time apernarse [v] CL
place someone in a position/job apernar [v] CL
be able to speak with someone (particularly someone in a position of authority) accesar (inglés) [v] HN SV
take advantage of another person's inferior position in order to obtain benefits abusar [v] BO
be on the highest position ocupar el cargo más alto [v]
be put in an awkward position encontrarse en una situación incómoda [v]
take move a bone in it's leg out of it's natural position (animal) desocar [v] AR:Nw UY rur.
fire someone from their job/position desgañotar [v] HN NI
remove someone from their position descharchar (inglés discharge) [v] GT HN SV NI PA
remove someone from their post/position desbancar [v] GT
remove someone from their post/position desburrumbar [v] NI
remove someone from their post/position descabezar [v] HN NI BO PY
remove someone from their post/position desgañotar [v] HN NI
fire or dismiss someone without previous warning from a job or position challar [v] CL
become bent or inclined, falling out of a suitable position chanflearse [v] CU AR UY
place someone in a certain position of power or influence which they will occupy for a long time entornillar [v] PE
remain in a position of power or influence without the intention of abandoning it entornillarse [v] PE
keep spinning in a horizontal position (top) enyerbarse [v] PR
position something in an orderly manner so that it fits in the smallest space possible estribar [v] HN
get into fighting position fajarse [v] EC
set up a good position for the next play in pool casar [v] SV
live off one's public position güesear [v] NI
get into an attack position in boxing cuadrarse [v] NI PR
get into position to start a race cuadrarse [v] VE
agree with someone's position, especially in politics cuadrarse [v] MX VE CL
apply for a job or position correr [v] US PR
take on an inflexible stance or position cuadrarse [v] CU
take on an inflexible stance or position cuadrarse [v] CU
put oneself in a position to fight cuadrarse [v] NI
make one's position or reasoning clear to someone else cuadrarse [v] PE
take on a position or function one is not prepared for dragonear [v] GT CL AR PE rare
obtain an advantageous social and economic position encabarse [v] PR rare
obtain an important public position encajarse [v] NI
order and position the major drum of a military band in front of a parade encajonar [v] CL
achieve a good economic position pararse [v] CU PE BO
astutely seek a political position pescuecear [v] VE
beat a political opponent for a position planchar [v] PA
situate oneself in an advantageous position prepearse [v] NI
regain one's position repuntar [v] MX HN CR CO PE BO CL PY AR UY
put someone in a position ubicar [v] HN SV NI CR PA CU DO PR VE EC PE BO CL PY AR UY
position oneself ubicarse [v] HN SV NI DO VE BO CL AR UY
put someone in a position ubicar [v] HN SV NI PR EC BO
terminate a position tumbar [v] HN EC BO
a person or a thing that is in the sixtieth position sexagésimo [adj]
in a good position economically (somebody) aplantillado [adj] DO
conceited (due to a favorable social/economic position) alzado [adj] MX EC PE BO
in a comfortable economic position (someone) buchón [adj] VE
who was removed from their post/position deschambado [adj] HN
pertaining to someone who obtains a position or job by recommendation chambero [adj] HN derog.
who frequently changes candidates, parties, or personal position errático [adj] HN
wealthy and with a good social position ficho [adj] PE
flaunting their important or powerful position copetón [adj] NI
good-looking and with a good social and economic position jevito [adj] DO
relieved of one's position destutanado [adj] DO
with a good position ubicado [adj] NI PA CL DO VE BO
used to imitate the sound of cracking knuckles, especially those of the hands or feet, to reinforce one's position ¡cuy! [interj] EC
control position puesto de mando [m]
position of the centre of gravity centraje [m]
something which is in the tenth position décimo [m]
something which is in the eleventh position undécimo [m]
a person or a thing that is in the fifteenth position decimoquinto [m]
a person or a thing that is in the millionth position millonésimo [m]
a person or a thing that is in the first position primero [m]
a person or a thing that is in the first position primo [m]
something which is in the fourteenth position decimocuarto [m]
a person or a thing that is in the ninetieth position nonagésimo [m]
something which is in the ninth position noveno [m]
a person or a thing that is in the third position tercero [m]
a device that holds teeth in position after orthodontic treatment retenedor [m]
position of a dean deanato [m]
position of a dean deanazgo [m]
position of a dean decanazgo [m]
teaching position profesorado [m]
position obtained by influence acomodo [m] GT HN PY AR UY
subordination of a political position/ideology alineamiento [m] MX
defensive position mampuesto [m]
abuse of a dominant position abuso de una posición privilegiada [m]
better position mejor posición [m]
assembly position punto de montaje [m]
job or public position cambur [m] VE
conceited person due to a favorable social/economic position alzado [m] MX EC PE BO
a propitious moment that is presented to someone who is about to leave a position or privileged situation, to appropriate other people's property, usually public año [m] MX
civil servant who used their position to steal money buchón [m] SV derog.
person in a comfortable economic position buchudo [m] AR:Nw
a person who obtains a position or public employment thanks to political influences camburero [m] VE
person removed from their post/position descamburado [m] VE
person who removes someone from their post/position descamburador [m] VE
firing of a person from their job/position descamburamiento [m] VE
play in which an opponent's marble is hit with one's own, in order to move it into a position in the play area culpiche [m] VE:E
ideological position and attitude of the falange nacional movement falangismo [m] CL
abuse of a dominant position abuso de posición dominante [m]
employment or position in the treasury of public funds cargo de manejo [m] CO
public employee who occupies an important position funcionario [m] MX NI EC BO PY
person with a very low position in a company or institution gato [m] HN SV derog.
ideological position favoring government intervention in any field gobiernismo [m] EC BO CL
honor or position of being a colonel coronelato [m] EC
position obtained through friendship or influence not due to one's abilities or experience conecte [m] MX GT HN SV NI
temporary position interinato [m] MX SV PA CU PR CO VE PE BO CL PY AR UY
each of the two lateral poles nailed to the ground that hold the small manual mill in position hijuelo [m] HN
job or position in the treasury or public funds empleo de manejo [m] CO
cash position encaje bancario [m] HN CR DO BO CL
paid position with little to no work paracaidismo [m] HN
astute search for a political position pescueceo [m] VE
person who uses his position to get ahead pelechador [m] PA
ideological position related to the government of augusto pinochet pinochetismo [m] CL UY rare
public service position rubro [m] PY
centrist ideological position of the chilean capital, santiago, which tries to monopolize all functions and attributes santiaguismo [m] CL disused
person with a secure position tutumpote [m] DO
person in a position without fulfilling the requirements ventanero [m] CL disused derog.
doggy style sex position torito [m] SV
person who tries to obtain a well-paid position through political favor buscapega [m/f] BO derog.
person who obtained their job or position by recommendation chambista [m/f] HN derog.
person in an important public position incumbente [m/f] DO PR
person who has a paid position to access influences paracaidista [m/f] MX GT HN AR UY
efforts to stay in a position or place pininos [m/pl] AR:Nw
in a squatting or crouching position cuclillas [f/pl]
incidental benefit of a job/position buscas [f/pl] PR disused
incidental benefit of a job/position buscas [f/pl] CU
predetermined position in which the player wins (jacks) carnes [f/pl] GT HN SV NI
excessive interest in a position or post itis [suf] HN
used to emphasize quality, place, or position ito [suf] HN NI
person with a privileged social or economic position fifty fifty (inglés) [loc/adj] DO
person with a privileged social or economic position fifty fifty (inglés) [loc/nom] DO
candidate to a high position whose candidacy keeps the group that supports them secret gallo tapado [loc/nom] HN SV NI PA DO CO
be in a favorable position tener en la batea [loc/v]
international position posición internacional
a man in my position un hombre como yo
a man in my position un hombre en mi situación
a man in my position un hombre en mi posición
a man in my position un hombre de mi posición
unlocked position posición de desbloqueo
locked position posición de bloqueo
pole position primera posición
a person or a thing that is in the twenty-eighth position vigésimo octavo
a person or a thing that is in the twenty-fifth position vigésimo quinto
a person or a thing that is in the twenty-fourth position vigésimo cuarto
a person or a thing that is in the twenty-ninth position vigésimo noveno
a person or a thing that is in the twenty-second position vigésimo segundo
a person or a thing that is in the twenty-seventh position vigésimo séptimo
a person or a thing that is in the twenty-third position vigésimo tercero
position on opinión respecto
entry-level position la posición inicial
upright position la posición vertical
missionary position postura del misionero
responsible position puesto de confianza
classified position posición clasificada
non-classified position posición no clasificada
apply for a position solicitar un puesto [v]
in a position to en estado de [loc/adj]
person given her position through connections acomodada [f] MX BO AR UY
find a position for acomodar [v]
have a position given to acomodarse [v]
find a position for acomodar [v] MX HN CU VE BO AR UY
person given her position through connections acomodado [m] MX BO AR UY
comfortable position acotejo [m] CI CU
position commanding a fortress alcaidiado [m] disused
Colloquial
a person who obtained a position of privilage by influence acomodada [f] CU PR VE AR UY BO PY
person in a very good economic position chaluda [f] AR:Nw
mixed-race woman who wears skirts or miniskirts (depending on her social position) chota chola [f] BO derog.
an old open position dance, danced with a handkerchief condición [f] AR
benefit obtained by abusing one's position merusa [f] HN
be in a position to do something about estar en condiciones de hacer algo acerca de [v]
glue oneself to some position espetarse [v]
(in card games) mislead the opponent into a worse position in the end hacer la cama [v] AR
remove someone from their post/position descabezar [v] CO EC
develop in a trade, position, or activity funcar [v] BO AR
achieve a good economic position pararse [v] CO EC AR UY
get a job or privileged position because of friendship, kinship, or belonging to a party parquear (inglés park) [v] BO
person who has obtained a position or privilege by influence and not by merits acomodado [m] CU PR VE AR UY BO PY
person in a very good economic position chaludo [m] AR:Nw
position in state government güeso [m] HN NI
person of humble origin who ends up in a good economic or political position piojo resucitado [m] MX UY derog.
having a good social position (person) de familia [loc/adj] MX DO CO PE BO PY AR
lose an important position caer como guanábana madura [loc/v] DO PR
lose an important position caer como pana [loc/v] PR
lose an important position caerse como guanábana madura [loc/v] DO
lose an important position caerse como guanábana podrida [loc/v] PR
Phrases
in a squatting position en cuclillas [adv]
on-position posición de trabajo
on position posición de cerrado
on position posición de marcha
on position posición de cierre
on position posición de funcionamiento
in the on position en funcionamiento
in the off position sin funcionar
on position posición de arranque
on position posición de trabajo
an untenable position una posición insostenible
in a better position than en mejor situación que
in a difficult position en un compromiso
Phrasals
jockey something into position maniobrar para conseguir una posición [v]
jockey something into position maniobrar algo hasta la posición deseada [v]
Idioms
tripod position al trípode [adv] BO
try to prejudice someone's position movida de piso [f] BO AR UY
be in a high position estar en zancos [v]
come in (a certain position) finalizar (en determinada posición) [v]
take up a position tomar una posición [v]
take up a position tomar determinada actitud [v]
take up a position aceptar un puesto [v]
take up a position pronunciarse [v]
be in pole position estar en una posición de privilegio [v]
secure one's position estar bien sentado [v]
hold a good position estar bien sentado [v]
be in a prominent position estar en el olimpo [v]
be in a very compromising position estar entre el martillo y el yunque [v]
be in a very compromising position estar entre el yunque y el martillo [v]
be in a very compromising position estar entre escila y caribdis [v]
be in a very compromising position estar entre scilla y caribdis [v]
speak with the authority (derived from one's office or position) hablar ex cátedra [v]
reach a higher position hacer carrera [v]
attack someone when they are already in a weak position hacer leña del árbol caído [v]
place oneself in someone else's position ponerse en el lugar del otro [v]
place someone in an awkward position poner a alguien en una posición incómoda [v]
place someone in an awkward position poner a alguien en una posición difícil [v]
place someone in an awkward position poner a alguien en un compromiso [v]
place someone in an awkward position poner a alguien en una posición comprometedora [v]
place someone in an awkward position poner a alguien en una posición embarazosa [v]
place someone in an awkward position meter a alguien en apuros [v]
put someone in an awkward position poner a alguien en una situación difícil [v]
put someone in an awkward position poner a alguien en una situación comprometida [v]
put someone in an awkward position dejar a alguien en la estacada [v]
put someone in an awkward position dejar a alguien en un brete [v]
put someone in an awkward position poner a alguien en una situación complicada [v]
undermine someone’s position minar el terreno a alguien [v]
about to lose a position or job olerle a alguien la cabeza a pólvora [v]
take a position in opposition to someone or something poner la proa a alguien or algo [v]
take a firm position ponerse firmes [v]
be in a bad position at the end of something quedar como chancho [v] SCN
be in a bad position at the end of something quedar desairado [v]
steal someone's position quitar el sitio a alguien [v]
reduce to a lower grade/rank or position quitar los galones a alguien [v]
improve one's position by one's own efforts salir adelante sin la ayuda de nadie [v]
be in a position where negotiation becomes hard ser un tira y afloja [v]
be in a position where negotiation becomes hard ser un toma y daca [v]
be a useless person in a job or in a position ser una figura decorativa [v]
put oneself in a dangerous situation or position meterse en honduras [v]
have a good position estar bien parado [v]
be in the position of being morally or legally allowed to have/get or do something estar en su derecho [v]
do something that you think it is below your social position dignarse a hacer algo [v]
refuse to change a decision or position cerrarse en banda [v]
take a position of full control in an organization empuñar el timón [v]
take a position of full control in an organization coger el timón [v]
take a position of full control in an organization empuñar las riendas [v]
be in the position of being in control of something coger el timón [v]
incline or be partial to (a view or position) escorar hacia [v]
incline or be partial to (a view or position) escorar a [v]
incline or be partial to (a view or position) ladearse a [v]
move to a better position escalar puestos [v]
take a stand (adopt a firm position about something) tomar postura [v]
be in a good position estar mejorado en tercio y quinto [v]
be in a position of power estar en el bate [v] DO
relieve somebody of a position cortar el cambur [v] VE
give into a contrary position after having defended its own strongly bajar el moño [v] CL
harm somebody by removing him/her of his/her job position dar baje [v] MX
pass over someone (causing them to lose their position/importance) dar baje [v] MX
relegate someone (causing them to lose their position/importance) dar baje [v] MX
relieve someone of their position dar corte de chaleco [v] HN
force a politician or public servant leave his career or position, temporarily or permanently enviar a la banca [v] MX
have a good economic position or a good job estar bien parado [v] MX BO
enjoy a good political position estar cincho [v] MX
be in a pre-eminent position estar en la candelá [v] DO
occupy a social position or an important professional rank estar en el curubito [v] CO
occupy a very high position estar en la guanábana [v] VE
have a privileged or influential position estar en la macolla [v] GT
hold a very relevant position estar encimona [v] DO
have a strong or consolidated political position estar macizo [v] MX
have a good economic position or job estar parado [v] GT PE
dismiss from a position cantar las golondrinas [v] HN
lose an important position caer como guanábana madura [v] DO PR
lose an important position caerse como guanábana madura [v] DO
quickly rise to the next position or level crecerle el pelo [v] CL
be in an inferior position hacer los mandados [v] MX NI
make someone see their position or importance so that certain rights are not permitted hallarse la tusa del culo [v] DO
have sex in cowgirl position jugar a la cambiá [v] PR
try to steal a position from someone menear el petate [v] HN
try to make one lose a position or benefit mover la cobija [v] HN
try to prejudice someone's position mover el tapete [v] HN
get a good economic position pararse para toda la zafra [v] UY
marry a wealthy woman to access a more favorable economic position pegar un jaretazo [v] CR
get a good economic position pararse para toda la cosecha [v] AR UY
terminate from a position or job pegar el barquinazo [v] NI
terminate from a position or job pegar el raje [v] AR
lose a job or position of authority quitarle la teta [v] DO
help someone get a position or job servir de petate [v] HN SV
state one's position sacar al pizarrón [v] CL
lose a position soltar la guayaba [v] GT HN
person who uses their political position for illicit gain palo grueso [m] BO
position of president of the republic of ecuador sillón de carondelet [m] EC
position of president of the republic of peru sillón de pizarro [m] PE
fired or dismissed from a job or removed from a position (person) colgado de la brocha [loc/adj] CL
in a position of inferiority a la altura de un felpudo [loc/adv] UY
in a low or bad position a la altura del unto [loc/adv] CL
make someone's position clear poner en claro la posición de uno
jockey for position rivalizar para quedar en una buena posición
jockey for position competir por lograr una buena posición
Speaking
you're in no position to bargain no estás en posición de regatear
i'm in a very vulnerable position estoy en una posición muy vulnerable
I don't know if you are the right person for this position no estoy seguro si eres la persona adecuada para esta tarea
Slang
relieve someone of a position pisar [v] GT HN
a political position hueso [m] MX
position in state government güeso [m] CR
Business
long position posesión [f]
overbought position sobreactivación [f] CL
long position sobreactivación [f] CL
cash position liquidez [f]
obtain a new position reposicionar [v]
take ona new position reposicionar [v]
close a position cerrar una posición [v]
lawful holder of a position titular [m]
reinstatement (in a job or position) reintegro [m]
statement of financial position balance [m]
short position descubierto [m]
financial position situación económica
working position posición de marcha
assumption of position toma de posesión
statement of financial position estado de situación financiera
cash position situación de efectivo
bargaining position postura negociadora
fall behind (be in a worse position) quedarse atrás
lending position posición intermedia
cash position situación de caja
order position cartera de pedidos
working position posición de trabajo
vacant position puesto vacante
open position puesto vacante
customer-facing position puesto de cara al cliente
open position posición abierta
cash position posición de liquidez
short position posición corta
short position posición descubierta
liquidity position posición de liquidez
statement of financial position estado de posición financiera
financial position posición financiera
position limit límite de posición
bargaining position posición de negociación
net position posición neta
organization charts and position descriptions organigramas y descripciones de puestos
short-term position puesto a corto plazo
long-term position puesto a largo plazo
full-time position puesto a tiempo completo
part-time position puesto a tiempo parcial
administrative position puesto administrativo
contract position puesto bajo contrato
bank position puesto bancario
qualified position puesto calificado
temporary position puesto casual
key position puesto clave
qualified position puesto cualificado
administration position puesto de administración
bank position puesto de banco
part-time position puesto de medio tiempo
office position puesto de oficina
full-time position puesto de tiempo completo
part-time position puesto de tiempo parcial
management position puesto directivo
private sector position puesto en el sector privado
public sector position puesto en el sector público
steady position puesto fijo
management position puesto gerencial
paid position puesto pagado
permanent position puesto permanente
professional position puesto profesional
temporary position puesto temporal
temporary position puesto temporario