darle - Spanisch Englisch Wörterbuch

darle

Play ENESESes
Play ENESESmx

Bedeutungen von dem Begriff "darle" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 3 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Conjugations
darle [v] give
Idioms
darle [v] DO drink (particularly alcohol)
Linguistics
darle [v] compound of the infinitive dar and the pronoun le

Bedeutungen, die der Begriff "darle" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
darle una lección a alguien [v] teach someone a lesson
darle algo dolor de cabeza a alguien [v] (a certain thing) give someone a headache
darle golpe [v] inhale
darle un aire a alguien [v] have a stroke
darle vueltas a una idea [v] consider
darle vueltas a una idea [v] ponder
darle vueltas a una idea [v] toy
darle un susto a alguien [v] give someone a fright
darle a alguien una paliza [v] give someone a hiding
darle a alguien una buena paliza [v] give someone good a hiding
darle vueltas al mismo tema [v] go round in circles
darle demasiada importancia a algo [v] make an issue of something
darle la vuelta a algo [v] turn something over
darle al balón [v] kick the ball
darle vergüenza [v] be ashamed
darle a la lengua [v] shoot the breeze
darle a la lengua [v] chew the fat
darle a la lengua [v] shoot the bull
darle cera al piso [v] wax the floor
darle asco [v] make one sick
darle vergüenza a alguien [v] embarrass someone
darle la razón a alguien [v] admit that someone is right
darle tiempo [v] have time
darle un ahogo [v] run out of breath
darle una bofetada a alguien [v] slap someone
darle una puntada [v] stitch
darle una oportunidad a alguien [v] give someone a chance
darle otra oportunidad a alguien [v] give someone another chance
darle a uno unas luces [v] give someone hints
darle a uno unas luces [v] show someone the way
darle importancia a algo [v] attach importance to something
darle a la bola en la costura [v] blunder
darle a la bemba [v] gossip
darle a la bola en la costura [v] fail
darle forma a algo [v] be shapened
darle un rapapolvos a alguien [v] dress somebody down
darle un codazo al oponente (deportes) [v] elbow the opponent
darle un achaque [v] be stricken with an ailment
darle más belleza [v] add an extra beauty
darle vueltas a algo [v] agonise
a darle, que es mole de olla [expr] MX used to ask for something to be done quickly
darle la vuelta flip over
darle a uno una tunda [v] fig. dust a person's jacket
Idioms
darle una paliza [v] rough up
darle el visto bueno [v] endorse that
darle fuertes aplausos [v] give someone a big hand
darle al pico [v] to talk a lot
darle al pico [v] to talk much
darle una lección a alguien [v] take someone down a notch or two
darle una lección a alguien [v] take someone down a notch/peg (or two)
darle una lección a alguien [v] take someone down a peg or two
darle un respiro a alguien [v] cut someone a break
darle un respiro a alguien [v] cut someone some slack
darle importancia a lo secundario [v] cannot see the forest for the trees
darle una ojeada a algo [v] cast one's eye over something
darle más categoría al evento o al grupo [v] class up the joint
darle una paliza a alguien [v] clean someone's plow
darle un puñetazo a alguien [v] take a pop at someone
darle un puñetazo a alguien [v] take a poke at someone
darle a alguien un trabajo difícil [v] throw somebody in at the deep end
darle importancia a lo secundario [v] can't see the forest for the trees
darle importancia a lo accesorio [v] can't see the wood for the trees
darle importancia a lo accesorio [v] cannot see the forest for the trees
darle a las teclas [v] tickle the ivories
darle al pico [v] spy on
darle al pico [v] dob in
darle al pico [v] fink on
darle al pico [v] blow a whistle
darle al pico [v] snitch on
darle al pico [v] talk too much
darle al pico [v] talk
darle al pico [v] inform on
darle al pico [v] rat on
darle al pico [v] open one’s mouth
darle al pico [v] tell on
darle en la nariz [v] tell
darle sustancia a algo [v] flesh out the bare bones
darle más contenido a la historia [v] flesh out the story
darle la vuelta a algo con rapidez [v] flip something over
darle mérito a alguien [v] do someone credit
darle las condolencias a alguien [v] extend one's sympathy to someone
darle vueltas [v] dance around it
darle cien vueltas a alguien bebiendo [v] drink someone under the table
darle vueltas al asunto [v] beat around the bush
darle luz verde a algo [v] give something the green light
darle duro [v] be hard at it
darle una lección a alguien [v] heap coals of fire on someone's head
darle la palabra a alguien [v] give the floor to somebody
darle voz a [v] give voice to
darle algo en bandeja a alguien [v] give/hand something to somebody on a plate
darle color a [v] give/lend color to
darle algo a alguien en bandeja de plata [v] give/hand something to somebody on a silver platter
no darle cuartel a alguien [v] grant someone no quarter
darle un golpe bajo a alguien [v] hit someone below the belt
darle un cheque en blanco a alguien [v] give a blank check to someone
darle carta blanca a alguien [v] give a blank check to someone
darle una oportunidad (a alguien) [v] give a fair crack of the whip
darle excesiva importancia a algo [v] give a lot of importance to something
darle mucha importancia a algo [v] give a lot of importance to something
darle un nuevo impulso a [v] give a new impulse to
darle una oportunidad [v] give it a go
darle a alguien el susto de su vida [v] give one the shock of one's life
darle una zurra a alguien [v] have someone's hide
darle un telefonazo a alguien [v] give somebody a buzz
darle importancia a [v] give weight to
darle escalofríos a alguien [v] give somebody the heebie-jeebies
darle una reprimenda a alguien [v] give somebody the rough side of one's tongue
darle a alguien una falsa sensación de seguridad [v] give somebody a false sense of security
darle una palmadita en la espalda a alguien [v] give someone a pat on the back
darle una bofetada a alguien [v] give someone a knuckle sandwich
darle libertad de acción a alguien [v] give somebody a free rein
darle carta blanca a alguien [v] give somebody a free rein
darle una reprimenda a alguien [v] give someone an earful
darle un aventón a alguien [v] give somebody a lift
darle un telefonazo a alguien [v] give somebody a tinkle
darle problemas a alguien [v] give somebody grief
darle a alguien algo para reflexionar [v] give somebody food for thought
darle luz verde a alguien [v] give somebody the green light
darle permiso a alguien (para hacer algo) [v] give somebody the nod
darle una pista a alguien [v] give somebody the tip
darle a alguien un par de puñetazos cortos [v] give somene the old one-two
darle una alegría a alguien [v] give someone a bang
darle un cheque en blanco a alguien [v] give someone a blank check
darle carta blanca a alguien [v] give someone a blank check
darle algo a alguien (para que lo termine) [v] hand something off
darle carta blanca a alguien [v] give someone a carte blanche
darle una alegría a alguien [v] give someone a charge
darle una oportunidad a alguien [v] give someone a fair crack of the whip
darle una mano a alguien con [v] give someone a hand with
darle una alegría a alguien [v] give someone a kick
darle una paliza a alguien [v] give someone a licking
darle un aventón a alguien [v] give someone a lift
darle una palmada en la espalda a alguien [v] give someone a pat on the back
darle a alguien una prueba de algo [v] give someone a taste of something
darle escalofríos a alguien [v] give someone goose pimples
darle vueltas a algo [v] go round the houses
darle a alguien lo que merece [v] give someone his due
darle a alguien el beneficio de la duda [v] give someone the benefit of the doubt
tener que darle crédito a alguien [v] have to hand it to someone
darle tratamiento preferencial a alguien [v] give someone the red carpet treatment
darle cancha a alguien [v] give someone a chance
darle cancha a [v] give someone a chance
darle cancha a alguien [v] give someone an opportunity
darle cancha a [v] give someone an opportunity
darle para el pelo [v] give a beating
darle pasaporte a alguien [v] give someone the bullet
darle el pasaporte a alguien [v] give someone the bullet
darle esquinazo a alguien [v] give someone the slip
darle el esquinazo a alguien [v] give someone the slip
darle a alguien mala espina [v] give someone a bad feeling