gossip - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

gossip

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Bedeutungen von dem Begriff "gossip" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 226 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Common
gossip chismes [m]
gossip chismear [v]
gossip chismorreo [m]
gossip habladuría [f]
General
gossip hablador [m]
gossip alacrán (persona malintencionada) [m]
gossip alcahuete [m]
gossip tole [m]
gossip murmurador [m]
gossip habladora [f]
gossip parla [f]
gossip tijera [f]
gossip fábula [f]
gossip cuma [f]
gossip urraca [f]
gossip gacetilla [f]
gossip murmuración [f]
gossip murmuradora [f]
gossip lengüeta [m/f]
gossip correveidile [m/f]
gossip cuentista [m/f]
gossip comadrear [v]
gossip criticar [v]
gossip comadre (coloquial) [f]
gossip habladurías [f]
gossip chisme [m]
gossip chismoso [m]
gossip cañutazo [m]
gossip caramillo [m]
gossip decir de las gentes [m]
gossip dicho de las gentes [m]
gossip escudriñador [m]
gossip fisgón [m]
gossip plato [m]
gossip reporte [m]
gossip zoilo [m]
gossip charlatanería [f]
gossip chismografía [f]
gossip chisma [f]
gossip crítica [f]
gossip fama [f]
gossip murmuración [f]
gossip parla [f]
gossip parlería [f]
gossip rociada [f]
gossip rumorología [f]
gossip buscavidas [m/f]
gossip lengualarga [m/f]
gossip liante [adj]
gossip chismorrear [v]
gossip chafardear (catalán) [v]
gossip chinchorrear [v]
gossip chismotear [v]
gossip hablar [v]
gossip parlar [v]
gossip tirotearse [v]
gossip ventear [v]
gossip comentario [m]
gossip charlatán [m]
gossip mitote [m]
gossip argüendero [m]
gossip pelambre [m]
gossip cotilleo [m]
gossip gaceta [f]
gossip historia [f]
gossip novelería [f]
gossip comidilla [f]
gossip comadre [f]
gossip chismosa [f]
gossip alcahueta [f]
gossip charlatana [f]
gossip maledicencia [f]
gossip chismosa [f]
gossip escudriñadora [f]
gossip fisgona [f]
gossip parabolana [f] rare
gossip cotilla [m/f]
gossip cotorrear [v]
gossip murmurar [v]
gossip alacranear [v]
gossip cotillear [v]
gossip tijeras [f/pl]
gossip habladurías [f/pl]
gossip churrullero [m]
gossip caramillo [m]
gossip compadre [m]
gossip reporte [m]
gossip pitoflero [m]
gossip charla [f]
gossip charladuría [f]
gossip comadrería [f]
gossip hablilla [f]
gossip picotería [f]
gossip parlería [f]
gossip churrullera [f]
gossip pitoflera [f]
gossip gacetista [m/f]
gossip alcahuetear [v]
gossip charlotear [v]
gossip parlotear [v]
gossip padrino [m]
gossip charlantín [m]
gossip chafardeo [m]
gossip madrina [f]
gossip parladuría [f]
gossip cahuín [m] CL
gossip cotilleo [m] ES
gossip copuchento [m] CL
gossip candiletero [m] rur. rare
gossip viltrotero [m] derog. rare
gossip careo [m] rur. rare
gossip chismero [m] rare
gossip alparcero [m] ES local
gossip argüende [m] MX SV
gossip bembeteo [m] CU PR
gossip boquiflojo [m] MX
gossip cañuto [m] disused
gossip comentador [m] rare
gossip mezclador [m] disused
gossip parabolano [m] rare
gossip recorte [m] MX
gossip sacón [m] HN
gossip argüendera [f] MX
gossip parla [f] rare
gossip candiletera [f] rur. rare
gossip chismera [f] rare
gossip viltrotera [f] derog. rare
gossip alparcería [f] ES local
gossip alparcera [f] ES local
gossip boquifloja [f] MX
gossip comentadora [f] rare
gossip fabliella [f] disused
gossip maldición [f] disused
gossip mezcla [f] disused
gossip mezcladora [f] disused
gossip sacada [f] SV
gossip sacona [f] HN
gossip saconería [f] SV
gossip gacetista [m/f] disused
gossip llevaitrae [m/f] CU
gossip argüendear [v] MX
gossip tallarse [v] SCN
gossip argüendear [v] MX
gossip camandulear [v] ES local
gossip chimiscolear [v] MX
gossip chismar [v] rare
gossip copuchar [v] CL
gossip copuchear [v] CL
gossip novelerías [f/pl] rare
Idioms
gossip sacar la lengua a paseo [v]
gossip sacar la lengua a pasear [v]
gossip darle a la bemba [v] CU DO
gossip echar tijera [v] MX
Colloquial
gossip liante [m]
gossip picotero [m]
gossip marujeo [m]
gossip canutazo [m]
gossip deslenguamiento [m]
gossip belén [m]
gossip cañuto [m]
gossip cotilleo [m]
gossip cuento [m]
gossip embolismo [m]
gossip ladrido [m]
gossip parlanchín [m]
gossip parte [m]
gossip lianta [f]
gossip picotera [f]
gossip cotarrera [f]
gossip cotilla [f]
gossip chinchorrería [f]
gossip chismorrería [f]
gossip comidilla [f]
gossip cotillería [f]
gossip gaceta (italiano) [f]
gossip gacetilla [f]
gossip historia [f]
gossip parlanchina [f]
gossip correveidile [m/f]
gossip chismográfico [adj]
gossip embolismar [v]
gossip picotear [v]
gossip chismear [v]
gossip chismorrear [v]
gossip comadrear [v]
gossip cortar de vestir [v]
gossip cotillear [v]
gossip cuchuchear [v]
gossip llevar y traer [v]
gossip murmurar [v]
gossip historias [f/pl]
gossip el/la correveidile
gossip las malas lenguas
gossip brete [m] CU
gossip chirmol [m] GT
gossip cuecho [m] NI
gossip alicate [m] ES local
gossip chispazo [m] rare
gossip conventilleo [m] CL AR UY
gossip conventillero [m] CL AR UY
gossip güirigüiri [m] MX GT NI
gossip lengüetero [m] MX VE
gossip cocoa [f] PA
gossip copucha [f] CL
gossip charleta [f]
gossip charlantina [f] rare
gossip chismería [f] rare
gossip conventillera [f] CL AR UY
gossip lengüetera [f] MX VE
gossip cotilla [m/f] ES
gossip correvedile [m/f] rare
gossip echar comal y metate [v] MX
gossip charlar [v]
gossip cavilosear [v] CAM
gossip bembetear [v] CU PR
gossip chismosear [v] GT CU CL
gossip conventillear [v] CL AR UY
gossip chusmear [v] PY AR UY
gossip hociconear [v] CL
gossip jacalear [v] MX
gossip de mentas [adv] AR UY
gossip chimentos [m/pl] BO PY AR UY
Slang
gossip copucha [f] CL
gossip copuchar [v] CL
gossip pelar [v] CL
Law
gossip enredo [m]

Bedeutungen, die der Begriff "gossip" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 165 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
gossip about morder [v]
piece of gossip chisme [m]
piece of gossip cañutazo [m]
bit of gossip dizque [m]
bit of gossip eco [m]
gossip columns folletón [m]
gossip mill mentidero [m]
gossip magazine periodicucho [m]
piece of gossip platillo [m]
bit of gossip chisma [f]
gossip columns gacetilla [f]
bit of gossip hablilla [f]
piece of gossip voz vaga [f]
bits of gossip dizques [m/pl]
piece of gossip chismorreo [m]
gossip (argentina/uruguay) chimento [m]
gossip hole mentidero [m]
place to gossip mentidero [m]
piece of gossip correo de brujas [m] EC PE
piece of gossip correo de las brujas [m] CO PE CL
spread negative gossip pelar [v]
spread (gossip) correr [v]
spread gossip alacranear [v]
become a subject of gossip convertirse en objeto de chismes [v]
gossip magazines prensa del corazón
gossip column ecos de sociedad
gossip rags prensa rosa
gossip magazine la prensa amarilla
gossip magazine la prensa del corazón
malicious gossip/critic comentador [m]
malicious gossip/critic comentadora [f]
gossip/criticize maliciously comentar [v]
gossip about airear [v]
important gossip bolón [m] SV
troublemaker and gossip brollero [m] VE
surprising news or gossip bombazo [m] HN SV NI EC
piece of gossip binazo [m] CR
piece of gossip cuecho [m] NI
large amount of rumors or pieces of gossip cuenterío [m] SV PY
piece of gossip chambral [m] SV
piece of gossip cusuca (del maya) [m] HN
malicious gossip chismerío [m] MX NI CR VE BO CL PY UY
piece of gossip chillo [m] HN
piece of gossip especie [m] HN DO
malicious gossip especie [m] HN DO
work or social environment where gossip is common conventillo [m] EC CL PY AR UY
woman who talks too much and is dedicated to spreading gossip and rumors hocicólogo [m] CL derog.
hot gossip pan caliente [m] PA
hot gossip mantequilla en pan caliente [m] DO
place where people gossip peladero [m] GT
piece of gossip tango [m] BO
piece of gossip vinazo [m] CR
piece of gossip cañuto [m] disused
gossip rag pasquín [m] SV NI VE UY
gossip magazine pasquín [m] SV NI VE UY
piece of gossip soplo [m] EC
bit of gossip vinazo [m] CR
troublemaker and gossip brollera [f] VE
malicious gossip woman cacatúa [f] DO
malicious gossip chismeadera [f] VE PE
atmosphere of gossip and slander that permeate certain political, business, and student circles grilla [f] MX derog.
piece of gossip conversa [f] VE
piece of gossip copucha [f] CL
woman who talks too much and is dedicated to spreading gossip and rumors hocicóloga [f] CL derog.
piece of gossip onda [f] HN
juicy piece of gossip oreja [f] DO
spreading of gossip regazón [f] HN SV
fresh gossip la última [f] CL
bit of gossip hablada [f] MX
bit of gossip habladera [f] MX
troublemaker and gossip brollista [m/f] VE
person who likes to be in gossip columns polilla [m/f] CL
gossip monger gacetista [m/f] disused
gossip (person) cuchumbalero [adj] NI teen
blabbermouth: loudmouth: gossip guacalero [adj] NI
who is a gossip cocheche [adj] NI
who is a gossip copuchento [adj] BO CL
who is a gossip coyolero [adj] NI teen
gossip from a balcony balconear [v] BO:W,C rare
gossip from a balcony balconear [v] GT PR PY AR UY CL rare
be subject to criticism and malicious gossip andar en bandera [v] HN
gossip or spread rumors cuchumbalear [v] NI teen
spread rumors or gossip cuentear [v] NI BO PY
listen for gossip pendenciar [v] DO
be open to gossip pendenciar [v] DO
spread gossip pitar [v] SV
Idioms
be the gossip andar en boca de todos [v]
be the gossip andar en lenguas de todos [v]
be the subject of gossip andar en lenguas [v]
gossip around cortar trajes [v]
gossip about someone cortar un sayo a alguien [v]
spread gossip diseminar un chisme [v]
spread gossip propagar un chisme [v]
gossip about someone llevar a alguien en lenguas [v]
gossip about someone traer a alguien en lenguas [v]
be the main source of gossip and or discussion in a large population ser la comidilla [v]
be the main source of gossip and or discussion in a large population ser la comidilla de la ciudad [v]
be the main source of gossip and or discussion in a large population ser la comidilla de la gente [v]
be the main source of gossip and or discussion in a large population ser la comidilla del público [v]
be the main source of gossip and or discussion in a large population ser la comidilla del barrio [v]
be a gossip ser una buena tijera [v]
gossip about someone traer en bocas a alguien [v]
gossip about someone tomar en boca a alguien [v]
give somebody something to gossip about dar en qué pensar [v]
give somebody something to gossip about dar que decir [v]
give somebody something to gossip about dar que hablar [v]
give somebody something to gossip about dar que pensar [v]
gossip about someone traer en lenguas a alguien [v]
gossip fodder material de cotilleo
piece of gossip tiqui [m] NI
gossip mill usina de rumores [f] BO PY AR UY
be the subject of criticism and malicious gossip andar en bandera [v] HN
gossip maliciously ir con el chisme [v] MX SV NI CU DO EC PE BO AR
gossip about someone ir con el chisme [v] MX SV NI CU DO EC PE BO AR
be guided by gossip llevarse de cuentos [v] DO AR
be a gossip vivir de la sinhueso [v] HN derog.
be gossip fodder tener rojas las orejas [v] CO EC CL UY
be a gossip tener una lengua que se la pisa [v] CU
Speaking
don't gossip no cotillees
do not gossip no andes en chismes
do not gossip no cotillees
Colloquial
piece of gossip reporte [m]
gossip (costa rica) vinazo [m]
bit of gossip chisme [m]
bit of gossip cuento [m]
piece of gossip trapaza [f]
piece of gossip trapacería [f]
bit of gossip chismorrería [f]
gossip monger gacetilla [f]
gossip-monger buscavidas [m/f]
gossip-monger buscavida [m/f]
gossip about someone quitar a alguien el pellejo [v]
gossip about someone cortar a alguien un sayo [v]
piece of gossip correo de las brujas [n] CR
false gossip botaneo [m] LAM
big gossip bolón [m] SV
malicious gossip bochín [m] PA
rumor or piece of gossip cuenterío [m] BO PY AR
piece of gossip chambre [m] GT HN SV NI
piece of gossip chambreo [m] HN SV
group of people with family or friendship ties gathered to tell gossip or whisper comadrerío [m] BO
work or social environment where gossip is common conventillerío [m] AR UY
juicy gossip bochinche [m] PA
bit of gossip chispazo [m] rare
piece of gossip cuchara [f] HN
original and unedited gossip cocoa [f] PA
bit of gossip chismería [f] rare
relating to gossip cahuinero [adj] CL
who tends to gossip faruscas [adj] CR disused derog.
who is a gossip conventillero [adj] AR UY CL derog.
being a gossip hablichi [adj] MX:Nw
being a gossip registrón [adj] NI VE
being a gossip revesero [adj] PE BO:W
tell stories or gossip about others cuentear [v] MX
gossip about someone sacar el cuero [v] AR
gossip with friends at leisure echar guágara [v] MX
chat or gossip echar guágara [v] MX
tell gossip chusmear [v] PY AR UY
relating to gossip cahuinera [adj/f] CL
Proverbs
I don’t know the gossip no sé del hilo; maría es la que cose MX
while gossip is welcome, gossipers are hated el chisme agrada, pero el chismoso enfada MX
Slang
peace of gossip pelambre [m] CL
a person that is a gossip vino CR
Law
malicious gossip murmuración [f]
Engineering
gossip monger correveidile [m/f]