tomar el - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

tomar el

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "tomar el" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 1 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Slang
tomar el [v] beat it

Bedeutungen, die der Begriff "tomar el" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 331 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
tomar cartas en el asunto [v] step in
tomar el aire [v] get some fresh air
tomar el sol [v] sunbathe
tomar el mando [v] take the lead
tomar el velo [v] take the veil
tomar el relevo [v] take over
tomar el aire [v] take a trip
tomar el aire [v] go out
tomar el aire [v] get out
tomar el aire [v] get some fresh air
tomar el control de un camino (la policía) [v] (police) take control of a road
tomar el control de una carretera (la policía) [v] (police) take control of a road
tomar el pelo a [v] banter
tomar el pelo a [v] tease mildly
tomar el pelo a [v] fool
tomar el pelo a alguien [v] take the mickey out of someone [uk]
tomar el pelo a [v] kid
tomar el camino más fácil [v] take the easiest way
tomar el sol [v] bask in the sun
tomar el desayuno [v] eat breakfast
tomar el desayuno [v] have breakfast
tomar el fresco [v] take some fresh air
tomar el pedido [v] take the order
tomar el pelo [v] pull someone's leg
tomar el mando [v] take command
tomar el pulso a alguien [v] take someone's pulse
tomar el pulso [v] take one's pulse
tomar el pulso [v] take someone's pulse
ir a tomar el sol [v] go sunbathing
tener el derecho a tomar [v] become entitled to take
salir a tomar el aire [v] air oneself
tomar el lugar de [v] answer for someone or something
tomar el sol [v] apricate
tomar el pecho breastfeed
tomar el tole [v] pack up bag and baggage
tomar el sol [v] bask
tomar (el pulso) [v] feel
tomar el largo [v] bear
tomar el fresco [v] take the air
tomar el rábano por las hojas [v] put the cart before the horse
pasearse para tomar el fresco [v] go for a blow
tomar el pendingue [v] take french leave
tomar el pulso a uno [v] feel one's pulse
tomar el luto [v] go into mourning
tomar el tema [v] get in the habit
tomar el sol [v] sun oneself
tomar el partido de [v] throw in one's lot with
Idioms
tomar el fresco [v] get some fresh air
salir a tomar el aire [v] go outside for a breath of fresh air
tomar el culo por las témporas [v] cannot tell one's ass from his elbow
tomar el rábano por las hojas [v] bark up the wrong tree
tomar el rábano por las hojas [v] get the wrong end of the stick
tomar el rábano por las hojas [v] come to the wrong shop
tomar el rábano por las hojas [v] get hold the wrong end of the stick
tomar el asunto en sus propias manos [v] take matters into own hands
tomar el sol [v] catch a few rays
tomar el atajo [v] cut across
tomar el control [v] take the bit between one's teeth
tomar el control [v] take the bit in one's teeth
tomar el toro por las guampas [v] take the bull by the horns
tomar el toro por las astas [v] take the bull by the horns
tomar el control de [v] take the reins at
tomar el atajo [v] take the shortcut
tomar el relevo [v] take up the slack
tomar el control [v] take up the reins
tomar el riesgo [v] take a crack at
tomar el riesgo de hacer algo [v] take a crack at doing something
tomar el riesgo de hacer algo [v] take a crack at something
tomar el ejemplo de alguien [v] take a leaf out of someone's book
tomar el control sobre alguien [v] clip (someone's) wings
tomar el pelo (a alguien) [v] take for a ride
tomar el toro por los cuernos [v] take the bull by the horns
tomar el pelo [v] make a fool of someone
tomar cartas en el asunto [v] stand in
tomar el pelo [v] kid
tomar el pelo [v] wind up
tomar el pulso (a una situación) [v] fly a kite
tomar el cielo con las manos [v] be over the moon
tomar el cielo con las manos [v] be in a transport of delight
tomar el cielo con las manos [v] be in seventh heaven
tomar el cielo con las manos [v] be like a dog with two tails
tomar el cielo con las manos [v] be walking on air
tomar el cielo con las manos [v] be on cloud nine
tomar el riesgo [v] go to the stake
tomar el riesgo de [v] have a whack at
tomar el riesgo [v] go out on a limb
tomar el rábano por las hojas [v] put the cart before the horse
tomar el camino de en medio [v] compromise
tomar el timón [v] take the helm
tomar el control de la situación [v] take control of the situation
tomar el control de su negocio [v] set one's house in order
tomar el riesgo [v] put neck on the line
tomar el control del negocio [v] put one's house in order
tomar el control de su negocio [v] put one's own house in order
tomar el pulso [v] put out feelers
ponerse en serio y tomar el control [v] straighten up and fly right
tomar el riesgo [v] stick one's chin out
salir a tomar el fresco [v] go out to get some fresh air
tomar a alguien para el titeo [v] poke fun of someone
tomar a alguien por el pito de un sereno [v] ignore or disrespect a person
tomar el pelo a alguien [v] trick someone
tomar el trote [v] run away from a place
tomar el trote [v] fly the coop
tomar el pulso a alguien [v] sound someone out (discover someone's opinions or intentions)
tomar algo en el mal sentido [v] take something amiss
tomar el pelo a alguien [v] play a joke on someone
tomar el pulso a algo [v] look into something
tomar el hábito [v] become an ordained member of the clergy
tomar el hilo [v] start again after an interruption
tomar el hábito [v] take holy orders
tomar el hábito [v] become a member of a religious order
tomar el pelo a alguien [v] tease someone
tomar algo en el mal sentido [v] take something the wrong way
tomar el hilo [v] pick up the thread
tomar a alguien para el titeo [v] tease someone
tomar el pulso a alguien [v] sound out someone
tomar el pulso a algo [v] have a feel for something
tomar algo en el mal sentido [v] understand something as wrong or insulting
tomar el toro por los cuernos [v] grab the bull by the horns
tomar el pulso a algo [v] get a feel for something
tomar el toro por las astas [v] grab the bull by the horns
tomar el trote [v] escape
tomar el hábito [v] take the veil (become a nun)
tomar el hábito [v] become ordained
tomar algo en el mal sentido [v] misunderstand something
tomar el pelo a alguien [v] fool someone
tomar el trote [v] flee
tomar el hábito [v] profess
tomar el pulso a algo [v] give a feel for something
tomar el pulso a algo [v] sound something out
tomar el pelo a alguien [v] kid someone
tomar el trote [v] run off
tomar el hábito [v] receive christian ordination
tomar a alguien para el titeo [v] mock someone
tomar el hábito [v] take vows (as in religious order)
tomar el hilo [v] pick up the threads
retomar el hábito de tomar alcohol [v] fall off the wagon
tomar de atrás el agua [v] start from the beginning
tomar el color [v] dye
tomar el fresco [v] get some fresh air
tomar el gusto a algo [v] take a liking to
tomar el gusto a algo [v] take a shine to
tomar el gusto a algo [v] fancy
tomar el gusto a algo [v] become fond of
tomar el hábito [v] become ordained
tomar el hábito [v] take vows
tomar el hábito [v] become a member
tomar el medio [v] put to use
tomar el olivo [v] escape
tomar el olivo [v] flee
tomar el olivo [v] run off
tomar el olivo [v] say good bye
tomar el olivo [v] bid farewell
tomar el olivo [v] see off
tomar el olivo [v] leave
tomar el olivo [v] go
tomar el olivo [v] get out
tomar el olivo [v] clear off
tomar el olivo [v] split
tomar el pecho un niño [v] breastfeed
tomar el pulso [v] take someone's pulse
tomar el pulso [v] fumble
tomar el pulso [v] feel about
tomar el pulso [v] grope for
tomar el pulso [v] feel one's way
tomar el sol [v] get some sun
tomar el sol [v] get a tan
tomar el sombrero [v] head out
tomar el sombrero [v] gesture to leave
tomar el tiempo como viene [v] be content with the present state of things
tomar el tiempo conforme viene [v] be content with the present state of things
tomar una monja el velo [v] take the veil
tomar como bueno el cheque de alguien honor someone's check
tomar el relevo de alguien y continuar (proyecto/plan) pick up the ball and run with it
tomar el relevo pick up the slack
tomar el pulso keep one's finger on the pulse
tomar el pelo make cracks about
tomar el camino equivocado bet on the wrong horse
tomar el pelo pull one's leg
tomar el pelo lay an egg
tomar el pelo lead down the garden path
tomar el riesgo lay on the line
tomar el sol bag some rays
tomar el pelo pull someone's leg
tomar el sol soak up rays
tomar el sol sunbathe
tomar el sol catch some rays
tomar el pelo a alguien pull someone’s leg
tomar el té y pasar el rato tea and sympathy
tomar el pendil y la media manta [v] AND go to bed
tomar el pendil y la media manta [v] AND go to sleep
tomar para el churrete [v] AR UY ignore
tomar el estado [v] CL record or inform of company consumption of a registered public service
tomar el tiempo [v] PA play a joke on someone
tomar el toro por las astas [v] PE BO CL PY UY take the bull by the horns
tomar el toro por las guampas [v] UY take the bull by the horns
tomar para el churrete [v] AR UY pull someone's leg
tomar para el churrete [v] AR UY not take someone seriously
tomar para el titeo [v] AR disused pull someone's leg
tomar para el titeo [v] AR rare pull someone's leg
Speaking
le gustaría tomar el té o algo? would you like to have tea or something?
¿puedo tomar el mensaje? may I take a message?
hagamos un intervalo para tomar el té let's have a tea break
tengo que tomar el remedio i have to take my medicine
Phrasals
tomar el poder [v] take over
tomar el pelo a alguien acerca de [v] tease someone about
tomar el pelo a [v] wind up
tomar el relevo take over (from someone/something)
Phrases
tomar el rábano por las hojas [v] be off the track
Colloquial
tomar alguien el trote [adj] take off
tomar alguien el trote [adj] run off
tomar el aire [v] go out for a breath of fresh air
tomar el aire [v] go out for a walk
tomar el pelo [v] make a fool of
tomar el pelo [v] fool
tomar el pelo [v] trick
tomar el pelo [v] take the piss
tomar el pelo [v] ridicule
tomar el pelo [v] tease
tomar el pelo [v] poke fun at
tomar el pelo [v] gleek
tomar el pelo [v] mock
tomar el pelo [v] jest
tomar el pelo [v] tease someone
tomar el portante variant [v] go somewhere quickly
tomar el aire [v] get some air
tomar el fresco [v] get a breath of fresh air
tomar el olivo [v] beat it
tomar el sol [v] get some sun
tomar el tole [v] set off very quickly
tomar el tole [v] flee
tomar el tole [v] claw
tomar el pelo a uno [v] pull one's leg
tomar el trote [v] push off
tomar el pelo [v] have on
tomar el tole [v] go
tomar el tole [v] leave
tomar el tole [v] get out
tomar el pendil [v] pack up
tomar el olivo [v] run away from a place
tomar el olivo [v] fly the coop
tomar el portante [v] clear off
tomar el olivo [v] escape
tomar el pendil [v] leave
tomar el pendil [v] go away
tomar el portante [v] go away
tomar el olivo [v] flee
tomar el olivo [v] run off
tomar el portante [v] leave
tomar el chorrillo de hacer algo [v] get used to
tomar el chorrillo de hacer algo [v] become accustomed to
tomar el cielo con las manos [v] become livid
tomar el cielo con las manos [v] get very angry
tomar el hatillo [v] leave
tomar el hatillo [v] take a hike
tomar el hatillo [v] take off
tomar el número cambiado a alguien [v] be completely wrong about
tomar la ocasión por el copete [v] jump at the opportunity
tomar la ocasión por el copete [v] take the bull by the horns
tomar alguien las pajas con el cogote [v] fall flat on one's back
tomar el pelo a alguien [v] pull someone's leg
tomar el pelo a alguien [v] make cracks about someone
tomar el pendil [v] pack up
tomar el pendil [v] take a hike
tomar el pendil [v] go away
tomar el pendingue [v] pack up
tomar el pendingue [v] take a hike
tomar el pendingue [v] go away
tomar a alguien por el pito del sereno [v] take for something the cat dragged in
tomar el portante [v] clear off
tomar el portante [v] go away
tomar el rábano por las hojas [v] put the cart before the horse
tomar el tiento a algo [v] gauge
tomar el tiento a algo [v] assess
tomar el tiento a algo [v] sound out
tomar el tiento a algo [v] test
tomar alguien el tole [v] take off
tomar alguien el tole [v] flee
tomar alguien el tole [v] run off
tomar el riesgo get a shot
¡vete a tomar el aire! clear off!
¡vete a tomar el aire! get out!
tomar el sol soak up some rays
tomar por el culo [v] derog. be sodomized
tomar el pendil y la media manta [v] AL hit the hay
tomar el pendil y la media manta [v] AL go to sleep
Slang
tomar por el culo [v] be buggered
tomar por el culo [v] get stuffed
tomar por el culo [v] get fucked
tomar el pelo [v] break balls
a tomar por el culo [adv] miles away
a tomar por el culo [adv] in the middle of nowhere
vete a tomar por el culo go fuck yourself
pasar el brazo por encima de otro comensal para tomar algo en la mesa boarding house reach
a tomar por el culo to hell with it!
a tomar por el culo fuck you
Business
tomar el mando [v] to take the lead
tomar el acuerdo [v] decide
tomar el mando take the lead
el tomar capital prestado borrowing of capital
el tomar fondos prestados borrowing of funds
el tomar dinero prestado borrowing of money
el tomar acciones prestadas borrowing of shares
el tomar acciones prestadas borrowing of stock
Finance
tomar el juramento administer oaths
Law
tomar el control [v] take control
en caso de incendio no tomar el ascensor in case of fire do not use the elevator
el tomar dinero prestado borrowing of money
Medicine
tomar el pulso [v] feel the pulse
Psychology
tomar el pelo tease
Technical
tomar el control [v] takeover
tomar el largo [v] off
tomar el hilo [v] resume
Maritime
tomar el agua [v] plug holes
tomar el agua [v] plug leaks
tomar el viento [v] tack
Nautical
tomar el sol [v] shoot the sun
tomar el sol [v] take the sun
Transportation
tomar una vuelta al cabo con el chigre [v] make a turn round winch with line
American Football
tomar el blitz pick up the blitz
British Slang
tomar el pelo [v] extract the michael
tomar el pelo [v] extract the urine
tomar el pelo (merseyside) [v] skit (merseyside use)
Hunting
tomar el aire [v] catch the scent of
tomar el aire [v] get out of the wind
tomar el viento [v] catch the scent of
tomar el viento [v] get out of the wind
tomar el viento [v] catch a scent
tomar el viento [v] get out of the wind
Bullfighting
tomar el olivo [v] take refuge
tomar el olivo [v] seek shelter