buradan - Turco Inglés Diccionario

buradan

Significados de "buradan" en diccionario inglés turco : 8 resultado(s)

Turco Inglés
General
buradan hence adv.
Hence the need for the four recommendations, which are the backbone of the report.
Raporun belkemiğini oluşturan dört tavsiyeye duyulan ihtiyaç da buradan kaynaklanmaktadır.

More Sentences
buradan away adv.
Go away; I can't look at you!
Git buradan, sana bakamıyorum!

More Sentences
buradan from here adv.
I am interested, rather, in understanding how we move on from here.
Daha ziyade buradan nasıl ilerleyeceğimizi anlamakla ilgileniyorum.

More Sentences
buradan from this place adv.
We must escape from this place.
Buradan kaçmalıyız.

More Sentences
buradan from hence adv.
buradan herefrom adv.
Colloquial
buradan right this way interj.
Archaic
buradan hereout adv.

Significados de "buradan" con otros términos en diccionario inglés turco: 117 resultado(s)

Turco Inglés
General
buradan çıkaracağımız ders take home message n.
(dışarıdan/oradan buradan) kıyafetleri toplamak gather the clothes v.
malların, yolcuların veya verilerin merkezi bir konumda toplanıp buradan dağıtıldığı (sistem) hub-and-spoke adj.
buradan çok uzakta a long way from here adv.
buradan hareketle thus adv.
oradan buradan here and there adv.
oradan buradan at random adv.
çek git buradan! imshi interj.
git buradan begone exclam.
Phrasals
oradan buradan aldığı bilgilerle bir şeyi anlamak/çözmek glean from v.
ordan buradan duyduklarıyla bir şeyi anlamak/çözmek glean something from something v.
oradan buradan toplamak scrape up v.
oradan buradan toplamak scrape up v.
Phrases
buradan sonrası from here n.
buradan hareketle from this point of view expr.
buradan bakınca from my point of view expr.
buradan bakınca the way i see it expr.
buradan bakınca from where i stand expr.
buradan uzakta far from here expr.
buradan hareketle starting from this (point of view) expr.
buradan yola çıkarak starting from this (point of view) expr.
oradan buradan to and fro expr.
buradan sorumlu kim? who calls the shots here? expr.
buradan anla that should tell you something expr.
Colloquial
buradan çıkmak be out of here v.
derhal buradan gitmek be out of here v.
buradan gitmek be out of here v.
buradan bakınca from my perspective expr.
buyur, buradan yak! go figure! expr.
buyur, buradan yak! here we go again! expr.
hadi/haydi git buradan come on expr.
çık git buradan away with (someone or something) expr.
git buradan away with (someone or something) expr.
haydi gidin buradan out with someone or something expr.
buradan oraya gidilmez can't get there from here expr.
buradan şu çıkıyor ki … it (just/only) goes to show (that...) expr.
haydi gidin buradan out with (someone or something) expr.
oradan buradan bir sürü şey this, that, and the other thing expr.
çık buradan take a walk exclam.
git buradan take a long walk on a short pier exclam.
çık git buradan take a long walk on a short pier exclam.
buyur buradan yak! how about that! exclam.
[buyur/hadi/al] buradan yak go figure exclam.
Idioms
(sır) buradan çıkmayacak not go any further v.
buradan fizan'a kadar from here to kingdom come adv.
buradan itibaren yokuş aşağı all downhill from here expr.
buradan itibaren kolay all downhill from here expr.
buradan değil from away expr.
Speaking
buradan dümdüz gidin go straight on interj.
oradan buradan this and that expr.
buyur buradan yak how about that expr.
hadi gidelim buradan! let's get out of this place! expr.
hadi gidelim buradan! let's leave! expr.
buradan yüz kilometre uzakta it's a hundred kilometers from here expr.
buradan uzak dur stay out of here expr.
çıkar beni buradan get me out of here expr.
hadi buradan çıkalım let's get out of here expr.
fikrimi değiştirmeden buradan git get out of here before i change my mind expr.
buradan bıktım I'm sick of this place expr.
buradan gidiyoruz we're getting out of here expr.
buradan çıkıyoruz we're getting out of here expr.
buradan çıkmama yardım et help me out of here expr.
hepinizin buradan gitmesini istiyorum I want all of you out of here expr.
buradan sonrasını ben hallederim I'll take it from here expr.
çıkarın beni buradan let me out expr.
sen buradan git ben de buradan gideceğim you go that way and I'll go this way expr.
hadi gidelim buradan let's get out of here expr.
buradan oraya gidemezsin you can't get there from here expr.
fikrimi değiştirmeden git buradan get out of here before i change my mind expr.
buradan gidiyorum I'm out of here expr.
buradan gidiyorum I'm outa here expr.
çıkarın beni buradan! get me out of here! expr.
hadi çıkalım buradan! let's get out of this place! expr.
hadi çıkalım buradan! let's get out of here! expr.
hadi gidelim buradan! let's get out of here! expr.
git/çık git buradan! take a long walk off a short pier! expr.
git/çık git buradan! go play in the traffic! expr.
buradan sonra bir işin var mı? are you doing anything later? expr.
beni buradan çıkarman gerekiyor you gotta get me out of here expr.
beni buradan çıkarırsanız if you get me out of here expr.
buradan çıkmak ister misin? do you want to get out of here? expr.
buradan ayrılıyoruz we're leaving here expr.
buradan sonrasını artık ben devralıyorum I'll take it from here expr.
çıkar beni buradan take me out of here expr.
seni buradan çıkaracağım I'm gonna get you out of here expr.
buradan çıkmalıyız we have to get out of here expr.
oraya buradan yürüyerek gidebilir miyim? can i walk there from here? expr.
buradan hoşlandın mı? do you like it here? expr.
buradan hoşlandınız mı? do you like it here? expr.
buradan gayet iyi görüyoruz we can see well from here expr.
buradan aldığım maaşla ucuz bile giyinemem o da ayrı konu with the salary they are paying me I can't even buy cheap clothes anyway expr.
Technical
merkezi bir omurga ile buradan çıkan disk veya öbekleri içeren kristal yapısı shish kebab n.
Computer
buradan başlayın getting started expr.
Education
eton college akademisyenlerinin üç yılda bir bath yolu yakınlarındaki bir tepeye giderek buradan geçenlerden okul için bağış topladıkları eski bir gelenek montem n.
Sport
(kriket) kaleye benzer düzeneğin buradan geri seken topu etkileme oranı pace n.
Slang
defol buradan! get the fuck outta here n.
git buradan bite the ice interj.
hadi kaçalım buradan! let's bump this place! expr.
hadi çıkalım buradan! let's bump this place! expr.
hadi gidelim buradan! let's bump this place! expr.
defol git buradan get your ass outta here expr.
siktir olup gidelim buradan let's get the fuck out of here expr.
hemen buradan defolup gidin get the hell out of here right now expr.
defol git buradan get the fuck outta here expr.
buradan siktir olup gitmek için sabırsızlanıyorum I can't wait to get the fuck out of here expr.
defol git buradan get the hell out of here expr.
yürü git buradan get out of here expr.
siktirin gidin buradan get the fuck out of here expr.
hadi buradan uzayalım let’s bounce expr.
hadi buradan uzayalım let’s bail (rap slang) expr.
hadi buradan uzayalım let’s dip (rap slang) expr.
buradan hemen siktir olup çıkmamız gerekiyor we need to get the fuck out of here expr.
hadi buradan gidelim! let’s split! expr.
haydi gidelim buradan let's blouse [dated] expr.
git buradan! forget you! exclam.
git buradan bug off exclam.
buradan gidiyorum I'm outie exclam.