quedarse - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

quedarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "quedarse" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 47 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
quedarse [v] stay
quedarse [v] remain
quedarse [v] keep
General
quedarse [v] stop
quedarse [v] stay
quedarse [v] be left to
quedarse [v] slow down
quedarse [v] lower tide
quedarse [v] leave the easy ball in billiards
quedarse [v] die
quedarse [v] keel over
quedarse [v] linger
quedarse [v] keep on
quedarse [v] stay behind
quedarse [v] keep on
quedarse [v] remain in position
quedarse [v] continue
quedarse [v] play for a fool
quedarse [v] turn
quedarse [v] become
quedarse [v] keep
quedarse [v] go
quedarse [v] turn out
quedarse [v] stop in a place
quedarse [v] slacken
quedarse [v] diminish
quedarse [v] retain
quedarse [v] keep
quedarse [v] choose
quedarse [v] persist
quedarse [v] make a stay
quedarse [v] die
quedarse [v] run out
quedarse [v] bide
quedarse [v] stand by
quedarse [v] take
quedarse [v] become
Phrasals
quedarse [v] stay over
quedarse [v] stay on
quedarse [v] stick around
Colloquial
quedarse [v] play for a fool
quedarse [v] kid (mock playfully; tease)
quedarse [v] stop
quedarse [v] pull someone's leg
quedarse [v] be it
Technical
quedarse [v] stand
quedarse [v] grow less

Bedeutungen, die der Begriff "quedarse" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
quedarse calvo [v] go bald
quedarse dormido [v] fall asleep
quedarse sordo [v] go deaf
quedarse atrás [v] fall behind
quedarse corto [v] come up short
quedarse atrás [v] tarry
quedarse a la zaga [v] lag behind
quedarse atrás [v] (for a time piece) be slow
quedarse atrasado [v] (for a time piece) be slow
quedarse sin batería (el teléfono) [v] (telephone) to go dead
quedarse sin vender (algo) [v] (for something) remain unsold
quedarse con [v] abide with
quedarse sin algo [v] run out of something
quedarse boquiabierto [v] be shocked
quedarse algo [v] keep
quedarse en un sitio fijo [v] stay put
quedarse despierto [v] stay up
quedarse despierto [v] remain awake
quedarse dormido [v] oversleep
quedarse dormido [v] sleep for longer than planned
come quedarse más tiempo de lo debido [v] outstay one's wel
quedarse dormido [v] fall
quedarse ciego [v] go blind
quedarse en la cama hasta tarde [v] have a lie-in
quedarse huérfano [v] be orphaned
quedarse fuera (por olvidarse la llave dentro) [v] lock out oneself
quedarse de una pieza [v] be struck dumb
quedarse ciego [v] be blinded
quedarse ciego [v] lose one's sight
quedarse en la cama [v] stay in bed
quedarse en la cama [v] remain in bed
quedarse callado [v] keep quiet
quedarse sin blanca [v] to be broke
quedarse solo [v] be all alone
estar aquí para quedarse [v] be here to stay
quedarse tranquilo [v] be at peace
quedarse afónico [v] become hoarse
quedarse sin voz [v] lose one's voice
quedarse atrás [v] lag behind
quedarse rezagado [v] fall behind
quedarse pálido [v] one's face to go white
quedarse en blanco [v] draw a blank
quedarse de brazos cruzados [v] stand by and do nothing
quedarse de brazos cruzados [v] stand there and do nothing
quedarse de pie [v] remain standing
quedarse dentro (de la casa) [v] stay indoors
quedarse dormida [v] fall asleep
quedarse dentro (de la casa) [v] stay in
quedarse sin nada [v] end up with nothing
quedarse en el sitio [v] die on the spot
quedarse en el sitio [v] die instantly
quedarse en tierra [v] stay behind
quedarse frío [v] be stunned
quedarse hasta tarde [v] stay out late
quedarse para vestir santos [v] become an old maid
quedarse obsoleto [v] become obsolete
quedarse pasmado [v] be amazed
quedarse patitieso [v] be astonished
quedarse mudo [v] be astonished
quedarse rezagada [v] fall behind
quedarse atónito [v] be astonished
quedarse sin algo [v] go without something
quedarse rezagada [v] lag behind
quedarse rezagado [v] lag behind
quedarse sin empleo [v] lose one’s job
quedarse sin trabajo [v] lose one’s job
quedarse sin trabajo [v] be out of work
quedarse sin nada [v] lose everything
quedarse tirado [v] be stranded
quedarse tieso [v] be at a loss
quedarse en cama [v] stay in bed
quedarse en cama [v] remain in bed
quedarse sin algo [v] be out of something
quedarse de piedra [v] be stunned
quedarse afónico [v] lose one's voice
quedarse estancado [v] become stale
quedarse estancado [v] stale
quedarse estancado [v] get stale
quedarse indiferente [v] remain indifferent
quedarse en zaga a alguien [v] stay behind someone
quedarse a la zaga de alguien [v] be behind someone
quedarse en zaga a alguien [v] be behind someone
quedarse a la zaga de alguien [v] linger behind someone
quedarse en zaga a alguien [v] linger behind someone
quedarse a la zaga de alguien [v] stay behind someone
quedarse a la zaga de alguien [v] fall behind someone
quedarse en zaga a alguien [v] fall behind someone
quedarse viuda [v] be a widow
quedarse rezagado [v] be pretty far behind
quedarse calvo [v] become baldheaded
quedarse estático [v] become static
quedarse inmóvil [v] become immoveable
quedarse muerto de cansancio [v] become dead tired
quedarse inmóvil [v] become still
quedarse sin dinero [v] become hard up for money
quedarse sin hogar [v] become homeless
quedarse boquiabierto [v] boggle at
quedarse sin vida [v] become lifeless
quedarse atónito [v] boggle at
quedarse totalmente perplejo [v] become thoroughly confused
quedarse en blanco [v] go blank
quedarse con las manos vacías [v] be left empty handed
quedarse a medias [v] be left half finished
quedarse desamparado [v] be left helpless
quedarse sin hogar [v] be left homeless
quedarse de pie [v] be left standing
quedarse abierto [v] be left open
quedarse sin trabajo [v] be left jobless
quedarse sin solución [v] be left unanswered
quedarse libre [v] be left unconfined
quedarse afuera (sin las llaves) [v] be locked out
quedarse sin corresponder [v] be unrequited
quedarse asombrado [v] be open-mouthed with amazement
quedarse sin empleo [v] be left jobless
quedarse sin límite [v] be left unconfined
quedarse sin contestar (teléfono) [v] be left unanswered
quedarse sin nada [v] be left empty handed
quedarse desamparado después de un naufragio [v] be stranded after a shipwreck
quedarse sin agua [v] be without water
quedarse con la boca abierta [v] be open-mouthed with amazement
quedarse dormido [v] drive sleep away
quedarse petrificado de asombro [v] be petrified with astonishment
quedarse con las manos vacías [v] be left empty handed
quedarse sin trago corto [v] be out of spirits
quedarse paralizado [v] be struck with paralysis
quedarse sin respuesta (ignorado) [v] be left unanswered
quedarse varado tras el naufragio [v] be stranded after a shipwreck
quedarse ilimitado [v] be left unconfined
quedarse paralítico [v] be struck with paralysis
quedarse atascado en el tráfico [v] be stranded in traffic
quedarse consternado [v] be struck with consternation
quedarse atascado en la aduana [v] be stuck in customs
quedarse cada uno con su idea agree to differ
quedarse tocando el violín fifth wheel
quedarse en blanco writer's block
quedarse sin hacer nada stand by
quedarse anticuado [v] antiquate
quedarse atónito [v] become astonished
quedarse atónito [v] become surprised
quedarse vacío [v] become empty/vacant
quedarse parado [v] be stopped
quedarse estupefacto [v] become astonished
quedarse atemorizado [v] be awestruck
quedarse atrás [v] remain behind
quedarse confuso [v] look blue
quedarse apretado e inmóvil [v] jam
quedarse aparte [v] keep aloof
quedarse en casa [v] keep in
quedarse más tiempo que otro [v] outdwell
quedarse atrás [v] lag
quedarse hecho [v] take a nap
quedarse frío [v] take a nap
quedarse frío [v] be caught napping
quedarse hecho [v] be caught napping
quedarse atrás [v] be inferior
quedarse parado [v] set
quedarse fijo [v] set
quedarse para tía [v] be on the shelf
quedarse en la calle [v] be at the end of one's rope
quedarse sin recursos [v] be at the end of one's tether
quedarse alejado [v] stay away
quedarse fuera [v] stay away
quedarse atrás [v] run behind
quedarse sentado hasta el fin [v] sit out
quedarse cortado [v] stop short
quedarse desamparado [v] be stranded
quedarse callado [v] fig. hold one's tongue
quedarse (disminuir la fuerza del viento) [v] rare abate
quedarse colgado [v] fig. be stranded
quedarse de aquí [v] PR be ignorant of something
quedarse parado [v] AMER be left standing
Idioms
quedarse con alguien [v] bore someone to death
quedarse con alguien [v] cheat someone
quedarse con alguien [v] have someone on
quedarse con alguien [v] pull someone’s leg
quedarse con alguien [v] deceive someone
quedarse con alguien [v] take the mickey out of someone
quedarse con alguien [v] bore the pants off someone
quedarse con alguien [v] take someone for a ride
quedarse con alguien [v] kid someone
quedarse con alguien [v] mock someone
quedarse a solas [v] keep oneself
quedarse abatido [v] lose heart
quedarse dormido [v] nod off
quedarse sin habla [v] be dumbfounded
quedarse para vestir santos [v] remain an old maid
quedarse sin gasolina [v] run out of petrol
quedarse de pieza [v] be shocked
quedarse sin habla [v] be speechless
quedarse desconcertado [v] be taken aback
quedarse tan campante [v] not to turn a hair
quedarse tan campante [v] not lift a finger
quedarse tan campante [v] not move a muscle
quedarse tan campante [v] not to bat an eyelid
quedarse tan campante [v] not to bat an eyelash
no saber a qué carta quedarse [v] cannot decide
no saber a qué carta quedarse [v] not to know what to do
quedarse parado [v] one's jaw drops
quedarse parado [v] have one's mouth gaped open wide
quedarse parado [v] have one's jaw hit the floor
quedarse parado [v] fall out of work
quedarse parado [v] become unemployed
quedarse parado [v] fall unemployed
quedarse parado [v] be unemployed
quedarse en blanco [v] (one's mind) go blank
quedarse en el chasis [v] be a bag of bones
quedarse en el chasis [v] be skin and bones
quedarse en el chasis [v] be all skin and bones
quedarse en el chasis [v] be skinny
quedarse en el chasis [v] be rawbone
quedarse en el chasis [v] be skin and bone
quedarse en el chasis [v] be as thin as a lath
quedarse en el chasis [v] be mere skin and bone
quedarse en el chasis [v] be as thin as a rake
quedarse en el chasis [v] be bone-thin
quedarse en el chasis [v] be bag of bones
quedarse en el chasis [v] be nothing but skin and bones
quedarse en el chasis [v] be a bag of bones
quedarse en el chasis [v] be skinny as a beanpole
quedarse en el chasis [v] be as skinny as a beanpole
quedarse en el chasis [v] be as lean as an alley cat
quedarse parado [v] be totally bewildered
quedarse parado [v] be totally floored
quedarse en los huesos [v] be all skin and bones
quedarse en los huesos [v] be as thin as a rail
quedarse en los huesos [v] be as thin as a rake
quedarse en los huesos [v] be a bag of bones
quedarse en los huesos [v] be all skin and bone
quedarse en el fondo [v] take a back seat
hablar hasta quedarse sin aliento [v] talk oneself out
quedarse prendado por [v] take a fancy to
quedarse prendado por alguien [v] take a fancy to someone
quedarse con la copla [v] understand
quedarse tan ancho [v] act as if nothing has happened
quedarse sin lo uno y sin lo otro [v] fall between two stools
quedarse a mitad de camino [v] fall by the wayside
quedarse en aguas de borrajas [v] fall by the wayside
quedarse dormido [v] drop off to sleep
quedarse boquiabierto [v] fall off one's chair
quedarse corto [v] fall short
quedarse por el camino [v] die on the vine
quedarse en la casa de alguien [v] eat one's salt
quedarse sin algo [v] be fresh out of something
quedarse sin existencias de algo [v] be fresh out of something
quedarse frío [v] feel hot and cold all over
quedarse lejos del objetivo [v] fall wide of the mark
quedarse sin [v] find oneself without
quedarse frito [v] go out like a light
quedarse de rodríguez [v] be left on one's own
quedarse tan ancho [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan campante [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan tranquilo [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan pancho [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan pimpante [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan pichi [v] go on as if nothing has happened
quedarse muy pancho [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan fresco [v] go on as if nothing has happened
quedarse tan ancho [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan campante [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan tranquilo [v] continue as if nothing has happened
quedarse muy pancho [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan pimpante [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan pichi [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan pancho [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan fresco [v] continue as if nothing has happened
quedarse tan ancho [v] go on as if nothing happened
quedarse tan campante [v] go on as if nothing happened
quedarse tan pancho [v] go on as if nothing happened
quedarse tan pimpante [v] go on as if nothing happened
quedarse tan pichi [v] go on as if nothing happened
quedarse muy pancho [v] go on as if nothing happened
quedarse tan fresco [v] go on as if nothing happened
quedarse tan tranquilo [v] go on as if nothing happened
quedarse tan ancho [v] act as if nothing had happened
quedarse tan campante [v] act as if nothing had happened
quedarse tan pimpante [v] act as if nothing had happened
quedarse tan pichi [v] act as if nothing had happened
quedarse tan pancho [v] act as if nothing had happened
quedarse muy pancho [v] act as if nothing had happened
quedarse tan fresco [v] act as if nothing had happened
quedarse tan tranquilo [v] act as if nothing had happened
quedarse tan ancho [v] get away with it
quedarse tan tranquilo [v] keep calm
quedarse tan tranquilo [v] stay cool
quedarse tan pancho [v] not bat an eyelid
quedarse muy pancho [v] not bat an eyelid
quedarse tan pancho [v] not bat an eyelash
quedarse muy pancho [v] not bat an eyelash
quedarse tan pancho [v] keep calm
quedarse muy pancho [v] keep calm
quedarse tan pancho [v] stay cool
quedarse muy pancho [v] stay cool
quedarse tan pancho [v] be as cool as a cucumber
quedarse muy pancho [v] be as cool as a cucumber
quedarse atónito [v] be taken aback
quedarse estupefacto [v] be taken aback
quedarse atónita [v] be taken aback
quedarse estupefacta [v] be taken aback
quedarse sin aliento [v] be gasping for breath
quedarse atrapado en un lugar [v] glued to the spot
quedarse clavado en un lugar [v] glued to the spot
quedarse atascado en el tráfico [v] hit a parking lot on
quedarse en blanco [v] go blank
quedarse sin palabras [v] have one's words stick in one's throat
quedarse mudo [v] have one's words stick in one's throat
quedarse sin aliento [v] huff and puff
quedarse sin trabajo [v] go out of business
quedarse fuera del juego [v] go out of play
quedarse compuesta y sin novio [v] be down
quedarse compuesta y sin novio [v] be left high and dry
quedarse compuesta y sin novio [v] be hung out to dry
quedarse a la luna de Valencia [v] be as sick as a parrot
quedarse a la luna de Valencia [v] be disappointed
quedarse con la miel en los labios [v] come away empty-handed
quedarse con la miel en los labios [v] come up empty
quedarse con la miel en los labios [v] be left yearning for more
quedarse a la luna de Valencia [v] be left high and dry
quedarse a la luna de Valencia [v] get disappointed
quedarse con la miel en los labios [v] leave someone feeling fooled
quedarse con la palabra en la boca [v] leave someone hanging in midair
quedarse con la palabra en la boca [v] interrupt someone
quedarse con la palabra en la boca [v] cut someone short
quedarse con la palabra en la boca [v] chop someone off
quedarse con la palabra en la boca [v] take someone up short
quedarse con la palabra en la boca [v] leave someone hanging
quedarse sin palabras [v] be at a loss for words
quedarse pasmado [v] be at a loss for words
quedarse como un témpano [v] be chilled to the bone
quedarse con la mente en blanco [v] draw a blank
quedarse en babia [v] have one's head in the clouds
no saber a qué carta quedarse [v] not to know what to think
quedarse dormido de inmediato [v] be out like a light
quedarse frito [v] be out like a light
quedarse sin aliento [v] be out of breath
quedarse sin combustible [v] be out of gas
quedarse sin suerte [v] be out of luck
quedarse sin aliento [v] be out of puff
quedarse sin aliento [v] be out of whack
quedarse sin aliento [v] be out of wind
quedarse colgado de la nada [v] be left hanging in midair
quedarse colgado de la nada [v] be left hanging in the air
quedarse en la estacada [v] be left out in the cold
quedarse embarazada [v] be in an interesting condition
quedarse alguien más ancho que largo [v] look carefree
quedarse a flux [v] be as poor as church mice
quedarse a flux [v] be without a red cent
quedarse a flux [v] not have a bean
quedarse a flux [v] not have two pennies to rub together
quedarse a flux [v] be stone broke
quedarse a flux [v] not have two cents to rub together
quedarse a flux [v] not have a red cent
quedarse alguien más ancho que largo [v] look contented
quedarse a flux [v] not have a penny to one's name
quedarse a flux [v] get behind the eight ball
quedarse a flux [v] be behind the eight ball
quedarse a flux [v] be stony broke
quedarse a flux [v] not have two nickels to rub together
quedarse a flux [v] be down to chili and beans
quedarse a flux [v] lose one's shirt
quedarse a flux [v] be stony-broke
quedarse alguien más ancho que largo [v] look quiet
quedarse a flux [v] be strapped for cash
quedarse a flux [v] feel the pinch
quedarse a flux [v] be caught short
quedarse a flux [v] be flat broke
quedarse a flux [v] be flat busted
quedarse a flux [v] be penniless
quedarse a flux [v] be cleaned out
quedarse a flux [v] be hard up
quedarse alguien más ancho que largo [v] look problem-free
quedarse con los brazos cruzados [v] sit around doing nothing
quedarse con los brazos cruzados [v] stand around doing nothing
quedarse con los brazos cruzados [v] twiddle one’s thumbs
quedarse en la inopia [v] be daydreaming
quedarse en la inopia [v] have no idea
quedarse con los brazos cruzados [v] keep quiet
quedarse con los brazos cruzados [v] sit back and do nothing
quedarse en la inopia [v] be miles away
quedarse sin aliento [v] be puffed out
quedarse sin palabras [v] be struck dumb
quedarse atónito [v] be struck dumb
quedarse sin palabras [v] be stuck for words
quedarse sin ideas [v] be running on empty
quedarse sin combustible [v] be running on vapors
quedarse sin combustible [v] run on fumes
quedarse sin energía [v] run out of gas (us)
quedarse sin pilas [v] run out of steam
quedarse sin tiempo [v] run out of time
quedarse sin energía [v] run out of steam
quedarse sin energía [v] run out of steam (brit)
quedarse en lo superficial [v] scratch the surface
quedarse de brazos cruzados [v] stand by with folded arms
leer para quedarse dormido [v] read oneself to sleep
quedarse tranquilo [v] put mind at rest
quedarse quieto [v] stand still
quedarse completamente inmóvil [v] stand stock-still
quedarse tranquilo [v] rest easy
quedarse hecho polvo [v] be exhausted
quedarse hecho polvo [v] be dead beat
quedarse hecho polvo [v] be knackered
quedarse hecho polvo [v] be pooped out
quedarse hecho polvo [v] be shattered
quedarse hecho polvo [v] be dog tired
quedarse hecho polvo [v] be worn-out
quedarse como las vacas mirando al tren [v] gawk
quedarse como las vacas mirando al tren [v] gape
quedarse petrificado [v] stop dead in one's tracks
quedarse petrificado [v] stop one dead in one's tracks
quedarse petrificado [v] stop one dead in tracks
quedarse a mitad de camino [v] stop short of a place
quedarse sin saber qué decir [v] be tongue-tied
quedarse en silencio [v] stay mum
quedarse atónito [v] be shocked
quedarse en la sombra [v] not be the center of attention
quedarse en la sombra [v] stay in the background
quedarse en la sombra [v] keep in the background
quedarse en la sombra [v] remain in the background
quedarse en la sombra [v] stay on the sidelines
quedarse sin recursos [v] have come to end of one's tether
quedarse el oro y el moro [v] promise the moon
quedarse el oro y el moro [v] promise the earth
quedarse limpio [v] be cleaned out
quedarse limpio [v] be wiped-out
quedarse limpio [v] go broke
quedarse en la luna de valencia [v] be left in the lurch
quedarse a la puerta [v] fall at the last hurdle
quedarse fresco [v] fall by the wayside
quedarse estancado [v] get in a rut
quedarse mudo de asombro [v] be astonished
quedarse extasiado ante [v] be bewitched by
quedarse extasiado con [v] be bewitched by
quedarse fresco [v] fail of success in one's expectations
quedarse hecho una estatua [v] stay motionless
quedarse en cuadro [v] be down and out
quedarse helado [v] stay motionless
quedarse in albis [v] be left in the dark
quedarse mortal [v] be dumbfounded
quedarse lelo [v] be stunned
quedarse lelo [v] be dumbstruck
quedarse a dos velas [v] be left penniless
quedarse más ancho que largo [v] be calm and satisfied after doing something
quedarse a verlas venir [v] be left penniless
quedarse más solo que la una [v] be left all by oneself
quedarse mortal [v] be thunderstruck
quedarse sin conocimiento [v] pass out
quedarse sin conocimiento [v] knock out
quedarse sin habla [v] be lost for words
quedarse con el molde [v] become rooted to the spot
quedarse mudo de asombro [v] be dumbfounded
quedarse en el molde [v] become rooted to the spot
quedarse en cuadro [v] lose much of one's family or fortune
quedarse hecho una estatua [v] become rooted to the spot
quedarse sin pulso [v] lose-all courage
quedarse sin pulsos [v] lose-all courage
quedarse helado [v] become rooted to the spot
quedarse con el santo y la limosna [v] make a clean sweep
quedarse muerto como un pajarito [v] die peacefully
quedarse con el santo y la limosna [v] clear off
quedarse con el molde [v] not know what to do or what to say
quedarse en el molde [v] not know what to do or what to say
quedarse fresco [v] drop out
quedarse hecho una estatua [v] not know what to do or what to say
quedarse por puertas [v] become very poor
quedarse helado [v] not know what to do or what to say
quedarse en el tintero [v] not to mention
quedarse roque [v] fall asleep
quedarse para vestir santos [v] remain a spinster
quedarse sin conocimiento [v] lose consciousness
quedarse con un palmo de narices [v] end up with nothing
quedarse sin habla [v] be dumbstruck
quedarse sin pulso [v] be scared out of one’s wits
quedarse tan fresco [v] not turn a hair
quedarse sin pulsos [v] be scared out of one’s wits
quedarse en el tintero [v] exclude
quedarse tan pancho [v] not turn a hair
quedarse sin respiración [v] be out of breath
quedarse sin voz [v] lose the ability of speech
quedarse sobao [v] fall asleep
quedarse tan fresco [v] remain calm
quedarse sopa [v] fall asleep
quedarse tan fresco [v] stay cool
quedarse tirado [v] get left in the lurch
quedarse tan pancho [v] remain calm
quedarse en la cuneta [v] miss the boat
quedarse con algo en el pecho [v] restrain something
quedarse tan fresco [v] remain unperturbed
quedarse tan pancho [v] remain unperturbed
quedarse con algo entre pecho y espalda [v] restrain something
quedarse lelo [v] stand aghast
quedarse con el santo y la limosna [v] rob someone blind
quedarse mortal [v] be dumbstruck
quedarse lelo [v] be flabbergasted
quedarse a dos velas [v] run out of resources
quedarse mudo de asombro [v] be lost for words
quedarse sin habla [v] be open-mouthed
quedarse en cuadro [v] be utterly penniless
quedarse fresco [v] fall for
quedarse a verlas venir [v] run out of resources
quedarse sin habla [v] be astonished
quedarse en el tintero [v] leave off