tenir - Francés Inglés Diccionario

tenir

Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca

Significados de "tenir" en diccionario inglés francés: 35 resultado(s)

Francés Inglés
Common
tenir [v] keep
tenir [v] hold on
tenir [v] have
tenir [v] stay
tenir [v] hold
tenir [v] be standing
tenir [v] hold oneself
General
tenir [v] obtain
tenir [v] support
tenir [v] hold
tenir [v] cling
tenir [v] adhere
tenir [v] maintain
tenir [v] fare
tenir [v] entertain
tenir [v] keep
tenir [v] control
tenir [v] retain
tenir [v] wield
tenir [v] continue
tenir [v] abide
tenir [v] sustain
tenir [v] fasten
tenir [v] resist
tenir [v] run trials
Business
tenir [v] hold
State Law
tenir [v] establish and maintain
tenir [v] keep
tenir [v] keep and maintain
Computer
tenir [v] held
tenir [v] hold
Military
tenir [v] hold
Boxing
tenir [v] hold
Gastronomy
tenir [v] hold
tenir [v] keep

Significados de "tenir" con otros términos en diccionario inglés francés: 150 resultado(s)

Francés Inglés
General
sans tenir compte [adv] disregarding
sans tenir compte [adv] disregardless
tenir en équilibre [v] balance
ne pas tenir compte de [v] ignore
tenir pour responsable [v] blame
ne pas tenir compte de [v] overlook
tenir comme établi [v] assume
tenir (à) [v] care
tenir le rôle principal [v] star
se tenir [v] comport
tenir compte de [v] allow
se tenir debout [v] stand
tenir une maison de débauche [v] keep a common bawdy-house
tenir des propos injurieux [v] make offensive remarks
se tenir à l'écart [v] abstain from
tenir sa parole [v] abide by one's word
tenir compte de [v] be mindful of
être à peine capable de tenir debout lors des funérailles [v] be barely able to stand at the funeral
tenir sa parole [v] be as good as one's promise
tenir sa parole [v] be as good as your word
tenir ses promesses [v] be as good as one's promise
tenir sa parole [v] be as good as one's word
tenir ses promesses [v] be as good as one's word
tenir secret de [v] be kept secret from
tenir secret [v] be kept secret
ne pas tenir compte [v] be paid no heed
se tenir prêt [v] be poised
se tenir prêt pour [v] be poised for
tenir sa promesse [v] be true to one's word
être incapable de tenir sa langue [v] be unable to hold one's tongue
tenir compte [v] bearing in mind
tenir la comparaison avec [v] bear comparison with
bien se tenir [v] behave oneself
se tenir bien [v] behave oneself
se tenir bien [v] behave well
tenir quelqu'un responsable de la mort de quelqu'un [v] blame someone for one’s death
ne pas tenir sa parole [v] break one's faith
ne pas tenir sa parole [v] break one's promise
ne pas tenir sa promesse [v] break one's promise
ne pas tenir sa parole [v] break one's word
ne pas tenir sa promesse [v] break one's word
ne pas tenir sa parole [v] break one's words
faire tenir [v] cause to hold
tenir à l'écart [v] cordon off
tenir une distance [v] cover a distance
tenir un journal [v] diarise
tenir un journal [v] diarize
tenir sa promesse [v] deliver on one's promise
ne pas tenir sa parole [v] dishonour one's word
ne pas tenir compte des dangers [v] disregard dangers
se tenir au courant de [v] get abreast
se tenir [v] get hold of oneself
tenir tête à to stand up to someone
tenir prêt to have something ready
tenir prête to have something ready
tenir en réserve to hold in store
sans tenir compte de irrespective of
sans tenir compte de regardless of
tenir un bar to tend a bar
se tenir debout to stand
tenir la comptabilité to keep the accounts
ne tenir aucun compte de ignore
tenir de long discours hold forth
tenir ses promesses to deliver a sermon
tenir une boutique to run a shop
Phrasals
tenir de [v] take after
tenir tête à [v] stand up to somebody
tenir à l'écart [v] keep off
tenir bon [v] hold on
Tenir fermement hold onto something
Idioms
tenir la chandelle [v] be the fifth wheel
tenir la chandelle [v] play gooseberry
tenir compte be aware
se tenir à carreau To keep one's nose clean
tenir compte notice
tenir la jambe à qqn corner someone
se tenir à carreau To be kept on your toes
tenir lieu (de) serve as
tenir quelqu'un sur la sellette To have someone on the carpet
tenir le coup survive
tenir le haut du pavé be one of the upper crust
tenir à sa position To dig one's heels in
ne tenir qu'à un fil To hand by a thread
tenir parole keep one’s word
tenir tête à hold firm against
tenir les cordons de la bourse To hold the purse strings
tenir le coup hold out
s'en tenir à bon compte get off lightly
tenir la chandelle To play gooseberry
tenir à insist on
tenir quelqu'un sous sa patte To have someone under one's thumb
tenir le haut du pavé travel in the best company
se tenir les côtes de rire To hold one's sides with laughter
tenir sa langue To hold one's tongue
tenir lieu (de) take the place of
tenir la jambe à quelqu'un To bend someone's ear
tenir le coup last
tenir la jambe à qqn bore someone to death
tenir table ouverte To have open house
tenir le haut du pavé To lord it over someone
Expressions
tenir au courant to keep informed
tenir la dragée haute to make someone feel inferior
Proverbs
Il vaut mieux tenir que courir Possession is better than expectation
Promettre et tenir sont deux It's one thing to promise and another to perform
Il vaut mieux tenir que courir Better to get an egg today than a hen tomorrow
Mieux vaut tenir que courir A bird in hand is worth two in a bush
Il faut tenir compte des circonstances Circumstances alter cases
Business
tenir debout [v] hang together
tenir compte de [v] consider
se tenir au courant de [v] keep up to date with
tenir des connaissances à jour [v] keep knowledge up to date
se tenir au fait de [v] keep up to date with
tenir compte de tous les aspects du travail [v] make all work visible
tenir une réunion hold a meeting
tenir ses engagements meet one's obligations
tenir pour responsable to hold liable
tenir la comptabilité keep the accounts
tenir les livres to keep the books
tenir compte to take notice
tenir bon hold up
tenir compte de to take into account
tenir responsable de hold responsible
tenir une réunion to call a meeting
tenir compte de provide for
tenir une réunion call a meeting
tenir une assemblée générale to hold a general meeting
tenir ses engagements to meet one's obligations
tenir debout hang together
tenir une promesse keep a promise
tenir une réunion to hold a meeting
Commerce
sans tenir compte de [prep] irrespective of
se tenir au courant de [phr] abreast of
tenir compte de allow for
tenir compte de take into consideration
tenir compte de allowances for
tenir compte de account of something
Human Resources
tenir compte des intérêts professionnels de l'employé take employee career interests into consideration
tenir un scrutin secret conduct a secret ballot vote
tenir des séances de consultation hold consultation sessions
tenir le gouvernement responsable hold the Government to account
tenir une audience hold an oral hearing
Accounting
sans tenir compte de irrespective of
ajusté pour tenir compte de adjusted for
Finance
se tenir à jour [v] remain current
ajustement pour tenir compte des variations de change exchange valuation adjustment
ajustement pour tenir compte des variations de taux de change exchange valuation adjustment
Economy
s'en tenir à l'usage qui est de [v] continue the procedure
tenir au courant [v] keep informed
tenir les cordons de la bourse hold the purse strings
tenir le cap staying the course