echarse - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

echarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "echarse" in English Spanish Dictionary : 70 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
echarse [v] give in
echarse [v] sit on eggs
echarse [v] lie (oneself) down
echarse [v] throw
echarse [v] cast away
General
echarse [v] throw oneself
echarse [v] lie down
echarse [v] lie down
echarse [v] throw oneself
echarse [v] jump
echarse [v] hurl oneself
echarse [v] lie down
echarse [v] brood
echarse [v] calm down
echarse [v] settle
echarse [v] quiet down
echarse [v] calm
echarse [v] be
echarse [v] work as
echarse [v] apply oneself
echarse [v] start
echarse [v] begin
echarse [v] initiate
echarse [v] lean
echarse [v] bend
echarse [v] lean back
echarse [v] lie back
echarse [v] lie down on
echarse [v] lie on
echarse [v] make
echarse [v] cause
echarse [v] consume
echarse [v] drink
echarse [v] eat
echarse [v] bet
echarse [v] compete against
echarse [v] yield
echarse [v] lie oneself down
echarse [v] sprawl
echarse [v] put on (as a cloak)
echarse [v] sit (as a hen)
echarse [v] lie
echarse [v] stretch oneself at full length
echarse [v] rest
echarse [v] throw oneself down
echarse [v] couch
echarse [v] bounce
echarse [v] launch
echarse [v] lodge
echarse [v] tilt
Colloquial
echarse [v] assume
echarse bed
echarse [v] HN CO DO drink something
echarse [v] CO teen fail a school year
echarse [v] MX CU DO CO CL delinq. kill
echarse [v] MX HN SV die
echarse [v] PE submit oneself to
echarse [v] AR carry enough money for a certain task
echarse [v] HN earn money
echarse [v] CO teen fail a subject
echarse [v] HN CO DO eat something
echarse [v] CR give up on something due to laziness or indifference
echarse [v] MX HN SV kick the bucket
echarse [v] HN make a living
echarse [v] MX HN SV pass away
echarse [v] PE be vulnerable to
Slang
echarse [v] MX HN SV CR PA CU DO possess sexually
Geology
echarse [v] lay over
Technical
echarse [v] blow over
echarse [v] blowdown

Meanings of "echarse" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
echarse a perder [v] be spoiled
echarse un trago [v] have a drink
echarse a perder (alimentos/personas) [v] spoil
echarse a [v] start to
echarse al agua [v] take a risk
echarse la siesta [v] siesta
echarse la siesta [v] have a nap
echarse a perder (personas/alimentos) [v] ruin
echarse un baño [v] take a shower
echarse al plato [v] eat
echarse al plato [v] devour
echarse al plato [v] consume
echarse al plato [v] serve (on a plate)
echarse a andar [v] head off
echarse el pollo [v] leave abruptly
echarse a perder [v] decay
echarse a perder [v] break down
echarse a perder [v] become sour
echarse a perder [v] become rancid
echarse a llorar [v] burst out crying
echarse a reír [v] burst out laughing
echarse a perder [v] go bad
echarse atrás [v] recoil
echarse a un lado [v] dodge
echarse a un lado [v] step aside
echarse a correr [v] take off running
echarse a hacer algo [v] start doing something
echarse a la calle [v] take to the streets
echarse a perder [v] spoil
echarse a llorar [v] start crying
echarse a reír [v] start laughing
echarse a perder [v] go to the dogs
echarse al agua [v] take the plunge
echarse al agua [v] jump into the water
echarse atrás [v] back away
echarse atrás [v] retreat
echarse para atrás [v] retreat
echarse para atrás [v] stay behind
echarse a la bartola [v] take it easy
no echarse a perder [v] keep
echarse atrás [v] change one's mind
echarse a volar [v] begin to fly
echarse al suelo [v] kneel down
echarse al suelo [v] kneel
echarse al suelo [v] fall on one's knees
echarse a la mar [v] set sail
echarse a la mar [v] sail
echarse al suelo [v] get down on the floor
echarse al suelo [v] lie down flat
echarse al suelo [v] throw oneself on the floor
echarse a perder [v] be spoilt by
haber llegado demasiado lejos para echarse atrás [v] be too far gone to go back now
echarse a [v] apply oneself to business
echarse a perder (el tiempo) [v] break
echarse sobre [v] beat
echarse a perder [v] blet
echarse encima de [v] fly at
echarse a reír [v] laugh out
echarse a perder [v] impair
echarse en [v] pitch into
echarse sobre la presa [v] ravin
echarse sobre la presa [v] raven
echarse en la cama [v] tumble into bed
echarse sobre [v] set upon
echarse a la espalda [v] shoulder
echarse a un lado [v] start aside
echarse al hombro [v] saddle oneself with
echarse encima [v] tilt
echarse una apurada [v] VE be in a hurry
echarse una apurada [v] VE hurry up
Idioms
echarse para atrás [v] back out
echarse a llorar [v] break intears
echarse un trago [v] chug a drink
echarse al agua [v] dive in
echarse el alma a las espaldas [v] abandon all scruples
echarse el alma a las espaldas [v] not be the least worried
echarse al agua [v] plunge in
echarse con la carga [v] give up
echarse con la carga [v] throw in the sponge
echarse con la carga [v] throw in the towel
echarse con la carga [v] throw up the sponge
echarse con la carga [v] throw up one's hands
echarse con la carga [v] chuck in the towel
echarse con la carga [v] chuck up the sponge
echarse con la carga [v] chuck it all in
echarse con la carga [v] chuck it all up
echarse con la carga [v] drop by the wayside
echarse con la carga [v] throw one's hand in
echarse con la carga [v] toss in the sponge
echarse con la carga [v] fall by the wayside
echarse con la carga [v] give up struggle
echarse con la carga [v] holler uncle
echarse con la carga [v] cry uncle
echarse atrás [v] cry off
echarse al monte [v] take to the hills
echarse una siesta [v] catch some Zs
echarse al hombro [v] take something upon oneself
echarse al ruedo [v] throw one's hat into the ring
echarse atrás [v] back down
echarse atrás [v] back out
echarse para atrás [v] ease back on
echarse a volar [v] fly the coop
echarse el pollo [v] up and leave
echarse a perder [v] go to rack and ruin
echarse a perder [v] go to wrack and ruin
echarse a perder [v] go west
echarse a perder [v] go down the drain
echarse a perder [v] go sour
echarse a la calle [v] pour into streets
echarse a la calle [v] revolt
echarse a la calle [v] spill out into the streets
echarse a la calle [v] hit the streets
echarse a la calle [v] riot
echarse a la calle [v] demonstrate
echarse encima de alguien [v] jump all over somebody
echarse encima de alguien [v] jump all over someone
echarse encima de alguien [v] jump on somebody
echarse encima de alguien [v] jump on someone
echarse flores [v] brag
echarse a alguien [v] burst into
echarse flores [v] blow one's own horn
echarse a la bartola [v] be lazy
echarse al monte [v] clear out quickly
echarse al monte [v] depart quickly
echarse al estómago [v] eat one's head off
echarse al surco [v] give up (job)
echarse al coleto [v] drink down
echarse en el surco [v] give up (job)
echarse al estómago [v] eat too much
echarse flores [v] sound one's horn
echarse al coleto [v] stuff down
echarse a alguien [v] bump off
echarse al estómago [v] eat a lot
echarse algo entre pecho y espalda [v] knock back a drink
echarse al monte [v] flee hastily
echarse a la bartola [v] laze around
echarse al surco [v] sit down on the work
echarse a la bartola [v] have a laze
echarse en el surco [v] sit down on the work
echarse al coleto [v] eat/drink to excess
echarse en el coleto [v] eat/drink to excess
echarse al surco [v] knock off (job)
echarse algo al cuerpo [v] have something to eat/drink
echarse en el surco [v] knock off (job)
echarse algo entre pecho y espalda [v] knock one over
echarse algo al estómago [v] eat/drink a large amount of something
echarse algo entre pecho y espalda [v] drink something down
echarse flores [v] boast
echarse tierra a los ojos [v] cut off your nose to spite your face
echarse algo al estómago [v] polish something off (meal)
echarse flores [v] blow one's own trumpet
echarse un farol [v] brag
echarse a la bartola [v] fool around
echarse algo entre pecho y espalda [v] knock something back
echarse a un lado [v] keep out of
echarse en la piltra [v] sack out
echarse en la piltra [v] go to sleep
echarse en la piltra [v] hit the hay
echarse en la piltra [v] hit the sack
echarse a correr [v] run a mile
echarse las manos a la cabeza [v] be shocked
echarse las manos a la cabeza [v] drop one's jaw
echarse las manos a la cabeza [v] go hot and cold all over
echarse las manos a la cabeza [v] one's jaw drops
echarse las manos a la cabeza [v] knock me down with a feather
echarse las manos a la cabeza [v] be astounded
echarse las manos a la cabeza [v] knock me for a loop
echarse por los cerros de úbeda [v] go off on a tangent
echarse por los cerros de úbeda [v] wander off the subject
echarse por los cerros de úbeda [v] go off at a tangent
echarse a reír [v] fall about laughing
echarse a reír [v] fall about
echarse a reír [v] give a belly laugh
echarse a reír [v] die laughing
echarse a reír [v] be rolling in the aisles
echarse a reír [v] shout with laughter
echarse a reír [v] roll on the floor laughing
echarse a reír [v] split one's sides laughing
echarse a reír [v] laugh very hard and loudly
echarse a reír [v] split one's sides
echarse a reír [v] laugh heartily or uncontrollably
echarse a reír [v] crack up
echarse a alguien encima [v] isolate someone
echarse algo al hombro [v] have something on someone's shoulders
echarse algo al coleto [v] put away something
echarse algo al coleto [v] put something away
echarse tierra encima [v] harm one's own interests
echarse tierra encima [v] foul one's nest
echarse tierra encima [v] hurt one's own interests
echarse tierra encima [v] bring disadvantage upon oneself
echarse tierra encima [v] foul one's own nest
echarse algo al hombro [v] take it upon yourself to do something
echarse algo al hombro [v] accept responsibility for something without being asked to
echarse a la mala vida [v] backslide
echarse a la mala vida [v] wander into evil or error
echarse en la baraja [v] give up
echarse en brazos de alguien [v] put one's faith in someone
echarse en brazos de alguien [v] put oneself in someone's hands
echarse a la briba [v] be a vagabond
echarse a la briba [v] be on the streets
echarse a la calle [v] leave the house
echarse a la cara [v] point at
echarse a la cara [v] make a face at
echarse a dormir [v] forget about
echarse atrás [v] back out
echarse atrás [v] back down
echarse atrás [v] back away
echarse atrás [v] drag one's feet
echarse atrás [v] get cold feet
echarse encima algo [v] be about to happen
echarse encima de alguien [v] reprimand
echarse encima de alguien [v] reproach
echarse a perder [v] deteriorate
echarse a perder [v] spoil
echarse a perder [v] ruin
echarse a perder [v] mess up
echarse a perder [v] make fall through
echarse a perder [v] ruin
echarse a perder [v] thwart
echarse a perder [v] cause to fail
echarse algo a la espalda [v] stop worrying about
echarse algo a la espalda [v] lighten up
echarse algo a las espaldas [v] stop worrying about
echarse algo a las espaldas [v] lighten up
echarse con guías y todo sobre alguien [v] talk over someone
echarse con guías y todo sobre alguien [v] answer for someone
echarse con las guías sobre alguien [v] talk over someone
echarse con las guías sobre alguien [v] answer for someone
echarse al hombro algo [v] should a responsibility
echarse al hombro algo [v] take on a responsibility
echarse a un lado [v] step aside
echarse al monte [v] take to the hills
echarse al mundo una mujer [v] go to the streets
echarse al mundo una mujer [v] become a prostitute
echarse a los pies de alguien [v] throw oneself at someone's feet
echarse la siesta [v] take a nap after eating
echarse por los suelos [v] throw oneself at someone else's feet
echarse en tierra [v] swallow one's pride
echarse en tierra [v] give up
echarse en tierra [v] downplay
echarse a tierra [v] swallow one's pride
echarse a tierra [v] give up
echarse a tierra [v] downplay
echarse por tierra [v] swallow one's pride
echarse por tierra [v] give up
echarse por tierra [v] downplay
echarse a to start to
echarse a llorar burst into tears
echarse a reír burst into laugh
echarse a llorar turn on the waterworks
echarse a llorar burst out crying
echarse atrás get cold feet about
echarse un polvo get one's rocks off on something
echarse una siestecita take a nap
echarse a perder go to the dogs
echarse un rato la siesta catch some zs
echarse atrás drag one's feet
echarse atrás (trato/promesa) back out
echarse atrás (trato/promesa) back out of
echarse a llorar break in tears
echarse a llorar break into tears
echarse a llorar break out into tears
echarse a llorar break out in tears
echarse flores a sí mismo blow one's own horn
echarse un novio/una novia get a boy/girlfriend
echarse al carnero [v] SCN toss in the sponge
echarse al carnero [v] SCN throw in the sponge
echarse al carnero [v] SCN throw in the towel
echarse al carnero [v] SCN chuck up the sponge
echarse al plato [v] MX kill someone or something
echarse a alguien encima [v] LAM make someone feel angry toward you
echarse a alguien encima [v] LAM make someone angry
echarse a alguien encima [v] LAM do something that provokes someone's anger
echarse a alguien encima [v] LAM become displeasing to someone
echarse a alguien encima [v] LAM be displeasing to someone
echarse el alma a la espalda [v] PE free oneself from the problems
echarse un baldeo [v] CU take a bath
echarse el chile [v] SV blame oneself for something
echarse un guamazo [v] VE take a shot
echarse un guamazo [v] VE pound a drink
echarse en los huevos [v] CU abandon an activity
echarse en los huevos [v] CU leave hanging
echarse en los huevos [v] CU stop participating in a project
echarse una pensada [v] GT contemplate
echarse al pico [v] NI deceive
echarse en la bolsa [v] HN deceive
echarse una pestaña [v] MX catch forty winks
echarse un baldeo [v] CU take a bath
echarse al pico [v] NI cheat
echarse en la bolsa [v] HN cheat
echarse reata [v] GT throw punches
echarse al pico [v] HN NI CR CU copulate
echarse al pico [v] CR turn someone in
echarse de cabeza [v] MX uncover
echarse una apurada [v] VE rush
echarse una rodadita [v] CO walk around
echarse en los huevos [v] CL walk away
echarse la soga al pescuezo [v] CR shoot oneself in the foot
echarse al plato [v] MX whack
echarse una apurada [v] VE be in a hurry
echarse a muerto [v] DO be down
echarse la soga al pescuezo [v] CR be one's own worst enemy
echarse al buche [v] VE fit someone with cement shoes
echarse al pico [v] HN NI CU VE fit someone with cement shoes
echarse en el bolsillo [v] DO become upset
echarse la soga al pescuezo [v] DO become upset
echarse una apurada [v] VE get a move on
echarse un samuel [v] CR check out
echarse el pollo [v] CL go away
echarse tánax [v] CL go away
echarse al pico [v] NI mislead
echarse en la bolsa [v] HN mislead
echarse a la bolsa [v] CR have someone in one's pocket
echarse a muerto [v] DO be down in the dumps
echarse a perder [v] BO get drunk every night
echarse a volar [v] GT undertake something with determination
echarse aire [v] VE be idle
echarse al bolsillo [v] CR DO EC CL have someone in one's pocket
echarse al buche [v] VE kill someone
echarse al buche [v] CL easily beat
echarse al pico [v] HN NI CU VE kill someone
echarse al pico [v] HN NI CR CU have sex
echarse al pico [v] NI trick
echarse al pico [v] CR snitch on someone
echarse al plato [v] MX kill someone
echarse al plato [v] MX have sex
echarse al plato [v] MX earn someone's trust
echarse con las petacas [v] CO:C disused lose interest
echarse de cabeza [v] MX reveal
echarse de cabeza [v] DO speak on someone's behalf
echarse el alma a la espalda [v] PE cast aside any inconveniences
echarse el chile [v] SV blame someone else
echarse el cofre [v] GT dress oneself elegantly
echarse el play [v] CU witness something
echarse el pollo [v] CL leave
echarse en el bolsillo [v] CL rare have someone in one's pocket
echarse en el bolsillo [v] CR CU DO have someone in one's pocket
echarse en el bolsillo [v] DO become irritated
echarse en la bolsa [v] MX GT HN NI CR have someone in one's pocket
echarse en la bolsa [v] HN trick
echarse en los huevos [v] CL drop out
echarse ese muerto encima [v] DO VE EC blame someone else
echarse la coyunda [v] HN rur. get married
echarse la soga al pescuezo [v] DO become irritated
echarse la soga al pescuezo [v] CR make things worse for oneself
echarse la yegua [v] CL relax
echarse reata [v] GT fight
echarse tánax [v] CL leave
echarse un baldeo [v] CU bathe
echarse un buque [v] CU pile on the food
echarse un caldo [v] MX make out
echarse un guamazo [v] VE empty a glass in one gulp
echarse un samuel [v] CR eye
echarse un taco [v] GT eat a snack
echarse un taco de ojo [v] MX undress someone with one's eyes
echarse una apurada [v] VE hurry up
echarse una araña [v] GT urinate
echarse una jurta [v] PR be a waste
echarse una pensada [v] GT think over
echarse una pensada [v] GT have a clever idea
echarse una pestaña [v] MX take a nap
echarse una rodadita [v] CO take a walk
echarse la soga al pescuezo [v] CR harm oneself
echarse una araña [v] GT drain one's lizard
echarse al pico [v] NI fool
echarse en la bolsa [v] HN fool
echarse al plato [v] MX hook up
echarse una jurta [v] PR go belly up
echarse una rodadita [v] CO go for a stroll
echarse una apurada [v] VE be in a rush
echarse al pico [v] NI con
echarse en la bolsa [v] HN con
echarse aire [v] VE just stand there
echarse un samuel [v] CR look up and down
echarse una pensada [v] GT mull over
echarse una jurta [v] PR not work out
echarse al pico [v] NI swindle
echarse en la bolsa [v] HN swindle
echarse una araña [v] GT pee
echarse una apurada [v] VE shake a leg
echarse el chile [v] SV pin on someone else
echarse ese muerto encima [v] DO VE EC pin on someone else
echarse el pollo [v] CL take a hike
echarse tánax [v] CL take a hike
echarse una pensada [v] GT think about
echarse la coyunda [v] HN rur. tie the knot
echarse la yegua [v] CL put one's feet up
echarse de cabeza [v] MX unveil
echarse a muerto [v] DO be depressed
echarse a volar [v] GT be gung ho about something
echarse la coyunda [v] HN rur. be wed
echarse la soga al pescuezo [v] DO become annoyed
echarse con las petacas [v] CO:C disused become bored
echarse en el bolsillo [v] DO become annoyed
echarse de cuesta [v] disused lay down
echarse de cuesta [v] disused lay
echarse al pico [v] CU CO VE kill
echarse al pico [v] CU CO VE snuff out
echarse al pico [v] CR CU copulate
echarse al pico [v] CR accuse
echarse al pico [v] CR turn someone in
echarse un taco [v] MX have a snack
Phrasals
echarse a [v] break into
echarse a llorar [v] break down
echarse a perder [v] go off
echarse atrás [v] draw back
echarse hacia atrás [v] stand back
echarse atrás [v] fall back
echarse para atrás [v] stand back
echarse atrás [v] get back
echarse encima de [v] bear down
echarse a un lado [v] move over
echarse para atrás [v] back away
echarse hacia atrás [v] bend back
echarse a dormir [v] doss down
echarse algo encima (ropa) [v] fling something on
echarse algo encima (ropa) [v] fling something on oneself
echarse encima [v] jump on
echarse hacia adelante [v] lean forward
echarse a perder [v] rot out
echarse sobre [v] lash out at
echarse sobre [v] lie down on
echarse sobre [v] fall on
echarse sobre [v] rush at
echarse a perder go bad
echarse a break out in
Phrases
echarse atrás [v] lean backwards
echarse a dormir [v] lie down to sleep
echarse atrás [v] retract
echarse a... [v] begin to...
echarse atrás [v] turn back
echarse a perder to the bad
Colloquial
echarse atrás [v] rat out
echarse algo al coleto [v] drink up
echarse atrás [v] chicken out
echarse a la carretera [v] hit the road
echarse a correr [v] be done a runner
echarse algo al coleto [v] eat right up
echarse algo al coleto [v] eat and rink up
echarse a perder [v] get spoiled
echarse un sueñecito [v] take a nap
echarse un sueñecito [v] have a doze
echarse un taco de ojo [v] eye up the girls
echarse un sueñecito [v] have a zizz
echarse a la vida [v] go on the game
echarse a la vida [v] go on the streets
echarse al mundo [v] go on the streets
echarse al mundo [v] take to/up prostitution
echarse un sueñecito [v] have forty winks
echarse un sueñecito [v] get forty winks
echarse un taco de ojo [v] scope someone out
echarse un pegote [v] show off
echarse un sueñecito [v] nap
echarse un sueñecito [v] grab forty winks
echarse un sueñecito [v] grab 40 winks
echarse un pegote [v] brag
echarse un sueñecito [v] have a snooze
echarse un sueñecito [v] catnap
echarse un sueñecito [v] take a zizz
echarse un taco de ojo [v] check someone out
echarse un sueñecito [v] doze
echarse un sueñecito [v] take forty winks
echarse un pegote [v] boast
echarse un pedo [v] pass gas
echarse a perder [v] go to pot
echarse un farol [v] bluster or threaten
echarse un pegote [v] bluster
echarse un farol [v] exaggerate
echarse un pegote [v] swagger
echarse un farol [v] boast
echarse un farol [v] shoot a line
echarse un pegote [v] vaunt
echarse un farol [v] brag
echarse un farol [v] bluff
echarse a temblar [v] be frightened
echarse a temblar [v] get scared
echarse a temblar [v] become frightened
echarse a tierra [v] throw oneself to the floor
echarse una siesta [v] have a siesta
echarse una cabeceada [v] take a nap
echarse una siesta [v] take a nap
echarse un pitillo [v] have a smoke
echarse una siesta [v] take a siesta
echarse un sueño [v] take a short nap
echarse un sueñecito [v] take a short nap
echarse un sueño [v] have a kip
echarse un sueño [v] have a short nap
echarse un sueñecito [v] have a short nap
echarse un sueñecito [v] have a kip
echarse un sueño [v] have a catnap
echarse un sueñecito [v] have a nap
echarse un sueñecito [v] have a catnap
echarse el alma atrás [v] leave one's conscience at the door
echarse el alma a las espaldas [v] leave one's conscience at the door
no echarse nada en la bolsa [v] have no dog in this fight
no echarse alguien nada en el bolsillo [v] have no dog in this fight
echarse con la carga [v] give up
echarse con la carga [v] throw in the towel
echarse al coleto [v] eat
echarse al coleto [v] take down