Spanisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Über uns
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-ES
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Verlauf
salirse
Play ENESESes
Play ENESESmx
Bedeutungen von dem Begriff
"salirse"
im Englisch Spanisch Wörterbuch : 42 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
Common
1
Common
salirse
[v]
leak
2
Common
salirse
[v]
compound of the infinitive salir and the pronoun se
General
3
General
salirse
[v]
leave
4
General
salirse
[v]
escape
5
General
salirse
[v]
get out
6
General
salirse
[v]
leak
7
General
salirse
[v]
leak out
8
General
salirse
[v]
overflow
9
General
salirse
[v]
boil over
10
General
salirse
[v]
come off
11
General
salirse
[v]
come out
12
General
salirse
[v]
leak
13
General
salirse
[v]
overflow
14
General
salirse
[v]
overboil
15
General
salirse
[v]
go out
16
General
salirse
[v]
leave
17
General
salirse
[v]
move away from
18
General
salirse
[v]
part from
19
General
salirse
[v]
separate from
20
General
salirse
[v]
become separated from
21
General
salirse
[v]
occur
22
General
salirse
[v]
happen suddenly
23
General
salirse
[v]
happen unexpectedly
24
General
salirse
[v]
com up suddenly
25
General
salirse
[v]
occur without warning
26
General
salirse
[v]
have a leak
27
General
salirse
[v]
make the plays necessary to win
28
General
salirse
[v]
deviate from
29
General
salirse
[v]
pop out
30
General
salirse
[v]
be drawn
31
General
salirse
[v]
drop
32
General
salirse
[v]
disused
initiate a legal intervention
Phrasals
33
Phrasals
salirse
[v]
boil over
34
Phrasals
salirse
[v]
walk out
Colloquial
35
Colloquial
salirse
get out
36
Colloquial
salirse
[v]
NI
CU
BO:W
behave inappropriately
Water
37
Water
salirse
[v]
run out
Technical
38
Technical
salirse
[v]
flush
39
Technical
salirse
[v]
runout
Aeronautics
40
Aeronautics
salirse
[v]
run off
Energy
41
Energy
salirse
[v]
flush
Hydrology
42
Hydrology
salirse
[v]
run out
Bedeutungen, die der Begriff
"salirse"
mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 276 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
salirse de
[v]
get out of
2
General
salirse de
[v]
escape from
3
General
salirse por la tangente
[v]
go off at a tangent
4
General
salirse del plan
[v]
abandon the plan
5
General
salirse de
[v]
absent oneself
6
General
salirse moratones
[v]
bruise
7
General
salirse moratones
[v]
get bruised
8
General
salirse de las órbitas
[v]
pop
9
General
salirse uno con la suya
[v]
have one's way
10
General
salirse uno con la suya
[v]
get one's way
11
General
salirse del tema
[v]
be sidetracked
12
General
salirse de la carretera
[v]
run off the road
13
General
salirse del guión
[v]
depart from the script
14
General
salirse de
[v]
bow out of
15
General
salirse de una situación persuadiendo a alguien
[v]
cajole out of
16
General
salirse de la carretera
[v]
be off-road
17
General
salirse del carril
[v]
drive off the track
18
General
salirse alguien con la suya
[v]
argue one's way out
19
General
salirse de una situación
[v]
argue one's way out of something
20
General
salirse (de la línea recta)
[v]
deviate from the right line
21
General
salirse corriendo
[v]
run out
22
General
salirse con la suya
[v]
get one's will
23
General
salirse de su sitio
[v]
slip
Idioms
24
Idioms
pagar para salirse de algo
[v]
buy one's way out (of something)
25
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow one's top
26
Idioms
salirse con la suya
[v]
get away with it
27
Idioms
salirse de las casillas
[v]
fly off the handle
28
Idioms
salirse de una encrucijada
[v]
dodge the bullet
29
Idioms
salirse de la ruta
[v]
drift off course
30
Idioms
poder salirse con la suya
[v]
have one's druthers
31
Idioms
poder salirse con la suya
[v]
have one's rathers
32
Idioms
salirse de las casillas
[v]
be hell on wheels
33
Idioms
salirse de la rutina
[v]
go beyond a routine
34
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
fly off the handle
35
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
have one's hackles up
36
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
burst with anger
37
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
flare out
38
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
flip one's lid
39
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
quiver with rage
40
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
stamp the foot
41
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
have a fit
42
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
foam with rage
43
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
ramp and rage
44
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
flame up
45
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
stamp with rage
46
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
lose one's temper
47
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
freak
48
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
swell with rage
49
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get into a rage
50
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
fly into a rage
51
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
flash out
52
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
boil over with something
53
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
burst into fits of rage
54
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow up
55
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get into a towering rage
56
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
let drive
57
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
let fly
58
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be all het up
59
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get chip on one's shoulder
60
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
go postal
61
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
boil with rage
62
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
have a cow
63
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be hot under the collar
64
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
explode with anger
65
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
go apeshit
66
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow one's stack
67
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
cut up rough
68
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be het up
69
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow a gasket
70
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
fly off the handles
71
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get het up
72
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
burst a blood vessel
73
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow one's cork
74
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow one's lid
75
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
go through the roof
76
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
pop one's cork
77
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be on the warpath
78
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
have one's dander up
79
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
bust a blood vessel
80
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
jump off the deep end
81
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be as mad as a wet hen
82
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
go ape
83
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get one's monkey up
84
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be fighting mad
85
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
do one's nut
86
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be up in arms
87
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get all het up
88
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
blow one's fuse
89
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
go off the deep end
90
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get one's dander up
91
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
be fit to be tied
92
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
have a conniption fit
93
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
make one's blood boil
94
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
get bent out of shape
95
Idioms
salirse por la tangente
[v]
go off on a tangent
96
Idioms
salirse de las casillas
[v]
be on the rampage
97
Idioms
salirse por la tangente
[v]
change the channel
98
Idioms
salirse por la tangente
[v]
get off on a sidetrack
99
Idioms
salirse por la tangente
[v]
change the subject (suddenly)
100
Idioms
salirse por la tangente
[v]
fly off at a tangent
101
Idioms
salirse por la tangente
[v]
switch gears
102
Idioms
salirse con algo totalmente inesperado
[v]
pull a rabbit out of a hat
103
Idioms
salirse con algo totalmente inesperado
[v]
pull a rabbit out of one's hat
104
Idioms
salirse con algo totalmente inesperado
[v]
pull a rabbit out of the hat
105
Idioms
salirse de sus casillas
[v]
come off its hinges
106
Idioms
salirse del tema
[v]
wander off the subject
107
Idioms
salirse de lo normal
[v]
do something out of the ordinary
108
Idioms
salirse por el corbatín
[v]
be as thin as a lath
109
Idioms
salirse de los límites
[v]
go beyond the boundaries
110
Idioms
salirse de lo normal
[v]
go beyond the ordinary
111
Idioms
salirse de los límites
[v]
go beyond the limits
112
Idioms
salirse de madre
[v]
lose oneself
113
Idioms
salirse del tema
[v]
get off the point
114
Idioms
salirse de los límites
[v]
go beyond the bounds
115
Idioms
salirse de madre
[v]
go off the rails
116
Idioms
salirse por el corbatín
[v]
be as thin as a rake
117
Idioms
salirse del tema
[v]
stray away from the topic
118
Idioms
salirse del tema
[v]
wander off the topic
119
Idioms
salirse de madre
[v]
lose control of oneself
120
Idioms
salirse por el corbatín
[v]
be as thin as a ray
121
Idioms
salirse por el corbatín
[v]
be all skin and bone
122
Idioms
salirse de lo normal
[v]
do something out of the box
123
Idioms
salirse del tema
[v]
drift away from the topic
124
Idioms
salirse por el corbatín
[v]
be as thin as a stick
125
Idioms
salirse de lo normal
[v]
go/get off the beaten path
126
Idioms
salirse de la fila
[v]
get out of line
127
Idioms
salirse del montón
[v]
be different from the crowd
128
Idioms
salirse por peteneras
[v]
go off at a tangent
129
Idioms
salirse por el cuello de la camisa
[v]
be as thin as a rail
130
Idioms
salirse de la fila
[v]
step out of line
131
Idioms
salirse de la vaina
[v]
fly off the handle
132
Idioms
salirse del montón
[v]
be exceptional
133
Idioms
salirse de madre
[v]
kick over the traces
134
Idioms
salirse de la vaina
[v]
lose control oneself
135
Idioms
salirse de madre
[v]
make angry
136
Idioms
salirse del mapa
[v]
be out of this world
137
Idioms
salirse del montón
[v]
stand out from the crowd
138
Idioms
salirse por el cuello de la camisa
[v]
be all skin and bones
139
Idioms
salirse por peteneras
[v]
go off on a tangent
140
Idioms
salirse de la vaina
[v]
blow a gasket
141
Idioms
salirse de madre
[v]
bug someone
142
Idioms
salirse de madre
[v]
mad someone
143
Idioms
salirse de madre
[v]
annoy
144
Idioms
salirse por el cuello de la camisa
[v]
be as thin as a rake
145
Idioms
salirse de madre
[v]
lose all self-control
146
Idioms
salirse del montón
[v]
be clearly better than or noticeably different from ordinary people or things
147
Idioms
salirse de la vaina
[v]
lose oneself
148
Idioms
salirse de la vaina
[v]
flip out
149
Idioms
salirse de madre
[v]
break loose from restraint
150
Idioms
salirse de madre
[v]
upset someone
151
Idioms
salirse de la vaina
[v]
fly into rage
152
Idioms
salirse a los ojos algo
[v]
know the look on someone's face
153
Idioms
salirse a los ojos algo
[v]
know that look
154
Idioms
salirse alguien con la suya
[v]
come out on top
155
Idioms
salirse con la suya
to get one’s own way
156
Idioms
salirse de (una enfermedad)
make it
157
Idioms
salirse de los cabales
lose one's marbles
158
Idioms
salirse de las casillas
lose one's cool
159
Idioms
salirse de las casillas
bust a blood vessel
160
Idioms
salirse de las casillas
burst a blood vessel
161
Idioms
salirse de las casillas
lose control of oneself
162
Idioms
ayudar a alguien a salirse del caparazón
get one out
163
Idioms
salirse con la suya
let off the hook
164
Idioms
salirse con la suya
get away with blue murder
165
Idioms
salirse con la suya en un homicidio
get away with murder
166
Idioms
salirse de control
get out of hand
167
Idioms
salirse de la ruta marcada
get off course
168
Idioms
salirse del plan establecido
get off course
169
Idioms
salirse del tema
get off on a sidetrack
170
Idioms
salirse con la suya en algo
get away with murder
171
Idioms
salirse de sus casillas
see red
172
Idioms
salirse con la suya
get away with something
173
Idioms
salirse con la suya
get one's way
174
Idioms
salirse con la suya
get one's own way
175
Idioms
salirse con la suya
beat the rap
176
Idioms
salirse de proporción
blow something out of proportion
177
Idioms
salirse de proporción
blow out of proportion
178
Idioms
salirse de sus casillas
blow a fuse
179
Idioms
salirse de lo establecido
thinking way out of the box
180
Idioms
salirse del cueco
[v]
DO
break the rules
181
Idioms
salirse del guacal
[v]
GT
abuse someone's trust
182
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
cross the line
183
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
go out of one's mind
184
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
lose one's temper
185
Idioms
salirse del huacal
[v]
MX
lose one's temper
186
Idioms
salirse del huacal
[v]
MX
GT
cross the line
187
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
lose one's grasp on reality
188
Idioms
salirse del huacal
[v]
MX
lose one's grasp on reality
189
Idioms
salirse del huacal
[v]
MX
go out of one's mind
190
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
lose one's temper
191
Idioms
salirse de la vaina
[v]
AR
UY
fly off the handle
192
Idioms
salirse de la vaina
[v]
AR
fly off the handle
193
Idioms
salirse del cueco
[v]
DO
not follow the norm
194
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
get out of control
195
Idioms
salirse del guacal
[v]
MX
GT
not comply with certain rules and regulations
196
Idioms
salirse del guacal
[v]
GT
betray someone's trust
197
Idioms
salirse del huacal
[v]
MX
not comply with certain rules and regulations
198
Idioms
salirse lo de negro
[v]
CU
derog.
behave inappropriately
199
Idioms
salirse lo de negro
[v]
CU
derog.
be vulgar
200
Idioms
salirse del cueco
[v]
DO
break the rules
201
Idioms
salirse lo de negro
[v]
CU
derog.
criticize in anger
202
Idioms
salirse de la vaina
[v]
AR
UY
desire to say something
203
Idioms
salirse de madre
AMER
over-egging the pudding
204
Idioms
salirse de madre
AMER
overegging the pudding
Phrasals
205
Phrasals
lograr salirse de
[v]
extricate oneself from
206
Phrasals
salirse de
[v]
get off
207
Phrasals
salirse de
[v]
leak out from
208
Phrasals
salirse de
[v]
depart from
209
Phrasals
salirse con la suya
[v]
get away with something
210
Phrasals
salirse de
[v]
climb out of
211
Phrasals
salirse de un negocio
[v]
pull off
212
Phrasals
salirse con la suya
[v]
walk away with something
213
Phrasals
salirse con la suya
[v]
walk off with something
Colloquial
214
Colloquial
salirse con la suya
[v]
carry one's point
215
Colloquial
salirse con la suya
[v]
get away with
216
Colloquial
salirse con la suya
[v]
get one's way
217
Colloquial
salirse por la tangente
[v]
digress
218
Colloquial
salirse con
[v]
pull off
219
Colloquial
salirse con la suya
[v]
have one's own way
220
Colloquial
salirse de la vía
[v]
jump the track
221
Colloquial
salirse de la vía
[v]
jump the rails
222
Colloquial
salirse de la vía
[v]
come off the track
223
Colloquial
salirse de la vía
[v]
become derailed
224
Colloquial
salirse delo corriente
[v]
be out of the ordinary
225
Colloquial
salirse delo corriente
[v]
be exceptional
226
Colloquial
salirse delo corriente
[v]
be unusual
227
Colloquial
salirse por la tangente
[v]
dodge the issue
228
Colloquial
salirse delo corriente
[v]
be uncommon
229
Colloquial
salirse por la tangente
[v]
dodge the question
230
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
lose one's temper
231
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
blow a fuse
232
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
blow one's lid
233
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
blow one's top
234
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
flip one's lid
235
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
fly off the handle
236
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
get fired up
237
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
lose control
238
Colloquial
salirse de sus casillas
[v]
lose one's cool
239
Colloquial
salirse alguien por el cuello de la camisa
[v]
be very thin
240
Colloquial
salirse alguien por el cuello de la camisa
[v]
have lost a lot of weight
241
Colloquial
salirse alguien por el cuello de la camisa
[v]
be skin and bones
242
Colloquial
salirse alguien por el cuello de la camisa
[v]
be thin as a rail
243
Colloquial
salirse de madre en algo
[v]
go off the rails
244
Colloquial
salirse de madre en algo
[v]
lose control
245
Colloquial
salirse de madre en algo
[v]
go crazy
246
Colloquial
salirse de madre (un arroyo/un río)
[v]
overrun its banks
247
Colloquial
salirse de madre (un arroyo/un río)
[v]
overflow
248
Colloquial
salirse alguien de la parva
[v]
get off track
249
Colloquial
salirse alguien de la parva
[v]
lose one's train of thought
250
Colloquial
salirse por peteneras
[v]
go off on a tangent
251
Colloquial
salirse allá
[v]
be about
252
Colloquial
salirse alguien del tiesto
[v]
get one's feet wet
253
Colloquial
salirse alguien del tiesto
[v]
try something new
254
Colloquial
salirse con la suya
get away with it
255
Colloquial
salirse del guacal
[v]
MX
lose one's temper
Slang
256
Slang
salirse con la suya
[v]
beat the rap
257
Slang
salirse de sus casillas
[v]
go up the wall
258
Slang
salirse de las casillas
lose one's temper
259
Slang
salirse de las casillas
lose one's head
Law
260
Law
salirse del tema
[v]
digress
Radio
261
Radio
salirse de madre
[v]
overflow
Engineering
262
Engineering
salirse de la vertical
[v]
run out of the vertical
Technical
263
Technical
salirse de madre
[v]
burst its banks
264
Technical
salirse de
[v]
runoff
265
Technical
salirse fuera de línea
[v]
get out of line
Aeronautics
266
Aeronautics
salirse de
run off
267
Aeronautics
salirse de
overshoot
268
Aeronautics
salirse de la formación
peel off
Transportation
269
Transportation
salirse de
[v]
run off
270
Transportation
salirse de
[v]
overshoot
Hydrology
271
Hydrology
salirse del cauce
[v]
burst its banks
American Football
272
American Football
salirse fuera
step out of bounds
British Slang
273
British Slang
salirse de las casillas
[v]
do one's fruit
274
British Slang
salirse de las casillas
[v]
do one's nut
275
British Slang
salirse de las casillas
lose it
Baseball
276
Baseball
correr y salirse de la base
[v]
overrun the base
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of salirse
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch