leave - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

leave

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Bedeutungen von dem Begriff "leave" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 178 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Common
leave irse de [v]
leave dejar [v]
leave salir [v]
Conjugations
leave irnos [v]
Common
leave marcharse [v]
leave abandonar [v]
leave mandar [v]
leave partir [v]
leave irse [v]
Irregular Verb
leave left - left [v]
General
leave licencia [f]
leave olvidar [v]
leave olvidarse [v]
leave salirse [v]
leave salir de [v]
leave partirse [v]
leave cesar [v]
leave largarse [v]
leave legar [v]
leave darse de baja [v]
leave dejarse [v]
leave desamparar [v]
leave permiso [m]
leave ir [v]
leave aballarse [v] ES local
leave aballarse [v] disused
leave abandonar [v]
leave abrirse [v] MX NI PA CU DO CO VE EC PE BO PY AR UY
leave absentarse [v] disused
leave ausentarse [v]
leave alzarse [v] CU disused
leave arrinconarse [v]
leave asalir [v] disused
leave ausentarse [v]
leave cambiar de aires [v]
leave mudar aires [v]
leave mudar de aires [v]
leave canuto [m]
leave partida [f]
leave despedida [f]
leave licencia [f] MX CU PR EC CL PY
leave desalojar [v]
leave desertar [v]
leave desocupar [v]
leave quitarse [v]
leave ausentarse [v]
leave ahuecar [v]
leave mudarse [v]
leave mano de dios [v]
leave apartarse [v]
leave andarse [v]
leave exir [v] disused
leave despejarse [v]
leave quedar [v]
leave sobrar [v]
leave depositar [v]
leave largarse [v]
leave separarse [v]
leave salir (tren/autobús) [v]
leave ahuecar el ala [v]
leave alejar de [v]
leave pisarse [v] CO
leave zumbarse  [v] HN CU
leave alzarse [v] NI EC
leave abrirse [v]
leave hondearse [v] DO
leave jondearse [v] DO
leave jondiarse [v] DO
leave guidarse [v] SV
leave guillar [v] PR
leave jondearse [v] DO
leave jondiarse [v] DO
leave hondearse [v] DO
leave limpiarse [v] PR rare
leave limpiarse [v] DO
leave despintarse [v] SV BO
leave embriscarse [v] PR
leave emplumar [v] PR
leave pintarse [v] MX GT SV NI CR PA PR VE
leave piantar (italiano) [v] AR UY
leave piantarse (italiano) [v] AR UY
leave pisarse [v] PA CO cult
leave pitarse [v] GT BO:E
leave resbalarse [v] NI teen
leave sacarse [v] MX
leave zafanarse [v] SV
leave zamparse [v] CU
leave tocar [v] UY
leave permitir [v]
leave permisión [f]
leave venia [f]
leave deshabitar [v]
leave desistir [v]
leave empuntar [v] CO
leave evacuar [v]
leave renunciar [v]
leave poner [v]
leave despedimiento [m]
leave dejar estar [v]
leave despojarse [v]
leave salir de un lugar [v]
leave dar [v]
leave entregar [v]
leave confiar en depósito [v]
leave echar hojas [v]
leave botar [v] disused
Idioms
leave liar alguien el petate [v]
leave mandar se mudar [v]
leave darse el zuri [v]
leave tomarse el buque [v] AR
leave recoger los cheles [v] CU
leave chillarla [v] PR
leave irse para la pinga [v] CU
leave irse para el carajo [v] GT NI CU DO PR
leave ir bajando [v] PA DO
leave ir por fuera [v] PA
leave mandarse a jalar [v] BO
leave liar el motete [v] CO:N
leave echar camino [v] NI
leave echarse el pollo [v] CL
leave echarse tánax [v] CL
leave pintarse de colores [v] EC teen
leave pintarse de colores [v] MX PA PR VE teen
leave piantárselas [v] AR UY
leave recoger los cheles [v] CU
leave tomarse el buque [v] AR
leave tomarse el piróscafo [v] AR
leave tomarse el raje [v] PY AR UY
leave tomarse los olivos [v] UY
leave tomárselas [v] AR UY
leave coger alguien el camino [v]
Speaking
leave vete
Phrasals
leave tomar soleta [v]
Colloquial
leave coger la puerta [v]
leave tener aparte [v]
leave coger la calle [v]
leave guillarse [v]
leave arrancar [v]
leave tomárselas [v] AR
leave tomar el tole [v]
leave tomar las afufas [v]
leave tomarse el raje [v]
leave tomar el pendil [v]
leave tomar la disparada [v]
leave tomar la del humo [v]
leave tomar el portante [v]
leave espiantar [v]
leave espiantarse [v] AR:E
leave endejar [v] CL rare rur.
leave marchitarse [v] SV CU
leave raspar [v] BO:W CL
leave sacudirse [v] VE teen
leave zafarse [v] GT HN SV NI PY UY PE CU
leave ahuecar [v]
leave ahuecar el ala [v]
leave echar la bendición [v]
leave darse el bote [v]
Slang
leave irse para el carajo [v] EC
leave guindarse [v] SV jail
leave abrirse [v]
Business
leave permisión [f]
leave baja [f]
leave dejar atrás [v]
leave retirarse [v]
leave permiso [m]
leave vacaciones [f/pl]
Law
leave autorización [f]
leave baja [f]
leave excedencia [f] ES
leave darse de baja [v]
leave dejar [v]
Engineering
leave ausencia [f]
leave franquicia [f]
leave feriado [m]
Geology
leave licencia [f]
Technical
leave zarpar [v]
Aeronautics
leave librar [v]
Petrol
leave permiso [m]

Bedeutungen, die der Begriff "leave" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Common
leave bare despojar [v]
leave ajar entornar [v]
leave out olvidar [v]
leave someone alone dejar en paz [v]
General
leave of absence excedencia [f]
leave behind rezagar [v]
leave out obviar [v]
leave behind olvidar [v]
leave behind olvidarse [v]
leave out omitir [v]
leave home abandonar la casa [v]
leave home salir de casa [v]
leave ajar entreabrir [v]
leave ajar entrecerrar [v]
leave to legar a [v]
leave out preterir [v]
be on sick leave estar de baja [v]
leave behind dejar atrás [v]
leave out dejar [v]
leave behind rebasar [v]
leave fallow barbechar [v]
take one's leave despedirse [v]
absent without leave ausente sin permiso [adj]
leave in the lurch dejar en la estacada [v]
leave a trail dejar una estela [v]
take leave of despedirse de [v]
sick leave baja [f]
first swarm to leave the hive barba [f]
leave tracks abollar [v] local
leave a gap in weaving acarralar [v]
leave speechless acorralar [v]
leave behind ahorcar [v]
leave behind ahuyentar [v]
leave covered arramblar [v]
leave behind arrinconar [v]
leave unable to react arrollar [v]
leave speechless arrollar [v]
make leave ausentar [v]
leave an edge bañar [v]
leave a lip bañar [v]
leave behind colgar [v]
leave speechless confundir [v]
absent-without-leave deserción [f]
maternity leave licencia por maternidad [f]
leave day given to soldiers franquicia [f] CO rare
leave day given to soldiers franquicia [f] DO
administrative leave excedencia administrativa [f]
sick leave licencia [f] MX CU PR EC CL PY
absence without leave falta de asistencia sin permiso [f]
absence without leave ausencia no justificada [f]
leave a post cesar [v]
leave out descontar [v]
leave defenseless desguarnecer [v]
leave a mark on señalar [v]
leave a margin marginar [v]
leave out excluir [v]
leave off a habit deshabituarse [v]
leave out suprimir [v]
leave out descartar [v]
leave behind in a promotion postergar [v]
leave unfinished truncar [v]
give leave or permission licenciar [v]
leave aside descartar [v]
leave in the baggage room consignar [v]
(the ship) to leave irse (un barco) [v]
(the ship) to leave marcharse (un barco) [v]
(the ship) to leave partir (un barco) [v]
leave a scar dejar una cicatriz [v]
take french leave despedirse a francesa [v]
impel to leave arrancar [v]
force to leave arrancar [v]
leave off arriar velas [v]
leave short desabastecer [v]
leave open or ajar entreabrir [v]
leave without saying goodbye despedirse a la francesa [v]
leave aside empantanar [v]
leave unfinished empantanar [v]
leave out tachar [v]
leave one's country expatriar [v]
leave behind dejar [v]
leave in the lurch dejar plantado [v]
leave behind abandonar [v]
leave alone dejar en paz [v]
leave someone in a difficult situation dejar con los crespos hechos [v]
leave someone in a difficult situation dejar plantado [v]
leave someone in a difficult situation dejar en la estacada [v]
leave alone dejar en paz dejar [v]
leave things as they are no marear la perdiz [v]
leave things as they are no marear la perdiz dejar las cosas tranquilas [v]
leave home arrancarse [v]
leave home escapar [v]
leave a place irse [v]
leave a place salir [v]
leave a place marcharse [v]
leave a place egresar [v]
leave in a will maquinar [v]
leave in a will tramar [v]
leave a road salir [v]
leave abruptly echarse el pollo [v]
leave abruptly mandarse a cambiar [v]
leave an area evacuar [v]
leave for partir con dirección a [v]
leave for partir con destino a [v]
leave for salir para [v]
leave for salir con destino a [v]
be on leave estar de permiso [v]
leave home independizarse [v]
leave home irse de casa [v]
leave someone something dejarle algo a alguien [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien en la estacada [v]
leave someone alone dejar a alguien en paz [v]
leave something till last dejar algo para lo último [v]
leave something unsaid dejar algo sin decir [v]
leave something to someone dejarle algo a alguien [v]
leave something/someone alone dejar algo/a alguien en paz [v]
leave things lying about dejar las cosas por ahí [v]
leave open dejar abierto [v]
leave to someone's discretion dejar al arbitrio de alguien [v]
leave something on/running dejar abierto [v]
leave to the discretion of someone dejar al arbitrio de alguien [v]
leave a lot to be desired dejar bastante que desear [v]
leave a lot to be desired dejar mucho que desear [v]
leave office dejar el cargo [v]
leave power dejar el poder [v]
leave office dejar el poder [v]
leave port zarpar [v]
leave behind dejar tras de sí [v]
leave a message dejar un mensaje [v]
leave a message dejar un recado [v]
leave it as it is dejarlo tal cual [v]
leave for a place salir para un lugar [v]
leave right now salir ya [v]
leave a place salir de un lugar [v]
leave someone separarse de alguien [v]
leave early irse pronto [v]
leave early salir pronto [v]
leave early marcharse pronto [v]
leave behind irse sin [v]
leave behind partir sin [v]
leave behind dejar olvidado [v]
leave behind quedársele [v]
leave the premises abandonar el local [v]
leave the priesthood colgar los hábitos [v]
leave the hospital darse de alta [v]
take sick leave ausentarse por enfermedad [v]
leave someone unconscious privar a alguien del conocimiento [v]
leave one's family home independizarse de los padres [v]
leave office cesar en su cargo [v]
leave job cesar en su cargo [v]
leave to chance confiar a la suerte [v]
leave land uncultivated abaldonar [v] DO
leave a person alone dejar solo a una persona [v]
leave a person cold dejar frío a una persona [v]
leave something till tomorrow dejar algo para mañana [v]
leave someone unguarded dejar a alguien a la intemperie [v]
leave a person unprotected dejar a una persona a la intemperie [v]
leave someone far behind dejar a alguien muy atrás [v]
leave as security dejar en prenda [v]
leave alone dejar quieto [v]
leave the passage open dejar el paso libre [v]
leave something to soak dejar en maceración [v]
leave room for dejar lugar a [v]
leave the door open dejar la puerta abierta [v]
leave card dejar tarjeta [v]
leave the land uncultivated dejar el terreno inculto [v]
leave a sum as a security deposit dejar una cantidad en depósito [v]
leave aside dejar al margen [v]
leave aside dejar aparte [v]
leave blank dejar en blanco [v]
leave without saying a word irse sin decir ni pío [v]
leave a hill without vegetation achinar [v] SV rur.
leave someone out afueriar [v] DO
leave someone stuck/corralled/trapped acorralar [v]
leave without notice templarse [v] VE
be accustomed to staying in one place without wanting to leave arrochelarse [v] VE
leave things in disarray arrinconar [v] PR
leave a place suddenly abanicarse [v] AR disused
lack desire to leave one's home (especially for diversion) abatatar [v] PR
leave uncultivated (land) abaldonar [v] DO
leave a place unexpectedly barajarse [v] EC
leave quickly bambarse [v] PA
ask somebody to leave a deposit pedir a alguien que deje un depósito [v]
leave a place agilarse [v] VE
leave someone speechless (in a discussion) apear [v] CR
leave somebody speechless apantallar [v] MX GT HN SV NI CR PA CO VE
leave from a place birlarse [v] GT CL derog.
leave a business abrir [v] PE
pinch something and leave a mark cacarañar [v] GT disused
leave a job abrir [v] PE
leave a company bajarse [v] CL
leave in a hurry ajilarse [v] DO
leave in a rush ajilarse [v] DO
be on annual leave estar de vacaciones anuales [v]
be on a leave of absence recibir un permiso de excedencia [v]
be on annual leave estar de licencia anual [v] MX CU PR EC CL PY
be on annual leave disfrutar de vacaciones anuales [v]
be on a leave of absence recibir un permiso de ausencia [v]
leave a place desconcharse [v] GT
leave a political group involuntarily (losing the benefits one had enjoyed) descuadrarse [v] PR
leave someone without money/belongings despeluzar [v] NI CU PR
leave someone without money/belongings despelucar [v] MX PR CL
leave something incomplete desacabalar [v] MX
leave something incomplete desacompletar [v] MX
leave home desenraizar [v] MX HN BO PY
leave an animal free of ticks desgarrapatar [v] EC rur.
leave some of a fighting cock's feathers half cut and others not cut (due to being in a rush) desmochar [v] PR
leave or go away hurriedly chancletear [v] CU
leave or evade one's boyfriend or girlfriend chantar [v] CO
leave someone without one eye entuertar [v] BO
quickly leave a place escamuflarse [v] NI DO
leave something unfinished esencetar [v] PR
leave a door or window half open entrejuntar [v] CU VE
leave a door, window, or drawer half open entrajustar [v] CO
leave someone in bad shape estortillar [v] PR
leave quickly esmollejarse [v] VE:W
leave someone without money or belongings espelucar [v] DO PR
leave a place hastily espicharse [v] PE
leave hurriedly espitarse [v] VE
leave merchandise to someone so that the portion that is not sold is returned to the owner consignar [v] EC
leave merchandiser at a business consignar [v] MX VE PE BO
leave suddenly cortarse [v] MX
leave a place halarse (francés) [v] PR
leave a place quickly jalarse [v] HN SV NI CR PR
leave suddenly jalar [v] HN NI CR
leave for a certain place jalar [v] HN CR
leave a place hastily desprender [v] CU DO
leave broke encuerar [v] MX CU DO
leave hastily for a place far away in order to flee from someone or something destorrentarse [v] CR disused rur.
leave someone in a bad state destortillar [v] PR
up and leave mandarse [v] HN
leave in extreme poverty enlipidiar [v] SV
leave a place quickly dispararse [v] HN CU DO PR BO
leave a mess destoroliyar [v] SV
leave a task incomplete emburrar [v] HN SV rur.
leave abruptly mandarse [v] HN
leave for some place embocarse [v] HN CO:Ne
leave someone hanging embarcar [v] CU VE
leave something a mess emborujar [v] DO PR
leave without money encuerar [v] MX CU DO
leave something disorganized emborujar [v] DO PR
leave a task incomplete machetear [v] NI CU DO PR CO VE BO
leave speechless lucear [v] HN SV
leave someone in a bad state estortillar [v] PR
not leave a small room encusularse [v] HN rur.
not leave home enjollinarse [v] PR
not leave the house encuevarse [v] HN NI CR CU DO BO
not leave the house encuevarse [v] HN SV NI CR DO
not leave the house encusucarse [v] SV
leave someone in the lurch encampanar [v] PR
leave someone speechless opificar [v] AR
leave in the dust mayoriar [v] SV
clarify or be precise on a matter to leave it as proof parquear (inglés park) [v] GT NI PA
leave someone speechless, amazed, or surprised paralogizar [v] BO CL cult
leave in a hurry rajarse [v] CU DO BO CL PY AR UY
leave in a hurry rajarse [v] EC rare
leave in a hurry rajar [v] BO PY
leave behind rebalsar [v] AR
leave someone overwhelmed and speechless recochinar [v] PA
leave suddenly raspar [v] VE
leave out rezagar [v] MX rur.
leave out rezagar [v] SV PR
leave someone broke ruchar [v] VE
make someone leave respailar [v] DO
make someone leave respajilar [v] DO
make someone leave repajilar [v] DO
leave someone penniless ruchar [v] VE
leave someone high and dry secar [v] AR UY
leave a good impression tincar [v] CL
leave quickly zumbar [v] HN CU
leave someone somewhere tirar [v] PR
leave suddenly virarse [v] CL
leave a good impression (on someone/something) estar quedando bien [v]
leave empty-handed irse en blanco [v]
pertaining to an extended period of leave sabático [adj]
intently seeking leave (soldier) huesero [adj] SV
absent without leave ausente sin justificación [adj]
leave! ¡aprecué! [interj] CL
leave me alone! ¡chíllalas! [interj] PR
leave! ¡zafanuco! [interj] SV
person on a leave of absence excedente [m]
(a fighting cock) leave the match abandono [m] DO PR VE
lack of desire to leave one's home abatatamiento [m] DO PR
milker that does not leave enough milk for the cow to feed her calf cuatreador [m] HN
robbery in which the thief waits for the victim to leave the bank after withdrawing money and then threatens the victim with a firearm fleteo [m] CO
tendency to leave fulfilling an obligation to the last minute finalismo [m] CU
activity typical of a coyote, a person who takes care of administrative paperwork, especially those related to traveling without having the necessary paperwork to leave the country coyotaje [m] EC MX HN
activity typical of a coyote, a person who takes care of administrative paperwork, especially those related to traveling without having the necessary paperwork to leave the country coyoteo [m] US MX
activity typical of a coyote, a person who takes care of administrative paperwork, especially those related to traveling without having the necessary paperwork to leave the country coyoterismo [m] EC
hole in the ground where sulfurous gases leave from volcanic lands hervidero [m] NI
force someone to leave despido indirecto [m] GT HN NI DO CO VE PY
card game where players leave a card on the table while they say a number from 1 to 13 nervioso [m] PE BO CL
paternity leave posnatal [m] GT NI PE CL
paternity leave postnatal [m] GT NI PE CL
salary paid for paternity leave posnatal [m] GT NI PE CL
salary paid for paternity leave postnatal [m] GT NI PE CL
maternity leave posnatal [m] GT NI PE CL
salary paid for maternity leave posnatal [m] GT NI PE CL
salary paid for maternity leave postnatal [m] GT NI PE CL
maternity leave postnatal [m] GT NI PE CL
maternity leave prenatal [m] GT NI PE BO CL
maternity leave pay prenatal [m] GT PE BO CL
paid leave subido [m] NI
problematic situation extremely difficult to leave zapato chino [m] CL
sick leave subido [m] NI
absence without leave ausentismo sin justificación [m]
absence without leave absentismo sin justificación [m]
absence without leave abandono del puesto de trabajo sin justificación [m]
person who tends to leave tasks to the last minute finalista [m/f] CU
leave me alone! ¡chíllalas que está verde! [n] PR
cutting of a fighter cock's feathers to leave them pointed punta de tijera [n] PR
leave the bad attitude at the door! y nada de caritas [expr] CR CL
leave the bad attitude at the door! nada de caritas [expr] CR CL
maternity leave permiso de maternidad
maternity leave baja por maternidad
maternity leave permiso por maternidad
french leave despedida a la francesa
a kind of leave from work baja médica
sick leave baja médica
sick leave incapacidad temporal
a kind of leave from work incapacidad temporal
sick leave baja por enfermedad
leave me alone déjame en paz
leave it to me déjelo de mi cuenta
time to leave hora de marchar
leave it to me déjalo de mi cuenta
leave it to me déjamelo a mí
leave-taking despedida [f]
leave of absence licencia [f]
leave a gambling party when winning money amallarse [v] rare CL
leave aside abstraer de [v]
leave covered with sand and gravel arramblar [v]
leave the monastic life desenfrailar [v]
leave off mourning garments desenlutar [v]
leave off work for a time desensebar [v]
leave off cesar [v]
leave extra border on shoe sole bañar [v]
leave doubtful/uncertain deslumbrar [v] fig.
take leave despedirse [v]
leave a service/occupation despedirse [v]
leave off dejar [v]
leave defenceless destejar [v] fig.
leave unprovided with provisions desabastecer [v]
leave out comerse [v]
leave one's seclusion desaislarse [v]
leave one's house/apartments desalojar [v]
leave off descontinuar [v]
leave out exceptuar [v]
leave out eliminar [v]
leave off working escampar [v]
leave property to another heredar [v]
leave an impression estampar [v]
leave quickly fletarse [v] CU
leave ajar juntar [v]
leave a margin on paper margenar [v]
leave several important shoots on a vine-stock perchonar [v]
give leave permitir [v]
leave a selvedge on cloth orillar [v]
leave to one's judgment/action poner [v]
leave behind postergar [v]
leave it for the next day trasnochar [v]
leave a margin on paper marginar [v]
french leave pendingue [m]
ticket of leave libertad provisional [f]
leave in someone's charge dar a uno en depósito [v]
take french leave escurrir la bola [v]
take french leave tomar el pendingue [v]
give leave dar permiso [v]
give leave dar licencia [v]
take leave despedirse [v]
take french leave despedirse a la francesa [v]
leave out desatender [v]
leave off quitarse [v]
leave off parar [v]
leave out descuidar [v]
leave issue dejar hijos [v]
leave behind dejar en pos [v]
leave issue dejar sucesión [v]
leave in the lurch abandonar [v]
leave undone no hacer [v]
leave undone dejar de hacer [v]
leave unsaid no decir [v]
leave unsaid callar [v]
leave stranded dejar colgado [v] fig.
leave untold no decir [v]
leave untold no referir [v]
by your leave con permiso de [prep]
leave an impression on golpear [v] NI CU BO
a propitious moment that is presented to someone who is about to leave a position or privileged situation, to appropriate other people's property, usually public año [m] MX
Idioms
leave no stone unturned no dejar piedra por mover [v]
leave no stone unturned mover cielo y tierra [v]
leave a question unsettled dejar una pregunta en el aire [v]
leave up in the air dejar en el aire [v]
leave pending dejar en el aire [v]
leave up in the air dejar una pregunta en el aire [v]
leave in fire dejar en el aire [v]
leave in the air dejar en el aire [v]
leave a question unanswered dejar una pregunta en el aire [v]
leave on the fire dejar en el aire [v]
leave in suspense dejar en el aire [v]
not to leave someone in peace no dejar respirar a alguien [v]
leave the nest levantar el vuelo [v]
leave the parents/house levantar el vuelo [v]
leave the priesthood ahorcar los hábitos [v]
take french leave apretar las calzaderas [v]
take french leave echar a correr [v]
take french leave poner pies en polvorosa [v]
take french leave darse con los talones en el culo [v] ES
take french leave salir arreando [v]
take french leave huirse [v]
leave someone holding the bag cargar el blanco a alguien [v]
leave someone holding the bag cargar el mochuelo a alguien [v]
leave someone holding the bag cargar el muerto a alguien [v]
take one's leave marcharse [v]
take one's leave irse [v]
take one's leave salir [v]
take one's leave of someone dejar a alguien [v]
take one's leave of someone decir adiós a alguien [v]
take one's leave of someone despedirse de alguien [v]
take a leave of absence tomar licencia [v]
take a leave of absence obtener un permiso de salida [v]
take a leave of absence tomarse vacaciones [v]
take french leave dejar el trabajo sin permiso [v]
take french leave irse de manera informal [v]
take french leave irse sin previo aviso [v]
take french leave fugarse [v]
take french leave irse de manera abrupta [v]
take french leave irse sin decir adiós [v]
take french leave irse sin avisar [v]
take french leave faltar sin aviso [v]
take french leave marcharse sin aviso [v]
take leave tomar un descanso [v]
take leave tomarse un tiempo [v]
take leave of one's senses comportarse de manera irracional [v]
take leave of one's senses volverse loco [v]
take leave of one's senses perder la cabeza [v]
take leave of one's senses perder el juicio [v]
take leave of one's senses perder la cordura [v]
take leave of one's senses estar chiflado [v]
take leave of somewhere marcharse de un lugar [v]
take leave pedir licencia [v]
take leave tomar vacaciones [v]
take leave tomar licencia [v]
leave (fall out of) the nest caerse del guindo [v]
leave (fall out of) the nest caerse de un guindo [v]
leave (fall out of) the nest caerse del nido [v]
leave (fall out of) the nest caerse de un nido [v]
be/go on leave darse de baja [v]
leave nothing to the imagination dejar nada para la imaginación [v]
leave someone holding the bag echar el muerto [v]
leave someone in the lurch dejar plantado [v]
leave someone in the lurch dejar con los crespos hechos [v]
leave someone in the lurch dejar en la estacada [v]
up and leave mandarse a cambiar [v]
up and leave echarse el pollo [v]
leave everything completed dejar algo atado y bien atado [v]
leave nothing uncompleted dejar algo atado y bien atado [v]
have taken leave of one's senses enloquecer [v]
have taken leave of one's senses volverse loco [v]
have taken leave of one's senses perder la razón [v]
have taken leave of one's senses enajenarse [v]
leave no stone unturned tocar todas las teclas [v]
leave no stone unturned tocar todos los registros [v]
leave someone in the lurch dar esquinazo a alguien [v]
leave someone feeling fooled quedarse con la miel en los labios [v]
leave someone high and dry dar un plantón a alguien [v]
leave someone wanting/yearning for more dejar a alguien con la miel en los labios [v]
leave someone speechless poner verde a alguien [v]
leave someone flat dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien en la estacada [v]
leave someone flat dejar a alguien colgado [v]
leave someone in a jam dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone hanging in midair quedarse con la palabra en la boca [v]
leave someone hanging in midair dejar a alguien con la palabra en la boca [v]
leave someone high and dry dejar a alguien plantado [v]
leave someone with honey on his/her lips dejar a uno con la miel en los labios [v]
leave someone with honey on his/her lips dejar a uno con miel en los labios [v]
leave something aside dejar algo a un lado [v]
leave something unsaid dejar (algo) en el tintero [v]
leave someone high and dry dejar empantanado a alguien [v]
leave some unsatisfied dejar a uno con la miel en los labios [v]
leave some unsatisfied dejar a uno con miel en los labios [v]
leave someone empty-handed dejar a alguien a la luna de Valencia [v]
leave someone flat dejar a alguien en la estacada [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien colgado [v]
leave someone for dead dejar a alguien en el sitio [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien tirado [v]
leave someone in a tight spot dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien a la luna de Valencia [v]
leave someone out in the cold dejar empantanado a alguien [v]
leave someone hanging quedarse con la palabra en la boca [v]
leave someone hanging dejar a alguien con la palabra en la boca [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien colgado [v]
leave someone speechless dejar a alguien helado [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien tirado [v]
leave someone in the lurch dejar empantanado a alguien [v]
leave the field open dejar el campo libre [v]
leave the field open dejar campo libre [v]
leave someone high and dry dejar a alguien a la luna de Valencia [v]
leave someone high and dry dejar a alguien colgado [v]