paso - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

paso

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "paso" in English Spanish Dictionary : 159 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
paso [m] step
paso [m] pass
paso [m] footstep
Conjugations
paso [v] he passed
Common
paso [m] pace
paso [m] passing (of time)
General
paso [adj] dried
paso [m] footprint
paso [m] gait
paso [m] walk
paso [m] rate
paso [m] path
paso [m] pitch (thread width)
paso [m] unit (measuring instrument)
paso [m] passage (of time)
paso [adj] dried (fruit, vegetable)
paso [adv] softly
paso [adv] gently
paso [adj] dry (said of fruit)
paso [m] stride
paso [m] film gauge [uk]
paso [m] strait
paso [m] aisle
paso [m] disused footstep
paso [m] pitch of a screw thread
paso [m] pace walking
paso [m] a step in a set of instructions
paso [m] dugway
paso [m] move
paso [m] leap
paso [m] entry
paso [m] crossing
paso [adj] dried (fruit)
paso [m] flight of steps
paso [m] passport
paso [m] license
paso [m] narrow entrance
paso [m] lobby
paso [m] improvement
paso [m] diligence
paso [m] decease
paso [m] death
paso [m] image or sculptured group carried about the streets for holy week
paso [m] passage in a writing
paso [m] passageway
paso [m] advancement
paso [m] progression
paso [m] experience
paso [m] access
paso [m] accident
paso [m] communication
paso [m] course
paso [m] approach
paso [m] footfall
paso [m] hollow
paso [m] gateway
paso [m] going
paso [m] move
paso [m] remove
paso [m] road
paso [m] round
paso [m] tread
Colloquial
paso [m] departure
Business
paso [m] step
paso [m] passage
paso [m] access
Law
paso [m] ingress (right or permission to enter)
Electricity
paso [m] pitch
Electronics
paso [m] increment
Engineering
paso [m] navigation channel
paso [m] gage [uk]
paso [m] way through
paso [m] opening
paso [m] chute
paso [m] fairway
paso [m] footing
paso [m] pitch
paso [m] pass
paso [m] step
paso [m] stud
paso [m] stage
paso [m] throw
paso [m] stair tread
paso [m] run
paso [m] ladder rung
paso [m] ford
paso [m] step
paso [m] pitch
paso [m] aperture
paso [m] feedthrough
paso [m] step
paso [m] thread
paso [m] convolution
paso [m] outlet
paso [m] lead
Geology
paso [m] drift
paso [m] gallery
paso [m] linear measure equivalent to two steps
paso [m] passage
Medicine
paso [m] aperture
paso [m] crossing place
Psychology
paso [m] gauge [uk]
Rehabilitation
paso [m] pop-hole
Construction
paso [m] throat
paso [m] thoroughfare
paso [m] flyer
Technical
paso [m] stop
paso [m] thread
paso [m] thread count
paso [m] gage [us]
paso [m] transition
paso [m] ease
paso [m] stage
paso [m] pitch
paso [m] gauge [uk]
Mechanics
paso [m] pitch
Aeronautics
paso [m] convolution
paso [m] thoroughfare
paso [m] stage
Nautical
paso [m] thread interval
paso [m] narrow
Oceanography
paso [m] navigation channel
paso [m] fairway
Transportation
paso [m] narrows
Geography
paso [m] notch
paso [m] col
paso [m] pass
paso [m] narrows (a narrow part of a strait, river, current)
Mining
paso [m] increment
paso [m] drift
paso [m] pass
paso [m] chute
Petrol
paso [m] ford
paso [m] run (top) pass
Mineralogy
paso [m] gut
Energy
paso [m] bypass
paso [m] feedthrough
paso [m] path
paso [m] path-way
paso [m] pathway
paso [m] step
paso [m] transit
paso [m] fairway
Hydrology
paso [m] transit
paso [m] vent
paso [m] outlet
paso [m] navigation channel
Military
paso [m] movement
paso [m] time
Theater
paso [m] curtain-raiser
paso [m] sketch
paso [m] interlude
Cinema
paso [m] stud
paso [m] twist
paso [m] flow
paso [m] pitch
paso [m] film gage [us]
paso [m] size
paso [m] film gauge [uk]

Meanings of "paso" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
prioridad de paso [f] right of way
preferencia de paso [f] right of way
prioridad de paso [f] right-of-way
preferencia de paso [f] right-of-way
derecho de paso [m] right of way
derecho de paso [m] right-of-way
General
acelerar el paso [v] speed up
acelerar el paso [v] quicken one's pace
ceder el paso [v] yield [us]
ceder el paso [v] give way
cerrar el paso [v] block the way
abrirse paso [v] make one's way
dar un paso en falso [v] make a false move
dar un paso [v] take a step
marcar el paso [v] mark time
romper el paso [v] break step
marcar el paso [v] keep time
dar el primer paso [v] make the first move
dar un paso en falso [v] take a false step
dar un paso atrás [v] take a step back
abrir paso [v] make way
estar de paso [v] be passing through
salir del paso [v] get out of a difficulty
ave de paso [f] bird of passage
paso de ambladura [m] amble
dicho sea de paso (coloquial) [adv] incidentally
de paso [adv] in passing
paso a paso [adv] step by step
como primer paso [adv] as a threshold matter
como un primer paso [adv] as a first step
al paso [adv] at walking pace
como primer paso [adv] as a first step
en cada paso [adv] at every step
a cada paso [adv] at every step
marcha a paso ligero [f] brisk walking
barrera de control de paso de vehículos [f] boom barrier
barrera de control de paso de vehículos [f] boom gates
comida al paso [f] BO AR UY fast food that can be eaten standing (bar)
un paso importante [f] an important step
banda de paso [f] band-pass
dejar paso [v] let someone by
dar paso [v] collapse under physical stress
ir al paso [v] keep up
correr a paso largo [v] lope
avanzar a paso de tortuga [v] move slowly
avanzar a paso de tortuga [v] crawl
ceder el paso [v] yield
dar un paso [v] step
caminar con paso cansino [v] plod
dar un paso para hacerse a un lado [v] step clear
dar el paso decisivo [v] take the plunge
impedir el paso a alguien [v] bar someone's way
llevar el paso [v] be in step
saltar un paso para hacerse a un lado [v] jump clear
llevar el mismo paso que alguien [v] keep pace with someone
no llevar el paso [v] be out of step
avanzar a buen paso [v] advance at a good pace
abrir paso a empellones [v] shove one's way through
estar un paso por delante [v] be a step ahead
abrir paso a [v] open the way to
mantener el paso [v] maintain the pace
cortar el paso [v] interrupt
cortar el paso [v] block
ir al paso [v] canter
aligerar el paso [v] quicken one's pace
aligerar el paso [v] quicken the pace
decir de paso [v] mention in passing
dar paso a [v] make way for
ceder el paso a [v] step aside for
dar un paso adelante [v] take a step forward
dar un paso en falso [v] make one false move
dar un paso para atrás [v] take a step back
apresurar el paso [v] quicken one's pace
avivar el paso [v] walk faster
apretar el paso [v] walk faster
mencionar de paso [v] mention in passing
abrir paso a golpe de machete [v] make way by using a machete
aflojar el paso [v] slow
franquear el paso a [v] clear the way for
cruzar por el paso de peatones [v] go across at the zebra crossing
cruzar por el paso de peatones [v] walk across at the zebra crossing
cruzar por el paso de peatones [v] cross at the zebra crossing
dejar el paso libre [v] leave the passage open
adaptarse al paso de alguien [v] accommodate one's step to
estar un paso por delante [v] be one step ahead
ir un paso adelante de la tecnología [v] be one step ahead of technology
estar un paso adelante [v] be one step ahead
salirle a alguien al paso [v] be cut short
salirle a alguien al paso [v] go awry
salirle a alguien al paso [v] go against
con paso firme [adj] surefooted
a paso ocupado [adj] at busy pace
paso del tiempo [m] as time goes by
paso elevado [m] overpass
paso del tiempo [m] passage of time
paso largo [m] stride
rito de paso [m] rite of passage
paso subterráneo [m] subway
paso de cebra [m] zebra crossing
paso inferior [m] underpass
paso a nivel [m] level crossing
paso en falso [m] misstep
paso superior [m] overpass
paso-doble [m] paso doble
paso a desnivel [m] grade separation
paso a desnivel [m] overpass
paso fronterizo [m] border checkpoint
gran paso [m] big step
caballo de paso fino [m] PR saddle horse
caballo de paso [m] DO CO EC PE CL saddle horse
caballo de paso taconeado [m] PR rur. saddle horse
paso en regiones montañosas (caminos) [m] dugway
paso del tiempo [m] elapsing
paso extra [m] additional step
paso adicional [m] additional step
hotel de paso [m] MX no-tell motel
hotel de paso [m] MX by the hour hotel
paso nivel [m] CO CL AR level crossing
paso de parada [m] BO CL march step characterized by rigid and horizontal lifting the advancing leg
paso picado [m] PA very steady horse step
paso a desnivel [m] MX SV CR CO EC PE BO CL overpass
paso nivel [m] CO CL AR place where a railroad crosses a road at the same level
paso superior [m] CL bridge
paso a desnivel [m] MX SV CR CO EC PE BO CL underpass
paso superior [m] CL walkway
paso huachano [m] PE pace
copetín al paso [n] AR tavern
copetín al paso [n] AR small restaurant where drinks and light meals are served
de paso cañazo [expr] AR UY take the opportunity
de paso cañazo [expr] AR UY gotta make hay while the sun shines
paso largo stride
de todo paso all pass
paso de cebra zebra crossing
paso superior overcast
paso ligero quickstep
paso de cebra crosswalk
paso de la cadena chain pitch
llave de paso stopcock
de paso a la derecha right-hand
programación paso a paso walk through
paso elevado overpass
anillo con paso de testigo token ring
un gran paso adelante a major step forward
paso superior overpass
paso a nivel level crossing
al paso en passant (chess)
paso del noreste northern sea route
paso de peatones crossing
paso elevado flyover [uk]
paso de peatones crosswalk [us]
paso a nivel grade crossing [us]
al paso dead slow
paso elevado overpass [us]
paso subterráneo subway
paso a nivel level crossing [uk]
paso de peatones pedestrian crossing [uk]
ceda el paso yield
paso cebra zebra crossing
paso subterráneo underpass
paso rápido trot
derecho de paso right of way
paso de calais strait of dover
paso por paso step by step
paso de peatones pedestrian crossing
paso de peatones crosswalk
paso de cebra ES crosswalk
paso del tiempo passage of time
paso en falso false step
paso de cebra ES pedestrian crossing
paso libre unobstructed passage
paso inferior underpass
siguiente paso next step
llevar el paso stay in step
cortar el paso [v] cut in
de paso [adv] transiently
de paso [adv] by the bye
a paso de tortuga [adv] creepingly
paso a paso [adv] softly
de paso [adv] on the way
al primer paso [adv] at the start
llevando el paso [adv] in step
ave de paso [f] bird of passage
abrirse paso con las armas [v] fight one's way through
abrirse paso [v] cut
impedir el paso [v] arrest
abrir paso [v] clear the way
dar paso [v] bore
abrir paso [v] hew out
abrir paso [v] open
apretar el paso [v] press forward
apretar el paso [v] press on
marchar el paso [v] pace
seguir a un paso igual a [v] keep pace with
dar un paso equivocado [v] misstep
dar un paso acertado [v] make a good move
alargar el paso [v] quicken one's step
avivar el paso [v] quicken one's step
abrir paso a la fuerza [v] pierce
ceder el paso [v] give place
sacar de algún mal paso [v] loose
cerrar el paso [v] intercept
sacar de un mal paso [v] help out
dar paso a [v] vent
dar un paso falso [v] trip
ir con paso ligero [v] trip
irse con paso ligero [v] trip away
irse con paso ligero [v] trip off
dar un paso atrás [v] retreat
hacer ir al paso [v] walk
abrirse un paso [v] make way
abrirse un paso [v] make one's way
abrir paso [v] make one's way
apretar el paso [v] spur
abrir paso [v] make room
andar con paso majestuoso [v] stalk
avanzar a paso de lobo [v] stalk
cerrar el paso (a) [v] stand in the way of
avanzar a paso de lobo [v] steal along
mencionar de paso [v] run on
mencionar de paso [v] run upon
dar un paso [v] make a step
llevar el paso [v] keep in step
cerrar el paso [v] stop up the way
aflojar el paso [v] slow up
aflojar el paso [v] slow down
pisar con paso pesado [v] tramp
de paso lento [adj] slow-paced
a paso [adj] paced
de paso [adj] glancing
paso reducido [m] down
paso de andadura [m] amble
paso castellano [m] amble
paso de tortuga [m] crawl
sonido de un paso [m] footfall
paso lento [m] footpace
paso corto [m] footpace
paso doble [m] quick march
pájaro de paso [m] migratory bird
paso gradual [m] gradation
paso repentino [m] leap
paso estrecho [m] gut
primer paso [m] initiative
paso acelerado [m] scuttle
paso falso [m] trip
paso rápido [m] swift-footed
paso rápido [m] swift of foot
paso del caballo [m] walk
paso de andadura [m] walking-pace
paso vacilante [m] shamble
paso majestuoso [m] stalk
primer paso [m] start
paso arrogante [m] strut
paso de caracol [m] snail's pace
paso de tortuga [m] snail's pace
paso de peatones [m] zebra crossing
prohibido el paso no thoroughfare
que anda con paso igual smooth-paced
caballo de paso [m] EC saddle-horse
Idioms
a paso de tortuga [adv] at snail's pace
al paso [adv] PA immediately
al paso del pavito [adv] DO slowly
paso de jicotea [adv] CU DO slowly
a un paso de perico [adv] GT very close
al paso de la guayaba [adv] CR disused very slowly
a un paso de perico [adv] GT close by
al paso [adv] PA promptly
al paso [adv] PA right away
a un paso de perico [adv] GT at close quarters
mantenerse al paso de [v] keep up with
apresurar el paso [v] pick up the pace
impedir el paso de alguien [v] cut someone off at the pass
bloquear el paso a alguien [v] cut someone off at the pass
dar un paso audaz [v] take the plunge
evolucionar con el paso del tiempo [v] change with the times
abrirse paso a la fuerza [v] fight one's way out
no dar ni un paso atrás en algo [v] take a firm stand on something
salir del paso [v] take a turn for the better
no poder dar un paso en falso [v] can't put a foot wrong
dar un paso de gigante [v] take a giant stride forward
dar un paso de gigante [v] take a major step forward
dar un paso de gigante [v] take a huge leap towards
coger con el paso cambiado [v] throw a curve at someone
andar con el paso cambiado [v] throw a curve at someone
pillar con el paso cambiado [v] throw a curve at someone
coger con el paso cambiado [v] surprise or outwit someone
andar con el paso cambiado [v] surprise or outwit someone
pillar con el paso cambiado [v] surprise or outwit someone
tener con el paso cambiado [v] throw a curve at someone
tener con el paso cambiado [v] surprise or outwit someone
coger con el paso cambiado [v] throw someone a curve ball
andar con el paso cambiado [v] throw someone a curve ball
pillar con el paso cambiado [v] throw someone a curve ball
tener con el paso cambiado [v] throw someone a curve ball
coger con el paso cambiado [v] throw someone a curve
andar con el paso cambiado [v] throw someone a curve
pillar con el paso cambiado [v] throw someone a curve
tener con el paso cambiado [v] throw someone a curve
no resistir el paso del tiempo [v] fail to stand the test of time
dar el paso final [v] drop the other shoe
dar un paso más [v] drop the other shoe
ceder el paso a alguien [v] ease someone out
abrirse paso a través de [v] elbow one's way across
dar el último paso [v] drop the other shoe
dar un paso atrás [v] draw in one's horns
ir al paso [v] keep up with
dar paso a [v] give way to
comer algo al paso [v] have some food to go
tomar un trago al paso [v] have a quick one
tomar una al paso [v] have a quick one
estar un paso por delante de alguien [v] have the upper hand on someone
no dar un paso atrás [v] hang tough
no dar un paso atrás en algo [v] hang tough on something
dar un paso atrás [v] take steps backward
dar un paso en falso [v] put a foot wrong
ser un paso en falso [v] put a foot wrong
dar un paso en falso [v] make a wrong move
ser un paso en falso [v] make a wrong move
andar a paso de tortuga [v] go at a snail's pace
abrir paso a las conversaciones de paz [v] open the door to peace talks
no dar un paso en falso [v] not put a foot wrong
dar un paso atrás [v] pull in one's horns
dar un paso en falso [v] put your foot in it (british)
dar un paso en falso [v] put your foot in your mouth (american)
dar un paso importante en algo [v] reach first base with something
no dar ni un paso atrás [v] stand one's ground
superar el paso del tiempo [v] stand the test of time
ir paso a paso [v] put one foot in front of the other
llevar el paso [v] keep time
abrirse paso a empujones [v] make one’s way through the crowd
abrirse paso a codazos [v] elbow one's way through a crowd
abrirse paso codeando [v] elbow one's way through a crowd
abrirse paso a codazos [v] push one's way through
abrirse paso codeando [v] push one's way through
abrirse paso a empellones [v] push one's way through
abrirse paso a empujones [v] push one's way through
abrirse paso a empellones [v] push one's way through the crowd
abrirse paso a empujones [v] push one's way through the crowd
abrirse paso a codazos [v] elbow one’s way through
abrirse paso a empellones [v] push roughly past
abrirse paso a empujones [v] push one's way through
abrirse paso a empellones [v] elbow one's way across
abrirse paso codeando [v] elbow one’s way through
abrirse paso a empujones [v] elbow one's way across
abrirse paso a codazos [v] push one's way through the crowd
abrirse paso codeando [v] push one's way through the crowd
abrirse paso a empujones [v] shove one's way
abrirse paso a codazos [v] force one's way by pushing with the elbows
abrirse paso codeando [v] force one's way by pushing with the elbows
abrirse paso a codazos [v] make one’s way through the crowd
abrirse paso codeando [v] make one’s way through the crowd
abrirse paso a empellones [v] make one’s way through the crowd
abrirse paso a codazos [v] elbow one's way across
abrirse paso codeando [v] elbow one's way across
adelantar el paso [v] speed up one's pace
adelantar el paso [v] quicken one's step
aliviar el paso [v] quicken one's steps
aliviar el paso [v] walk faster
aliviar el paso [v] hasten one's step
aliviar el paso [v] hurry up
abrir paso [v] usher in
apurar el paso [v] swing into high gear
estar un paso adelante [v] stay one step ahead
estar un paso delante de [v] stay one step ahead of
estar un paso más adelante que [v] stay one step ahead of
dar un paso atrás [v] step back
apretar el paso [v] pick speed
apretar el paso [v] pick up the pace
avivar el paso [v] pick speed
avivar el paso [v] pick up the pace
resistir el paso del tiempo [v] withstand the test of time
resistir el paso del tiempo [v] stand the test of time
resistir el paso del tiempo [v] continue to work well over a long period of time
salir al paso de algo [v] nip something in the bud
salir al paso de alguien [v] confront someone
salir al paso a alguien [v] detain or restrain someone
salir al paso de algo [v] forestall something
salir al paso de algo [v] prevent something from happening
salir al paso de algo [v] suppress or destroy something (especially at an early stage)
salir al paso de algo [v] stop it from happening
salir al paso de algo [v] strangle something at birth
ser ave de paso [v] be someone who leads a wandering unsettled life
ser ave de paso [v] be someone who moves from place to place frequently
ser ave de paso [v] be bird of passage
impedir el paso [v] block the way
cerrar el paso a alguien [v] obstruct someone’s way
impedir el paso [v] obstruct the way
cerrar el paso a alguien [v] block someone’s path
impedir el paso [v] block the path
entrar de paso [v] drop in on
entrar de paso [v] drop in
entrar de paso [v] drop by
cerrarle el paso a algo [v] shut the door on something
ir un paso más adelante [v] be one step ahead
dar un paso de costado [v] CL decide to abandon an activity
dar un paso de lado [v] CL decide to abandon an activity
hablar paso [v] VE:W stutter
marcar el paso [v] GT be lazy
llevar a paso de conga [v] CU be hard on
llevar a paso de conga [v] CU rush someone
marcar el paso [v] GT CL act normal
marcar el paso [v] PA UY obey blindly
marcar el paso [v] DO disused obey blindly
marcar el paso [v] GT get nowhere
llevar a paso de conga [v] CU hurry someone
marcar el paso [v] GT be idle
llevar a paso de conga [v] CU really lay into someone
marcar el paso [v] GT CL be indifferent
quedar a un paso de perico [v] GT be very close
sacar de paso [v] CU infuriate
sacar de paso [v] NI alleviate someone of a commitment or difficulty
sacar del paso [v] CU infuriate
sacar paso [v] HN act quickly and promptly
sacar paso [v] HN rur. learn to trot
tirar paso [v] PA CO dance well
de paso [adj] EC keeping a smooth pace when walking
paso cordillerano [m] BO grassland
paso cordillerano [m] BO pasture
paso de perico [m] BO short distance
abrirse paso (cuidadosamente a través de algo) make one's way through something
abrirse paso (cuidadosamente a través de algo) pick one's way through something
cortar el paso de un vehículo pull out in front of someone
meterse delante de otro vehículo (cortándole el paso) pull out in front of someone
perder (una habilidad con el paso del tiempo) lose touch
abrirse paso entre algo make one's way through something
acelerar el paso pick up the pace
mantener el paso keep in step
dar el primer paso get to first base
dar el primer paso en algo get to first base with something
dar un paso adelante get a move on
estar un paso adelante keep one step ahead
estar un paso delante de keep one step ahead of
salir al paso nip in the bud
ave de paso bird of passage
un paso más a la tumba another nail in someone's coffin
soportar el paso del tiempo withstand the test of time
a buen paso at a good clip
a paso de caracol at a snail's gallop
a paso de caracol at a snail's pace
a paso de tortuga at a snail's gallop
a paso de tortuga at a snail's pace
a paso rápido at a fast clip
a paso veloz at a fast clip
a un paso within striking distance
a un paso (de algo) within striking distance (of something)
abrir paso make way
abrir paso para algo make way for something
dar un paso en falso miss one's footing
acelerar el paso move up a gear
mencionar a alguien de paso mention someone in passing
dar un nuevo paso break new ground
a un paso (de algo) a stone's throw (from something)
a un paso de ser (algo) a heartbeat away from being (something)
paso a paso a step at a time
aminorar el paso break one's stride
enlentecer el paso break one's stride
un paso en la dirección correcta a step in the right direction
salir del paso fanfarroneando bluff one's way out
un paso hacia atrás a retrograde step
a paso de hormiga as slow as molasses in january
a paso de hormiga at a snail's gallop
a paso de hormiga at a snail's pace
se fue al garete (por una sola acción o paso dado) flew out the window with one step
un paso más adelante one step ahead
un paso a la vez one step at a time
paso a paso one step at a time
un paso adelante y dos atrás one step forward two steps back
un paso adelante y dos pasos atrás one step forward two steps back
adelantar un paso y retroceder dos one step forward, two steps back
ir un paso más adelante (que alguien o en algo) one jump ahead (of someone or something)
el paso del tiempo sands of time
paso a paso step by step
a paso de tortuga snail-paced
Speaking
estoy un paso por delante de ti I'm one step ahead of you
entonces, ¿qué paso? then what happened?
no des otro paso don't take another step
no me gusta, paso never call me by my name
no des ni un paso más don't take another step
abrir paso clear the way
de la genialidad a la locura hay sólo un paso genius is one step away from insanity
te paso con su oficina i'll put you through to his office
¡abran paso! make way!
¡abran paso! make room!
con el paso de los días with each passing day
de paso while you are at it
le paso I'll connect you
Sólo estoy de paso I'm just passing through
te lo paso I'll pass it to you
te paso I'll connect you
¿y qué paso? and then?
¿y qué paso? what then?
a este paso at this rate
sea dicho de paso by the way
¿a quién le paso su llamada? how may I direct your call?
el primer paso hacia la felicidad the first step towards happiness
el primer paso será the first step will be to
¿solo de paso? just passing through?
parece que me paso toda la vida echándote de menos i seem to spend my life missing you
un paso adelante, dos pasos atrás one step forward, two steps back
me gustaría poder detener el paso del tiempo i wish i could stop time
podemos avanzar al siguiente paso we can proceed to the next step