de parte de - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

de parte de

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "de parte de" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 6 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
de parte de [prep] on behalf of
de parte de [prep] in the name of
Phrases
de parte de [prep] in the name of
de parte de [prep] on behalf of
Business
de parte de [prep] on behalf of
Aeronautics
de parte de [prep] from

Bedeutungen, die der Begriff "de parte de" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
formar parte de [v] be part of
parte de rosario [f] decade (rosary)
recorrido rápido de un área como parte de una campaña política [m] barnstorm
un consejo de mi parte [m] an advice from me
separación (de una parte del cuerpo) [f] abduction
abducción (de una parte del cuerpo) [f] abduction
calidad de formar parte de la categoría de más vendidos (libros) [f] bestsellerdom
parte remota de un estado (especialmente el sur) [f] downstate
chaqueta ceñida que forma parte del uniforme de un húsar [f] dolman jacket
supervisión por parte de adultos [f] adult supervision
parte de adicional [f] additional part
una parte intrínseca de la educación [f] an inseparable part of the education
una parte significante de [adj] a significant part of
una parte importante de [adj] a significant part of
una parte significativa de [adj] a substantial part of
una importante parte de [adj] a substantial part of
una parte sustancial de [adj] a substantial part of
como en la mayor parte de los años [adj] as in most years
poner uno de su parte [v] pull one's weight
hacer la parte que a uno le toca de algo [v] do one's share of something
tener la parte que a uno le toca de algo [v] have one's share of something
ser parte integrante de [v] be integral to
estar de mi parte [v] be on my side
estar de nuestra parte [v] be on our side
estar de parte de alguien [v] be on someone's side
ser parte esencial de algo [v] be an essential part of something
ser parte de un acuerdo [v] accede to an agreement
formar parte de una actividad/esfuerzo [v] become part of an activity or effort
ser parte de [v] be a part of
ser parte de algo [v] be a part of something
ser parte de la solución [v] be a part of solution
ser parte integral de algo [v] be an integral part of something
ser parte integrante de [v] be an integral part of
ser una parte indivisible de [v] be an indivisible part of
ser una parte inseparable de [v] be an inseparable part of
convertirse en parte de [v] become a party to …
convertirse en parte de las ideas de uno [v] become a part of one's store of ideas
convertirse en parte de una actividad [v] become a part of an activity
formar parte de un acuerdo [v] be a party to an agreement
formar parte de una marcha o procesión [v] be marching
estar de parte de alguien [v] be on somebody's side
formar parte del interés de uno [v] be within one's area of interest
formar parte de algo [v] be part of something
hacer la parte de tarea que le toca a uno [v] do one's share of a task
formar parte de una rueda de identificación [v] be lined up
formar parte de un acuerdo [v] accede to an agreement
solicitar formar parte de una sociedad [v] apply for a fellowship
formar parte de [v] be a part of
ser una parte indivisible de [v] be an indivisible part of
ser una parte inseparable de [v] be an inseparable part of
formar parte integral de [v] be an integral part of
formar parte integral de algo [v] be an integral part of something
formar parte de los planes de alguien [v] be at someone's agenda
formar parte de [v] be a feature of
ser parte de [v] be a part of
ser parte de la solución [v] be a part of solution
formar parte de algo [v] be a part of something
ser parte de [v] be a piece of
una cierta parte de [adv] a certain part of
de parte a parte [adv] through
parte de [prep] in on
parte inferior de una gama low end of a range
parte superior de popa aft upper portion
de parte a parte clean through
buena parte de a good bit
una gran parte de los beneficios a large proportion of the profits
parte de nuestra cultura a part of our culture
una pequeña parte de la información a small piece of information
una décima parte de a tenth part
parte de más arriba top
parte de la oración part of speech
parte de oración part of speech
parte de atrás back
parte de auto body part
la sexta parte de one sixth of
la mayor parte de the bulk of
parte desechable de un pañal de gasa nappy liner
parte de arriba top
la parte de atrás back part
parte trasera de un carro back of a car
la parte de atrás de una casa back of a house
parte trasera de una casa back of a house
parte trasera de un coche back of a car
la parte de la ciudad part of the city
la parte inferior de la página bottom of the page
la parte inferior de la página foot of the page
la mayor parte de the better part of
la mayor parte de most of
la mayor parte de la gente most people
la mayor parte de su vida most of one's life
relativo a la parte posterior de las moscas calypter
corada (parte de españa) [f] animal's viscera
parte de atrás [f] back
parte superior de una cúpula [f] campanile
parte de un conjunto [f] article
parte de afuera [f] out
parte media de un todo [f] half
parte de adentro [f] interior
parte de arriba [f] upside
parte inferior de un edificio [f] substructure
echar de sí alguna parte [v] exuviate
comprar la parte de otro [v] buy out
formar parte de [v] belong
echar de alguna parte [v] force from
ir de una parte a otra [v] range
caer en parte de [v] fall to the share of
pasar rápidamente de parte a parte [v] shoot through
andar de una parte a otra [v] run about
pasar de parte a parte [v] run through
correr de una parte a otra [v] run up and down
formar parte de un tribunal [v] sit
escribir de parte de [v] write for
correr de una parte a otra [v] scour
una parte (de) [pron] some
de una parte a otra [adv] across
de parte a parte [adv] cross-wise
de otra parte [adv] elsewhere
de poco tiempo a esta parte [adv] of late
por parte de madre [adv] on the maternal side
de la parte de afuera [adv] without
con condición de tener una parte [prep] on shares
parte antigua de una ciudad city
octava parte de una milla furlong
parte más basta de lana kemp
parte de un bosque sin árboles glade
la mayor parte de most
parte semejante de los anfibios plastron
parte de adentro inside
sexta parte de un círculo sextant
acalote (parte de un río que se limpia) [m] MX channel
parte de cortesía [m] CL police warning
parte de cortesía [m] CL warning
la parte de atrás de un carro LAM back of a car
la parte de atrás de un coche ES back of a car
Idioms
tener su parte de algo [v] have your share of something
completar la parte más difícil de [v] break the back of
estar en la parte anterior de [v] be in the front of
ponerse de parte de alguien [v] take someone's part
ponerse de parte de alguien [v] take someone's side
llevarse la peor parte de algo [v] take the brunt of something
salir de prisa hacia alguna parte [v] cut out for some place
ser una parte integral de un caso [v] come with the territory
dar parte de [v] report on
poner de su parte [v] lay one's cards on the table
hacer de su parte [v] lay one's cards on the table
poner de su parte [v] do one's bit
hacer de su parte [v] do one's bit
hacer de su parte [v] bring grist to the mill
poner de su parte [v] bring grist to the mill
poner de su parte [v] carry one's weight
hacer de su parte [v] carry one's weight
poner de su parte [v] pull one's own weight
hacer de su parte [v] pull one's own weight
poner de su parte [v] do one's share
hacer de su parte [v] do one's share
poner de su parte [v] pull one's weight
hacer de su parte [v] pull one's weight
ser parte integral (de algo) [v] go with the territory
no entender la parte relevante de algo [v] have a worm's eye view of something
ser parte del desfile de la vida [v] be part of life's rich pageant
ser parte del tapiz de la vida [v] be part of life's rich tapestry
ser parte de algo [v] party to something
hacer acto de presencia (en alguna parte) [v] put in an appearance (at something)
ver la parte negativa de una situación [v] see the glass as half empty
ver la parte positiva de una situación [v] see the glass as half full
ver la parte negativa de una situación [v] see the glass half empty
ver la parte positiva de una situación [v] see the glass half full
dar parte de enfermo [v] report in sick
afectar una parte vital de algo [v] strike at the heart of something
ponerse de parte de alguien [v] be on someone's side
ponerse de parte de alguien [v] side with someone
ponerse de parte de alguien [v] take sides with someone
ponerse de parte de alguien [v] stand up for someone
estar de parte de alguien [v] be with someone
estar de parte de alguien [v] side with someone
estar de parte de alguien [v] be on the side of someone
estar de parte de alguien [v] join with someone
estar de parte de alguien [v] hold with someone
estar de parte de alguien [v] take someone's side
estar de parte de alguien [v] take someone else's part
estar de parte de alguien [v] align oneself with someone in a disagreement
estar de parte de alguien [v] be on someone's side
tener parte de razón [v] be partly right
no ser arte ni parte de algo [v] not have anything to do with
no tener arte ni parte de algo [v] not have anything to do with
saber de buena parte algo [v] have on good authority
tener de su parte a otra persona [v] have on one's side
de mi parte [adv] for me
de mi parte [adv] on my part
de mi parte [adv] on my behalf
de tu parte [adv] for you
de tu parte [adv] on your part
de tu parte [adv] on your behalf
de su parte [adv] for him/her
de su parte [adv] on his/her part
de su parte [adv] on his/her behalf
de un tiempo a esta parte [adv] for a short time
por parte de [prep] by
por parte de [prep] on the part of
mandada de parte [n] BO AR UY arrogant saying or action
la parte más delicada y problemática de un trabajo the sharp end (brit)
formar parte de algo get into the mainstream of something
es parte del desfile de la vida all part of life's rich pageant
es parte del circo de la vida all part of life's rich tapestry
es parte del espectáculo de la vida all part of life's rich tapestry
es parte del teatro de la vida all part of life's rich pageant
parte de la rutina as part of one's job
parte del trabajo de uno as part of one's job
la mejor parte de algo lion's share of something
querer formar parte activa de algo want a piece of the action
ser parte de la actividad cotidiana be all in a day's work
ser parte de la experiencia de vida be all part of life's rich tapestry
ser parte de la experiencia de vida be all part of life's rich pageant
ser parte de lo que hace cada día be all in a day's work
ser parte integrante de algo be a part and parcel of
alcanzar la parte más difícil de break the back of
la mejor parte de algo best part of something
llevar la peor parte de bear the brunt of
llevar la peor parte de algo bear the brunt of something
salir de repente de alguna parte bolt out of some place
salir inesperadamente de alguna parte bolt out of some place
la última parte de algo fag-end
de parte de alguien on somebody's part
de parte de alguien on someone's behalf
de parte de alguien on the part of somebody
parte pobre de la ciudad other side of the tracks
no ser la parte más relevante de algo not the half of it
no ser la parte más importante de algo not the half of it
de parte de alguien on behalf of someone
parte inevitable de esta vida part of life's rich tapestry
parte del desfile de la vida part of life's rich pageant
parte inevitable de esta vida part of life's rich pageant
parte del desfile de la vida part of life's rich tapestry
la mayor parte de the better part of
buena parte de the better part of
una parte de algo the half of it
parte de la historia the half of it
la parte más difícil de un trabajo the sharp end (brit)
la última parte de algo the tail end of something
parte de la torta slice of the pie
Speaking
es parte de mi trabajo it's kinda of my job
me siento honrado de formar parte de esto i'm honored to be a part of this
de mi parte for my part
como parte de mis funciones as a part of my job
¿de parte de quién? could I tell him who's calling?
de mi parte para ti from me to you
como parte de mi trabajo as a part of my job
como parte de mi tarea as a part of my job
saludos a tu familia de mi parte convey my regards to your family
no te gustaría ser parte de ello you do not want a part of it
es injusto de su parte it's unfair of him
es muy amable de tu parte it is very kind of you
es muy amable de su parte it’s very thoughtful of you
es muy amable de tu parte preguntar it's very kind of you to ask
es muy considerado de su parte it’s very thoughtful of you
te tocó la peor parte de este asunto you're getting the raw end of this thing
¿eso forma parte de tu trabajo? is that part of your job?
es un honor oír esto de parte de usted it is an honor to hear this from you
es un honor oír esto de su parte it is an honor to hear this from you
es un lindo detalle de tu parte preguntar it's very sweet of you to ask
está muy mal de parte de alguien it's too bad of somebody
qué amable de tu parte al ofrecer esto you're so kind to offer this
qué amable de tu parte en ofrecer esto you're very kind to offer this
qué amable de tu parte en ofrecer esto you're so kind to offer this
qué gentil de tu parte haber venido it's nice of you to come by
en medio de ninguna parte in the middle of nowhere
fue tonto de mi parte it was foolish of me
haces lo mejor de tu parte you do your very best
no quieres una parte de esto you do not want a part of it
dale un beso de parte mía give her a kiss for me
salúdala de mi parte give her my regards
denle un beso de mi parte give him a kiss for me
saluda de mi parte give my regards
saluda afectuosamente a tu familia de mi parte give my regards to your family
saluda a tus padres de mi parte say hello from me to your parents
saluda a tu mamá de mi parte say hi to your mom for me
en alguna parte en lo más profundo de mí somewhere deep inside me
saluda de mi parte say hi
es bueno de su parte decir eso that's nice of you to say
eso es muy lindo de tu parte that is really kind of you
eso es muy amable de tu parte that’s very kind of you
muy amable de su parte that's very kind of you
¿de parte de quién, por favor? who is calling, please?
dale un abrazo de mi parte give her my love
fue muy amable de tu parte it was very kind of you
salúdale de mi parte say hello to her for me
salúdale de mi parte say hello to him for me
dile de mi parte que... tell him for me that...
estoy de tu parte I'm on your side
qué amable de tu parte that's very kind of you
¿de parte de quién? who's calling?
¿de parte de quién? who shall I say is calling?
¿puedes pedirle a ella el número de él de mi parte? can you please ask her for his number for me?
la mayor parte se va en el pago de las cuentas most of it goes towards paying the bills
la mayor parte de la gente quiere lucir mejor most people want to look better
la mayor parte de la gente quiere verse mejor most people want to look better
qué amable de tu parte en venir how nice of you to come
qué amable de tu parte how nice of you
¡eso es muy amable de su parte! how good of you!
un consejito amistoso de mi parte just a little friendly advice from me
un consejito de amigo de mi parte just a little friendly advice from me
bésala de mi parte kiss her for me
bésala de parte mía kiss him for me
la mejor parte de viajar no es llegar sino el viaje en sí mismo the best part of travelling is not arriving but the journey itself
¿de qué parte de inglaterra eres tú? what part of england are you from?
no quiero ser parte de esto i don't want to be a part of this
espero más de tu parte i expect more from you
quiero una cosa de tu parte i want one thing from you
de mi parte on behalf of myself
de tu parte on behalf of you
de parte de mi padre on my dad’s side
lo pondré todo de mi parte I will try my hardest
salúdela de mi parte say hello to her for me
salúdala de mi parte say hello to her for me
salúdalo de mi parte say hello to him for me
salúdelo de mi parte say hello to him for me
salúdalo (de mi parte) say hello to someone (for me)
salúdelo (de mi parte) say hello to someone (for me)
salúdelo (de parte mía) say hello to someone (for me)
salúdalo (de parte mía) say hello to someone (for me)
Phrasals
ponerse de parte de [v] side with
irse de prisa para alguna parte [v] boogie down to somewhere
sacar algo de alguna parte [v] draw something out of some place
bajar de prisa a alguna parte [v] hurry down to somewhere
salir arrastrándose de alguna parte [v] crawl out of something
quitar algo de un lametazo de alguna parte [v] lick something off of something
pasar a ser parte de una familia a través del casamiento [v] marry in
pasar a ser parte de una familia a través del casamiento [v] marry into
reservar una parte de algo [v] lay something by
caer de visita en (alguna parte) [v] swing by (somewhere)
arrancar algo de raíz de alguna parte [v] uproot something from some place
ser parte de algo [v] to take part in something
formar parte de algo [v] to take part in something
transportar algo a alguna parte a través de tuberías pipe something into some place
despegarse de alguna parte peel off (of) (something)
Phrases
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while now
de algún tiempo a esta parte [adv] for some time now
por parte de [prep] on the part of
como parte de [prep] as part of
como parte de [prep] as a part of
por parte de [prep] by
de un tiempo a esta parte for some time now
una determinada parte de a certain part of
una considerable parte de a considerable part of
una importante parte de a considerable part of
una parte importante de a major part of
una parte primordial de a major part of
parte de un truco as a part of a trick
no está poniendo de su parte he's not pulling his weight
llame al número en la parte inferior de la pantalla call the number on the bottom of your screen
parte indispensable de nuestras vidas indispensable part of our lives
después de tanto esfuerzo de nuestra parte after much effort on our part
en cada parte/aspecto/etapa de la vida in every part/aspect/facet of life
en cada parte/aspecto/faceta de la vida in every part/aspect/facet of life
en gran parte de estambul in much of istanbul
en presencia de una tercera parte in the presence of third parties
como una parte de as a part of
fue un error de mi parte it was a mistake on my part
en medio de ninguna parte in the middle of nowhere
la décima parte de one-tenth of
una parte de mí some part of me
la tercera parte de one-third of
que la suerte esté siempre de su parte (cita de los juegos del hambre) may the odds be ever in your favor (hunger games quote)
de aquí en adelante se hará referencia a la parte, individual, y a las partes, colectivamente may hereafter be referred to individually as a party and collectively as the parties
de mi parte with my compliments
de la cual es parte of which it is a part
en la parte de detrás del sobre on the back of the envelope
en la parte de detrás del sobre on the reverse side of the envelope
durante la mayor parte de for most of
durante la mayor parte de during the greater part of
en la parte de arriba de la página at the top of the page
en la parte superior de la página at the top of the page
en la parte de arriba de la pantalla at the top of the screen
en la parte superior de la pantalla at the top of the screen
en la parte de atrás at the back of
de su parte (de usted) on your part
de tu parte of you
la mayor parte de the greater part of
de mi parte from me
de mi parte for my part
de mi parte for me
de mi parte on my part
de mi parte on my behalf
de su parte on one's behalf
de su parte on his part
de su parte on her behalf
de un tiempo a esta parte for some time
de un tiempo a esta parte for a while now
¿que parte de no no entiendes? what part of no don't you understand?
a excepción de lo expresado en cualquier otra parte except as provided elsewhere
ser parte de eso be a part of it
de la parte al todo from part to whole
Colloquial
ser parte de la acción [v] get in on the action
tomar parte de [v] be in on
cerciorarse de que la x esté en la parte superior [v] make sure the x is facing up like this
dar el parte acerca de [v] give the skinny on
en la parte trasera de algo at the rear of something
gran parte de mi vida a big part of my life
una parte importante de nuestras vidas a big part of our lives
una gran parte de mi vida a great part of my life
una gran parte de nuestras vidas a great part of our lives
de parte de uno on one's side
de tu parte on your behalf
una parte de mí a piece of me
una parte de mí a part of me
la parte frontal de la aeronave front end of the plane
durante gran parte de mi vida for a large portion of my life
parte de la torta share of the cake
parte de la torta slice of the cake
Slang
salir de juerga a alguna parte [v] be off on a bender somewhere
se me parte el culo de risa lmfao
parte cóncava de la oreja conch
puerta del acompañante con bisagras en la parte de atrás (coche) suicide door
Business
cesión de parte de un cesionario [f] re-assignment
cesión de parte de un cesionario [f] reassignment
y de la otra parte of the one part
gran parte de eso much of that
y de la otra parte and of the other part
formar parte de party to
una buena parte de much of
de una parte from one side
de una parte from a part
depender en gran parte de depend largely on
la mayor parte de much of
parte de baja doctor's certificate
la mayor parte de the bulk of
seguro de cuota-parte assessment insurance
corredor de la otra parte contra broker
parte de las coberturas coverage part
crédito de tercera parte third party credit
parte central de una ciudad grande inner city
fondos destinados a formar parte de un fideicomiso trust fund
poder combinado con un interés de parte del apoderado power coupled with an interest
seguro de cuota-parte assessment insurance
hurto de parte del depositario larceny by bailee
parte de la cuota quota share
de una parte ex parte
la parte del frente de una propiedad frontage
Work Safety Terms
parte de accidente accident report
Employment
dolor de la parte baja de la espalda lower back pain
parte de contrato contract party
Packaging
etiquetador de la parte delantera del paquete [m] front of pack labeler [us]
etiquetador de la parte delantera del paquete [m] front of pack labeller [uk]
parte inferior de una botella [f] base cup
Accounting
cuenta temporaria que registra parte de una operación suspense account
devolución de parte de un pago recibido kickback
Finance
hipoteca sobre parte del precio de compra purchase money mortgage
parte de la transacción transactor
sistema de notificación (de la deuda) por parte de los países creditor reporting system
adquisición de una empresa por parte de sus empleados leveraged management buyout
cuotas-parte de un fondo común de inversión mutual fund quota share
seguro de cuota-parte assessment insurance
parte social de los socios partners' capital contribution
acto ilegal por parte de un oficial público malfeasance
Economy
parte de la economía que estudia los mercados de trabajo labour economics
Law
parte de una escritura (por la extensión de los intereses) [m] habendum
examen de la parte contraria [m] cross-examination
cesión de parte de un cesionario [f] reassignment
ser parte de un proceso [v] appear
a instancia de parte on motion
acción de una tercera parte third party action
legado de parte alícuota legacy of aliquot
interferencia de la otra parte interference by the other party
juez presidente de la parte civil presiding judge of the civil part
parte de familias family part
servicios de la parte de familias relacionados con la disposición family part dispositional services
hermano sólo por parte de madre uterine brother
a petición de una parte ex parte
presentación de documento de la otra parte oyer
abuso por parte de la parte acusadora prosecutorial misconduct
testigo de la parte autora witness for the plaintiff
testigo por parte de la acusación witness for the prosecution
testigo por parte de la acusación prosecution witness
sentencia a favor de la parte actora judgment for the plaintiff
demanda de tercera parte third-party claim
demanda de tercera parte third-party complaint
demanda de tercera parte third-party demand
mala conducta por parte de funcionario público misconduct in office
instancia de una parte ex parte
abogado de la parte contraria ex adverso
actuar de parte de act on behalf of
la parte del frente de una propiedad frontage
parte dispositiva de una ley purview
parte central de una ciudad grande inner city
orden de embargo de parte del arrendador landlord's warrant
parte forzosa de patrimonio elective share
agente de parte reporting officer
denegación con pérdida de derecho a un nuevo juicio por parte del actor dismiss with prejudice
examen de testigo por parte citante direct examination
juez presidente de la parte de familias presiding judge of the family part
International Law
consulta de parte a parte [f] party-to-party consultation
ordenar el pago de costas contra la parte x award costs against x
admisión de parte contraria admission by party opponent
inversionista de un país que no es parte investor of a non-party
participación de une tercera parte third party participation
persona de una parte person of a party
mercancías de una parte goods of a party
inversión de un inversionista de una parte investment of an investor of a party
inversionista de un país no parte investor of a non-party