ring - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

ring

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Sens de "ring" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 197 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
ring anillo [m]
ring sortija [f]
ring llamar [v]
ring corro [m]
ring timbre [m]
ring aro [m]
ring rosca [f]
ring timbrar [v]
ring repiquetear [v]
ring rodear [v]
Irregular Verb
ring rang - rung [v]
General
ring ruedo [m]
ring palenque [m]
ring tejo [m]
ring timbrazo [m]
ring toque [m]
ring redondel [m]
ring rosquilla [f]
ring rueda [f]
ring hornada [f]
ring espira [f]
ring confabulación [f]
ring llamada [f]
ring sonar [v]
ring hacer sonar [v]
ring tañer [v]
ring repicar [v]
ring resonar [v]
ring zumbar [v]
ring cuadrilátero [m]
ring repique [m]
ring anilla [f]
ring ceño [m]
ring cinturón [m]
ring círculo [m]
ring corro [m]
ring ring (inglés) [m]
ring ruedo [m]
ring argolla [f]
ring arandela [f]
ring campanada [f]
ring hornilla [f]
ring muela [f]
ring pista [f]
ring rosca [f]
ring sortija [f]
ring tumbaga [f]
ring virola [f]
ring ensortijar [v]
ring repicar [v]
ring repiquetear [v]
ring resonar [v]
ring sonar [v]
ring ciclo [m]
ring estruendo [m]
ring arganeo [m]
ring tintineo [m]
ring mallón [m]
ring recinto [m]
ring cerco [m]
ring collar [m]
ring rosco [m]
ring cello [m]
ring apacheta [f]
ring generación [f]
ring ronda [f]
ring voltear [v]
ring campanillear [v]
ring cercar [v]
ring anillar [v]
ring llamar por teléfono [v]
ring señalar con un círculo [v]
ring telefonear [v]
ring tocarse [v]
ring compadraje [m]
ring verdugo [m]
ring tañido [m]
ring hembrilla [f]
ring manija [f]
ring unión [f]
ring retiñir [v]
ring circo [m]
ring corrillo de gente [m]
ring cintillo [m]
ring corro de gente [m]
ring juego de campanas [m]
ring repique de campanas [m]
ring tañido de campanas [m]
ring campaneo [m]
ring campanilleo [m]
ring toque de campanilla [m]
ring susurro [m]
ring rumor [m]
ring sonido metálico [m]
ring clamor [m]
ring faja circular [f]
ring circunferencia [f]
ring liza [f]
ring escena de un espectáculo [f]
ring camarilla [f]
ring ojera [f]
ring formar un corro alrededor de [v]
ring ensortijar [v]
ring poner un anillo [v]
ring moverse en círculo [v]
ring formar círculo [v]
ring adornar con anillos [v]
ring tañer (campanas) [v]
ring proclamar [v]
ring celebrar [v]
ring anunciar [v]
ring reiterar [v]
ring repetir [v]
ring convocar [v]
ring zumbar los oídos [v]
ring rollo [m]
ring palenque [m] MX HN SV NI
ring fogón [m] GT HN NI CR CU PR CO BO
ring galce [m] ES local
ring toquido [m] MX
ring argolla [f] disused
Colloquial
ring langanazo [m] VE
Textile
ring anillo [m]
ring círculo [m]
ring aureola [f]
Computer
ring lista circular
Engineering
ring anillo [m]
ring repique [m]
ring aro [m]
ring batería [f]
ring virola [f]
ring entonación [f]
ring corona [f]
ring anilla [f]
ring argolla [f]
ring toroidal [adj]
ring anular [adj]
ring periférico [adj]
ring anillo hembra
ring timbrazo
Informatics
ring aro [m]
Physics
ring arandela [f]
Chemistry
ring anillo [m]
ring ciclo [m]
ring cadena cerrada
Astronomy
ring estruendo [m]
ring anillo [m]
Math
ring anillo [m]
Construction
ring arandela [f]
Technical
ring rodete [m]
ring bobina [f]
ring vilorta [f]
ring vibrar [v]
ring retumbar [v]
ring circundar [v]
ring zunchar [v]
ring tintinear [v]
ring cortar en rodajas [v]
Mechanics
ring filete [m]
ring anillo [m]
ring arandela [f]
ring argolla [f]
ring segmento de pistón
Telecom
ring telefonear [v]
ring tocar el timbre [v]
Telecommunication
ring llamar por teléfono [v]
ring telefonear [v]
ring llamar al teléfono [v]
ring tocar el timbre
ring dar timbre
Automotive
ring segmento [m]
ring aro [m]
Aeronautics
ring zuncho [m]
ring llamar por teléfono
ring tocar un timbre
Nautical
ring virola con chaveta [f]
Transportation
ring aro [m]
Animal Husbandry
ring poner anillas a las aves [v]
Botanic
ring anillo químico
Petrol
ring aro [m]
ring virola [f]
ring argolla [f]
Energy
ring segmento [m]
ring arandela [f]
Hydrology
ring corona [f]
Music
ring picar [v]
Sports
ring ring [m]
ring arena [f]
British Slang
ring ano [m]
ring ojete
ring culo
ring estúpido
ring gilipollas
Boxing
ring encordado [m]
ring cuadrilátero [m]
ring ring
Archaic
ring dedil [m]

Sens de "ring" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 4 résultat(s)

Espagnol Anglais
Psychology
ring [m] staple
Sports
ring [m] boxing ring
ring [m] ring
Boxing
ring ring

Sens de "ring" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
large ring aro [m]
anchor ring arganeo [m]
make sound a ring timbrar [v]
annual ring anillo anual
General
ring doughnut donut [m]
napkin ring servilletero [m]
serviette ring servilletero [m]
key ring llavero [m]
rubber ring flotador [m]
web ring webring [m]
web ring anillo web [m]
ring road ronda [f]
(circus) ring pista [f]
ring the bell tocar el timbre [v]
ring out repiquetear [v]
ring-shaped roll rosca [f]
iron ring argolla [f]
baby's teething-ring chupador [m]
nose ring acial [m]
ring size adjuster ajustador [m]
mooring ring amarradero [m]
ring of the fisherman anillo del pescador [m]
piscatory ring anillo del pescador [m]
ring of the fisherman anillo pastoral [m]
piscatory ring anillo pastoral [m]
ring finger anular [m]
ring binder archivador [m]
large iron ring argollón [m]
wooden ring arillo [m]
metal ring aro [m]
iron ring to fasten a horse arrendadero [m]
iron ring to fasten a horse arrendador [m]
lip ring barbote [m]
boxing ring box (inglés) [m]
bit ring cañón [m]
metal ring casquillo [m]
barrel ring cerco [m]
cerograph ring cerógrafo [m]
small ring with jewels cintillo [m]
boxing or wrestling ring cuadrilátero [m]
ring finger dedo anular [m]
ring finger dedo médico [m]
spy ring espionaje [m]
rubber ring flotador [m]
key ring llavero [m]
large ring-shaped cake manguito [m]
bull nose ring narigón [m]
ring puzzle nudo gordiano [m]
finger ring (scissors) ojo [m]
tie ring pasador [m]
annual grown ring in sheep horns redro [m]
bull ring ruedo [m]
napkin ring servilletero [m]
large ring sortijón [m]
loud ring timbrazo [m]
three stone ring tresillo [m]
trinity ring tresillo [m]
trilogy ring tresillo [m]
ring beam zuncho [m]
damage to a tree's ring shake acebolladura [f]
wedding ring alianza [f]
curtain ring anilla [f]
cigar ring anilla [f]
ring pull arandela [f]
large ring argolla [f]
ring-shaped fruit-cake casca [f]
nose ring piercing chaguala [f]
bit ring coscoja [f]
engagement ring firmeza [f]
promise ring firmeza [f]
navette ring lanzadera [f]
boxing ring floor canvas lona [f]
bullfighting ring plaza de toros [f]
hinge ring puerca [f]
o-ring rondana [f]
tombac ring tumbaga [f]
tombak ring tumbaga [f]
double ring unión [f]
cigar ring vitola [f]
with a damaged ring shake acebollado [adj]
ring-shaped anuloso [adj]
hook ring colgadero [adj]
ring-eyed ojalado [adj]
form a ring anillar [v]
ring bells campanear [v]
ring a bell campanillear [v]
ring of a tortoise-shell formerly used in mexico as a feminine ornament chiqueadores [m/pl]
bullfight ring plaza de toros [m]
signet ring sello [m]
ring-shaped cake or pastry roscón [m]
ring-finger anular [m]
arm-ring brazalete [m]
ring finger dedo anular [m]
napkin ring aro [m]
engagement ring anillo de compromiso [m]
ring-shaped pastry rosco [m]
ring (of people) ruedo [m]
ring of people hato [m]
ring (for cockfighting/bullfighting) ruedo [m]
basket ring anillo de canasta (baloncesto) [m]
candy ring anillo de caramelo [m]
basket ring aro de una cesta/canasta [m]
basket ring aro de baloncesto [m]
finger ring sortija [f]
ring worm culebrilla [f]
fence around inside of a bull ring barrera [f]
small ring sortija [f]
roll twisted into a ring rosca [f]
padded ring rosca [f]
small ring-shaped cake rosquilla [f]
ring road circunvalación [f]
ring binder carpeta de anillos [f]
ring/bag under the eye ojera [f]
ring-pull anilla [f]
ring binder carpeta de anillas [f]
ring road [uk] carretera de circunvalación [f]
engagement ring sortija [f]
ring (finger) sortija [f]
basket ring anilla de baloncesto [f]
ring (for fights) arena [f]
ring-shaped anillado [adj]
ring-shaped anular [adj]
ring the bell llamar [v]
fight bulls in the ring torear [v]
ring or play lively repiquetear [v]
ring a bird anillar [v]
(the bell) ring hacer sonar (el timbre) [v]
(the bell) ring llamar (al timbre) [v]
(the bell) ring sonar (el timbre) [v]
(phone) to ring sonar (el teléfono) [v]
ring (bell, buzzer) tocar [v]
ring out (drum) batir [v]
put a ring into ensortijar [v]
put into a ring shape anillar [v]
give someone a ring llamar a alguien (por teléfono) [v]
ring the bells echar las campanas al vuelo [v]
wear a ring llevar un anillo [v]
wear a ring usar un anillo [v]
be wearing a ring usar un anillo [v]
ring with resonar de [v]
go around the ring dar la vuelta al ruedo [v]
ring tone tono de llamada [n]
in the ring (sports) esquina caliente [n] CU
play made outside the ring (cock fighting) por encima [n] PR
token ring anillo con paso de testigo
ring back señal de llamada
engagement ring anillo de compromiso
tree ring capa anual
diamond ring sortija de diamantes
wedding ring anillo de boda
wedding ring anillo nupcial
wedding ring anillo de matrimonio
engagement ring anillo de prometida
prostitution ring la red de prostitución
ring finger dedo anular
iron ring abarcón [m]
pole-ring in carriages abarcón [m]
ring in bit of bridle alacrán [m]
ring-worm arador [m]
halter-ring atadero [m]
ear-ring arete [m]
ring in an astrolabe arganel [m]
small ring anillejo [m]
very large ring/staple argollón [m]
finger ring anillo [m]
ear-ring arillo [m]
serviette-ring aro [m]
ring to tie horses to arrendadero [m]
padded ring for carrying objects on the head cabecil [m]
large stone set in ring/brooch chatón [m]
ear-ring zarcillo [m]
ring of hair/tonsure cerquillo [m]
baby's teething-ring chupadero [m]
ring set with precious stones cintillo [m]
circle/ring of spectators corro [m]
ear-ring colgante [m]
ring of bomb-fuse collarín [m]
guide-ring of a turbine distribuidor [m]
metal ring of the scabbard of a sword brocal [m]
small ear-ring broquelillo [m]
iron ring buje [m]
padded ring for carrying loads on the head rodete [m]
ring-shaped fritter rosquete [m]
bull-ring ruedo [m]
bull-ring redondel [m]
yearly ring formed upon the horns of animals of the genus ovis and capra redro [m]
small ring verdugo [m]
last row of seats in a bull-ring tabloncillo [m]
row of seats (circus/bull ring) tendido [m]
ring-worm serpigo [m]
serviette-ring servilletero [m]
a jewel with three stones (ring) tresillo [m]
ear-ring aro [m]
ear-ring pendiente [m]
small ring anillete [m]
engagement ring argolla [f]
grandstand (bull-ring) andanada [f]
large ring argolla [f]
small staple/ring argolleta [f]
ring in howling game argolla [f]
ear-ring with pendant arracada [f]
pear-shaped ear-ring calabacilla [f]
second row of seats in the inner barrier in a bull-ring contrabarrera [f]
ring on bridle-bit coscoja [f]
fastening ring of galley-slave's chain branza [f]
ring-shaped fruit-cake casca [f]
ring-tail blue hawk culebrera [f]
ring of hinge puerca [f]
ring under the eye ojera [f]
sweet ring-shaped fritter rosquilla [f]
ring made of this alloy tumbaga [f]
willow-ring vilorta [f]
clasp ring of a plough vilorta [f]
check-ring of a goad virola [f]
finger-ring sortija [f]
little ring sortijita [f]
little ring sortijuela [f]
forming a ring anillado [adj]
ring frequently campanear [v]
ring often campanillear [v]
go into the center of the ring emplazarse [v]
ring a peal repicar [v]
ring a merry peal repiquetear [v]
knock/ring at the door llamar [v]
ring a bell tañer [v]
have a familiar ring sonar [v]
ring (the ears) zumbar [v]
ring under the eye ojeras [f/pl]
loud ring campanillazo [m]
napkin-ring servilletero [m]
piston ring aro del pistón [m]
ear ring zarcillo [m]
wedding ring anillo de matrimonio [m]
teething-ring chupadero [m]
teething-ring chupador [m]
wedding ring anillo de la boda [m]
snout-ring narigón para puercos [m]
ring-dove paloma torcaz [f]
gemel ring sortija de alianza [f]
seal ring sortija con sello [f]
surround (border, environ, skirt, ring) orilla [f]
wedding ring sortija de matrimonio [f]
ring dove paloma torcaz [f]
ring dove zorita [f]
ring dove zurita [f]
ring the bells tocar las campanas [v]
make the welkin ring atronar el espacio [v]
gemel ring formado por dos o más anillos
seal ring sortija que sirve de sello
ring-shaped en forma de sortija
ring (burner) fuego [m]
ring binder cartapacio [m] CAM
three-ring binder cartapacio [m] CAM
ear-ring cercillo [m] disused
ring worn by indians in lower lip bezote [m] AMER
episcopal ring esposo [m] BO CU EC PE
padded ring for carrying weights on the head yagual [m] CAM MX
childrens' game similar to ring around the rosie arroz con coco [m] VE
ring without adornment aro [m] PR VE UY
ring-shaped pastry bizcocho [m] CR BO
box of acrylic, wood or other material from where the roosters come out in the ring to start the fight cajón [m] PR
ring binder bibliorato [m] PY AR UY
iron ring anillado [m] BO
signet ring anillo carretón [m] PY
metal/plastic ring that reduces the diameter of a borehole bushing (inglés) [m] US DO PR
ring road camino de cintura [m] AR
a wedding ring, especially for men cáncer [m] PR child
straw ring that serves as a mold for cheese cinchón [m] AR:Nw
ring in the rooster coop where the roosters fight circo [m] PR
ring and pin capirucho [m] MX GT HN:S,W SV NI child
coffee filter support ring chorreador [m] CR
very large ring ceboruco [m] CU
fighter cock that strikes its opponent then flees the ring gallo topetón [m] PR
key-ring cordel [m] SV rur.
boxing ring encordado [m] CO
children's game like ring around the rosy elefante [m] BO
ring of small feathers under the ruff of a fighter cock madroño [m] HN
ring finger nuestro amo [m] HN
person who guides cows by pulling their snout ring narigonero [m] CU rur.
person who guides an animal pulling their snout ring nariguero [m] CU
bull snout ring with rope to make the bull docile narizón [m] PR rur.
bull snout ring nariguero [m] PA
cock fighting ring palenque [m] MX HN SV NI
ring of fabric used to stabilize loads carried on the head pachiquil [m] AR:Nw
ring buoy picarón [m] CL
circus ring picadero [m] PY AR UY
throw ring picarón [m] CL
ring road periférico [m] MX GT
life ring picarón [m] CL
ring of small feathers under a fighter cock's ruff pompón [m] HN
cock fighting ring redondel [m] MX HN NI PR
napkin ring portaservilletas [m] NI EC BO:W UY
cock fight training ring revolcadero [m] HN
ring and run rinraje [m] AR UY
a ring tubazo [m] AR
a ring tubazo [m] UY rare
indigenous national sport of throwing a ring to land on a rod or to explode firecrackers turmeque [m] CO:C
expert who prepares and throws the fighter cock into the ring soltador [m] HN
children's game like ring around the rosey tilinte (de tilinque) [m] SV
ring finger sortejerito [m] EC disused child
horse taming ring torno [m] PE
fighter cock training ring voladero [m] HN
security ring anillo de seguridad [m] CO
safety ring anillo de seguridad [m] CO
tamper-evident ring anillo de seguridad [m] CO
engagement ring aro [m] DO VE EC BO
wedding ring aro [m] VE BO UY
small ring used in indigenous national sport bocín [m] CO
head-carrying ring cayahual (náhuatl) [m] MX
head-carrying ring cayagual (náhuatl) [m] MX
ring-shaped fritter made of sugar, starch, and clove paraguayo [m] BO
circus ring picadero [m] AR UY
last row of seats in a bull ring tabloncillo [m] rare
nose ring (animal) vinco [m] ES local
wedding ring argolla [f] AMER
ring that the indians used to wear in their noses chaguala [f] AMER
engagement ring argolla [f] AMER rare
door ring knocker argolla [f] VE:W
nose ring argolla [f] GT SV NI PA rur.
door ring knocker argolla [f] HN NI
smoke ring argolla [f] HN PE BO
wedding ring argolla [f] AMER rare
improvised bull ring barrera [f] NI
nose ring (animal) chacha [f] HN rur.
ring around the rosie children's game farolera [f] PY AR UY
ring-shaped pendant candonga [f] CO VE
bit ring coscoja [f] AR UY rur.
wicker ring covered with black and purple tissue paper to honor the dead corona [f] BO
hook or ring to tie the hammock hamaquera [f] PY
nose ring used to wean calves lata [f] AR UY rur.
wedding ring mediacaña [f] DO
trigger ring oblea [f] HN
cord ring muñequilla [f] HN
person who guides cows by pulling their snout ring narigonera [f] CU rur.
bull nose ring prendedora [f] HN rur.
nose ring prendedora [f] HN rur.
children's game where you hit objects out of a ring made on the floor trolla [f] AR
ring made on the floor to play trolla trolla [f] AR
iron ring placed on the pigs snout so that they do not dig trompilla [f] HN NI
engagement ring sortija [f] MX CO EC
engagement ring sortija [f] UY rare
loud ring timbrada [f] PE
public cock fight ring valla [f] MX:Se
rein ring ventana [f] CL
cockfight ring troya [f] CL rur.
bit ring virola [f] BO:S AR rur.
metal ring around the mouth of the yerba mate vessel virola [f] AR UY
cigar ring vitola [f] HN
wedding ring sortija [f] MX CO EC
wedding ring sortija [f] UY rare
wedding ring argolla [f] MX GT HN SV NI CU DO CO PE CL AR UY
ring earring argolla [f] CR PA CU DO VE PE BO
metal ring corra [f] ES local
bit ring coscoja [f] AR UY
episcopal ring esposa [f] CU EC PE BO
bull nose ring naricera [f] HN VE
bull nose ring nariguera [f] MX HN CO EC
o-ring roldana [f] GT SV AR
ring around the rosy malacatonche [m/f] MX
ring bearer portaaros [m/f] BO:W
place a ring in the nose of livestock argollar [v] HN CO
place in a ring binder argollar [v] CO
make a ring in the bark of a tree to dry it anillar [v] HN
throw one's hat into the ring candidatarse [v] PY
throw one's hat into the ring candidatarse [v] PY
throw one's hat into the ring candidatizarse [v] PA
put on a snout ring to tame naricear [v] HN VE
pierce an animals nose to put on a snout ring narigonear [v] CU rur.
guide an animal by pulling their snout ring narigonear [v] CU rur.
ring a bell lembrar [v] disused
put a nose ring on naricear [v] VE HN
engagement ring aros [m/pl] HN SV DO VE EC PE BO UY rare AR rare
wedding ring aros [m/pl] HN SV DO VE EC PE BO UY rare AR rare
ring-shaped anillada [adj/f]
Idioms
like a three-ring circus caótico [adj]
make ring round aventajar [v]
jump inthe ring saltar a la lona [v]
throw one's hat in the ring presentarse como candidato [v]
throw one's hat in the ring anunciar su postulación [v]
throw one's hat in the ring asumir el reto [v]
throw one's hat into the ring echarse al ruedo [v]
throw one's hat in the ring participar como concursante en una competición [v]
ring the curtain down bajar el telón [v]
ring the curtain down bajarse el telón [v]
ring the curtain down caer el telón [v]
ring the curtain down echar el telón [v]
ring a bell sonarle a alguien [v]
have a familiar ring sonar conocido [v]
have a familiar ring (to it) sonar familiar [v]
have a familiar ring to it sonar conocido [v]
have a familiar ring (to it) sonar conocido [v]
have a ring to it sonar interesante [v]
have a ring to it sonar atractivo [v]
give someone a ring llamar por teléfono a alguien [v]
give someone a ring dar un telefonazo a alguien [v]
give someone a ring telefonear a alguien [v]
ring the curtain down on something bajar el telón (en alguna actividad) [v]
ring the curtain up levantar el telón [v]
ring a bell sonar [v]
ring a bell hacer recordar [v]
ring a bell resultar familiar [v]
ring a bell traer a la memoria [v]
ring alarm bells alertar [v]
ring a bell evocar [v]
ring alarm bells hacer saltar las alarmas [v]
ring false sonar a falso [v]
ring alarm bells tocar las alarmas [v]
ring false parecer falso [v]
ring in someone's ears quedar en la mente de alguien [v]
ring hollow parecer falso [v]
ring hollow sonar a falso [v]
ring in someone's mind resonar en la conciencia de alguien [v]
ring in the new year celebrar la llegada del año nuevo [v]
ring off the hook sonar una y otra vez (teléfono) [v]
ring off the hook sonar de manera incesante (teléfono) [v]
ring off the hook recibir muchas llamadas telefónicas [v]
ring out the old celebrar la llegada del año nuevo [v]
ring the bell venir como anillo al dedo [v]
ring the bell dar en el blanco [v]
ring the changes probar diferentes maneras de hacer algo [v]
ring the changes renovar [v]
ring the changes hacer cambios [v]
ring the changes modificar [v]
ring the curtain down on something bajarle la cortina a algo [v]
ring the changes dar un nuevo aire [v]
ring the curtain down on something dar algo por terminado [v]
ring the changes innovar [v]
ring true sonar sincero [v]
ring the curtain up levantar la cortina (teatro) [v]
ring the curtain up dar inicio a algo [v]
ring true parecer sincero [v]
ring true parecer verdad [v]
make ring round ganar de calle [v]
make ring round llevarse de calle [v]
toss one's hat in the ring presentarse a las elecciones [v]
toss one's hat in the ring participar en una competencia [v]
toss one's hat into the ring presentarse a las elecciones [v]
toss one's hat into the ring lanzarse al ruedo [v]
toss one's hat into the ring presentarse como candidato [v]
toss one's hat into the ring participar en una competencia [v]
make ring round aventajar con mucho a alguien [v]
ring someone's ears zumbarle a alguien los oídos [v]
ring someone up dar un timbrazo [v]
ring the bell dar un timbrazo [v]
give a ring dar un timbrazo [v]
Sound/ring/toll the death knell doblar a muerto [v]
ring the bell echar las campanas al vuelo [v]
ring the bell echar las campanas a vuelo [v]
ring the bell lanzar las campanas al vuelo [v]
ring the curtain down on levantar el campo [v]
kiss the ring agachar la cerviz [v]
kiss the ring bajar la cerviz [v]
kiss the ring doblar la cerviz [v]
kiss the ring dar la obediencia a alguien [v]
ring all of the bells at once echar a vuelo las campanas [v]
ring all of the bells at once tocar a vuelo las campanas [v]
it doesn't ring a bell no me suena de nada [expr]
ring a bell sonar (conocido)
ring a bell ser familiar
like a three-ring circus como un combate a tres bandas
make ring round dejar en ridículo
like a three-ring circus estimulante
like a three-ring circus muy activo
make ring round ser más inteligente que
a three-ring circus una situación caótica
alarm bells start to ring las alarmas empieza a sonar
alarm bells start to ring se disparan las señales de alarma
the brass ring mérito
the brass ring premio
the brass ring éxito
the ring of truth un halo de verdad
put a ring on it cruzar aros [v] VE BO
put oneself in the ring ponerse en tela de medir [v] BO:W
get in the ring tirar la mano [v] PA
throw one's hat into the ring meter la mano en el cántaro [v] disused
ring around the rosie children's game las ollas de miguel [f/pl] disused
Speaking
ring any bells? ¿te suena?
it has a nice ring to it suena bien
it's got a ring to it me suena muy bien
give me a ring dame un telefonazo
does that ring a bell? ¿eso te suena familiar?
does this ring any bells? ¿esto te suena un poco familiar?
does this ring a bell? ¿te suena a algo esto?
give me a ring llámame
if anything happens, give me a ring si pasa algo, llámame
if anything happens, give me a ring si pasa algo, llámeme
when does the bell ring? ¿a qué hora toca la campana?
when does the bell ring? ¿a qué hora suena la campana?
when will the bell ring? ¿cuándo tocará la campana?
when will the bell ring? ¿cuándo sonará la campana?
I would like to see a gold ring me gustaría ver un anillo de oro
Phrasals
ring with sonar con [v]
ring up llamar por teléfono [v]
ring off colgar [v]
ring with resonar con [v]
ring for llamar para [v]
ring back volver a llamar [v]
ring around something ponerse en círculo alrededor de algo [v]
ring someone back devolverle el llamado (telefónico) a alguien [v]
ring someone back devolver la llamada a alguien (teléfono) [v]