de cabeza - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

de cabeza

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "de cabeza" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 15 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
de cabeza [adv] headlong
de cabeza [adv] upside down
de cabeza [adv] headfirst
de cabeza [adv] on end
de cabeza [adv] souse
Idioms
de cabeza [adv] from memory
de cabeza [adv] quickly
de cabeza upside down
Phrases
de cabeza [adj] headlong
de cabeza with a rush
de cabeza right on end
de cabeza off the top of one's head
Colloquial
de cabeza [adv] disused be all tied up
Engineering
de cabeza heads out
Baseball
de cabeza [adj] head-first

Bedeutungen, die der Begriff "de cabeza" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
casa cabeza de armería [f] manor house of the elder relative
casa cabeza de armería [f] head of a lineage
voz de cabeza [f] falsetto
cabeza de serie [m] seed
quebradero de cabeza [m] worry
quebradero de cabeza [m] headache
queso de cabeza [m] head cheese
queso de cabeza [m] brawn
muñeco de cabeza oscilante [m] bobbing head doll
muñeco de cabeza oscilante [m] bobblehead doll
sombrero de lana ceñido a la cabeza [m] beanie hat
cabeza de flecha [f] arrow head
muñeca de cabeza oscilante [f] bobbing head doll
muñeca de cabeza oscilante [f] bobblehead doll
cabeza de familia [m/f] head of household
cabeza de familia [m/f] breadwinner
cabeza de chorlito [m/f] airhead
cabeza de turco [m/f] scapegoat
cabeza de familia [m/f] head of the family
cabeza de chorlito [m/f] scatter-brain
tocado de la cabeza [adj] touched in the head
darle algo dolor de cabeza a alguien [v] (a certain thing) give someone a headache
estar a la cabeza de [v] top
ir de cabeza a [v] head straight for
tirarse de cabeza [v] dive in head first
sacar algo de su cabeza [v] get something out of one's head
sufrir una caída de cabeza [v] fall headlong
quitar algo de la cabeza a alguien [v] take something from someone's head
ir en cabeza de la lista [v] be on the first places
ir en cabeza de la lista [v] come first
ir en cabeza de la lista [v] be on the top of the list
dar dolor de cabeza [v] bring on a headache
causar dolor de cabeza [v] bring on a headache
quitarse un peso de la cabeza [v] be a weight off your mind
quitarle de la cabeza a alguien algo [v] argue somebody out of something
quitarse un peso de la cabeza [v] be a load off your mind
de pies a cabeza [adv] through and through
lavado de cabeza [n] PA brainwashing
dolor de cabeza migraine
cabeza de puente bridgehead
cabeza de caja strap
de cabeza avellanada sunk
cabeza de lista list head
dolor de cabeza headache
salto de cabeza nosedive
pañuelo de cabeza scarf
tipo de malla usada para cubrir la cabeza calle
cabeza de ajo [f] bulb
inclinación (de la cabeza) [f] bow
cabeza de turco [m/f] patsy
clavo de cabeza perdida [m] brad
dolor de cabeza [m] headache
movimiento de cabeza [m] wag
tornillo de cabeza redonda [m] round-head screw
cabeza de la cardencha [f] bur
cabeza de la cardencha [f] burr
cabeza de campana [f] beam
cabeza de adormidera [f] poppy-head
cabeza de pescado aderezada [f] jowl
cabeza de alfiler [f] pin-head
inclinación de la cabeza [f] nod
cabeza de muerto (mariposa) [f] hawk-moth
zambullida de cabeza [f] header
cabeza de perfil [f] sideface
coronilla (de cabeza) [f] top
cabeza (de página) [f] top
cabeza de chorlito [m/f] chuckle-head
cabeza de chorlito [m/f] crack-brained
de cabeza dura [adj] thick-headed
de cabeza dura [adj] thick-skulled
nacer de cabeza [v] be born with a silver spoon in one's mouth
poner precio a la cabeza de alguien [v] set a price upon someone's head
caer de cabeza [v] pitch
irse de cabeza [v] take a header
sacar de su cabeza [v] invent
meterse de cabeza en [v] run into
de pies a cabeza [adv] cap-a-pie
de pies a cabeza [adv] from head to foot
de pies a cabeza [adv] from top to toe
de pies a cabeza [adv] from head to heels
dolor de cabeza [m] fig. something which is irritating
alfiler de cabeza [m] NI PA DO VE UY brooch
cabeza de rodilla [m] VE PE BO CL bald man
guaro de cabeza [m] HN CR clandestine moonshine distillery
rompedero de cabeza [m] CU disused puzzle
rompedero de cabeza [m] MX NI CU PE BO CL AR UY puzzle
rompedero de cabeza [m] CU disused brain teaser
rompedero de cabeza [m] MX NI CU PE BO CL AR UY brain teaser
agachada de cabeza [f] CL approval
agachada de cabeza [f] CL acceptance
cabeza de pescado [f] CL unrelated saying/act
cabeza de agua [f] CR PA headwaters
cabeza de bananos [f] NI bunch of bananas
cabeza de cebolla [f] EC PE onion bulb
cabeza de cebolla [f] UY disused onion bulb
cabeza de indio [f] SV barb wire for fencing
cabeza de lomo [f] HN NI CR BO lamb top loin
cabeza de plátanos [f] NI EC BO bunch of bananas
cabeza de zepelín [f] US CU large, elongated head of a person
cabeza de clavo [f] US CU black woman with little hair
cabeza llena de pajaritos [f] DO person who expresses ideas that have nothing to do with reality
cabeza de pescado [f] CL saying/act that doesn't make sense
rompedera de cabeza [f] MX PE puzzle
rompedera de cabeza [f] MX PE brain teaser
cabeza de jigüera. [m/f] PR oval faced person
cabeza de oropéndola [m/f] NI person with tangled hair
cabeza de novia [m/f] AR UY absent-minded person
cabeza de ayote [m/f] GT HN SV NI CR derog. stupid person
cabeza de guatusa [m/f] NI red head
cabeza de jigüera [m/f] DO oval faced person
cabeza de higuera [m/f] PR oval faced person
cabeza de novia [m/f] AR UY very distracted person
cabeza de moroco [m/f] BO bald person
cabeza de ñame [m/f] CU DO VE derog. ignorant person
cabeza de pollo [m/f] BO:S forgetful person
cabeza de pichí [m/f] CL rare blond person
cabeza de oropéndola [m/f] NI person with messy hair
cabeza de pollo [m/f] NI EC PE CL forgetful person
cabeza de tuna [m/f] CL bald
cabeza de tuna [m/f] CL nearly bald person
cabeza de ñame [adj] CU DO VE derog. ignorant
ni la cabeza de un guanajo [adv] CU absolutely not
ni la cabeza de un guanajo [adv] CU no way
Idioms
cabeza de ajo [f] bulb of garlic
cabeza de ajos [f] bulb of garlic
cabeza de desembarco [f] beachhead
cabeza de ganado mayor [f] major livestock
cabeza de hierro [f] be indefatigable in business
cabeza de la iglesia [f] pope
cabeza de lobo [f] wolf's head
cabeza de lobo [f] something exhibited to attract or reward others
cabeza de olla [f] first cups of a substance from a pot
cabeza de partido [f] administrative centre
cabeza de playa [f] beachhead
cabeza de puente [f] bridgehead
cabeza de puente [f] gain an advantage
cabeza de testamento [f] head of estate' executor of estate
cabeza de chorlito [m/f] scatterbrain
cabeza de turco [m/f] a whipping boy
cabeza de casa [m/f] head of the house
cabeza de serie [m/f] seed
cabeza de turco [m/f] scapegoat
mal de la cabeza [adj] as mad as a hatter
mal de la cabeza [adj] off one's rocker
mal de la cabeza [adj] balmy
mal de la cabeza [adj] off one's nut
mal de la cabeza [adj] off one's trolley
mal de la cabeza [adj] over the edge
mal de la cabeza [adj] buggy
mal de la cabeza [adj] round the twist
mal de la cabeza [adj] not all there
mal de la cabeza [adj] as daft as a brush
flaco de cabeza [adj] flimsy
apuntar con un arma a la cabeza de alguien [v] hold a gun to someone's head
tener dolor de cabeza [v] have a headache
estar loco de la cabeza [v] be crazy in the head
andar de cabeza [v] have a full plate
andar de cabeza [v] have a lot/enough on one's plate
andar de cabeza [v] have too much on one's plate
andar de cabeza [v] have one's plate full
andar de cabeza [v] have a lot on one's plate
ir de cabeza [v] have a lot on one's plate
andar de cabeza [v] work one's fingers to the bone
ir de cabeza [v] be snowed under
andar de cabeza [v] be snowed under
traer de cabeza [v] make nervous
meterse de cabeza [v] dive in with both feet
darse de cabeza contra la pared [v] be hitting one's head against a brick wall
tener un montón de problemas en la cabeza [v] have a lot on one's mind
tirarse de cabeza [v] go into a nosedive
tener precio (la cabeza de uno) [v] have a price on one's head
tener un terrible dolor de cabeza [v] have a splitting headache
agachar la cabeza de vergüenza [v] hang one's head in shame
mirar a alguien de pies a cabeza [v] give someone the big eye
mirar a alguien de pies a cabeza [v] give someone the once-over
dar de cabeza [v] decline in one's fortune/power
dar de cabeza [v] fall into misfortunes
dar de cabeza [v] lose one's luck
darse de cabeza contra la pared [v] be flogging a dead horse
darle a alguien quebraderos de cabeza [v] lead someone a merry chase
darle a alguien quebraderos de cabeza [v] lead someone a dance
darle a alguien quebraderos de cabeza [v] give someone grey hair
darle a alguien quebraderos de cabeza [v] lead someone a merry dance
darse de cabeza contra la pared [v] flog a dead horse
darse de cabeza contra la pared [v] beat a dead horse
darse de cabeza contra la pared [v] run one's head against/into a brick wall
darse de cabeza contra la pared [v] run one's head against a brick wall
darse de cabeza contra la pared [v] bang one's head against a brick wall
darse de cabeza contra la pared [v] beat one's head against the wall
tener la cabeza llena de pájaros [v] have one's head in the clouds
tirarse de cabeza [v] jump in at the deep end
tirarse de cabeza [v] jump in feet first
tirarse de cabeza [v] jump in with both feet
no estar bien de la cabeza [v] not be right in the head
estar tras la cabeza de alguien [v] be out for somebody's scalp
estar algo mal de la cabeza [v] be little off
estar ido de la cabeza [v] be crazy
estar ido de la cabeza [v] be out to lunch
estar mal de la cabeza [v] be out to lunch
estar tocado de la cabeza [v] be out to lunch
estar ido de la cabeza [v] have lost one’s marbles
estar mal de la cabeza [v] have lost one’s marbles
estar tocado de la cabeza [v] have lost one’s marbles
estar ido de la cabeza [v] be round the bend
estar mal de la cabeza [v] be round the bend
estar tocado de la cabeza [v] be round the bend
estar mal de la cabeza [v] be crazy
estar en la cabeza de alguien [v] read someone's mind
estar ido de la cabeza [v] be soft in the head
estar tocado de la cabeza [v] be crazy
estar mal de la cabeza [v] be soft in the head
estar tocado de la cabeza [v] be soft in the head
estar en la cabeza de alguien [v] stay ahead of someone
estar ido de la cabeza [v] be off one's rocker
estar mal de la cabeza [v] be off one's rocker
estar tocado de la cabeza [v] be off one's rocker
estar mal de la cabeza [v] be crackpot
estar ido de la cabeza [v] be crackpot
estar tocado de la cabeza [v] be crackpot
estar ido de la cabeza [v] be loony
estar mal de la cabeza [v] be loony
estar tocado de la cabeza [v] be loony
estar ido de la cabeza [v] be off one's trolley
estar mal de la cabeza [v] be off one's trolley
estar ido de la cabeza [v] be nuts
estar tocado de la cabeza [v] be off one's trolley
estar mal de la cabeza [v] be nuts
estar tocado de la cabeza [v] be nuts
estar flaco de cabeza [v] chop and change
ir de cabeza [v] be up to the elbows
ir de cabeza [v] be busy as a beaver
ir de cabeza [v] be up to the eyes in work
ir de cabeza [v] be as busy as a bee
ir de cabeza [v] work one's fingers to the bone
ir de cabeza [v] be up to one's eyes in
meterle algo en la cabeza de alguien [v] put something in someone's head
meterle algo en la cabeza de alguien [v] put something into someone's head
sacarse algo de la cabeza [v] put something out of one's mind
darse la cabeza contra un muro de ladrillos [v] run one's head against a brick wall
golpearse la cabeza contra un muro de ladrillos [v] run one's head against a brick wall
plantar una idea en la cabeza de alguien [v] put a bee in someone's bonnet about something
fijar precio por la cabeza de alguien [v] put a price on someone's head
ponerle precio a la cabeza de alguien [v] put a price on someone's head
poner precio a la cabeza de alguien [v] place a price on someone's head
meter ideas en la cabeza de alguien [v] put ideas into someone's head
meter ideas en la cabeza de alguien [v] put ideas into somebody's head
ponerle precio a la cabeza de alguien [v] set a price on someone's head
llevar de cabeza [v] cause problems
llevar a alguien de cabeza [v] drive one out of someone's mind
llevar de cabeza [v] drive one out of one's mind
llevar a alguien de cabeza [v] drive someone crazy
llevar de cabeza a alguien [v] drive someone crazy
llevar de cabeza [v] drive someone crazy
llevar de cabeza [v] foment troubles
llevar a alguien de cabeza [v] give a lot of work
llevar de cabeza [v] cause troubles
meterse de cabeza en algo [v] plunge into something
meterse de cabeza en algo [v] throw into something
meterse de cabeza en algo [v] dive in with both feet
meterse de cabeza en algo [v] fling oneself into something
no estar bien de la cabeza [v] be off one's chump
no estar bien de la cabeza [v] be out of one's mind
no estar bien de la cabeza [v] be nuts
no estar bien de la cabeza [v] be loony
no estar bien de la cabeza [v] be off one’s rocker
no estar bien de la cabeza [v] be round the bend
no estar bien de la cabeza [v] be crazy
no estar bien de la cabeza [v] be off one's head
llenarle a alguien la cabeza de algo [v] stuff someone's head with something
poner precio a la cabeza de alguien [v] put a reward on someone's head
poner precio a la cabeza de alguien [v] offer a price on someone's head
señalar precio a la cabeza de alguien [v] put a reward on someone's head
señalar precio a la cabeza de alguien [v] offer a price on someone's head
sacarse una idea de la cabeza [v] get an idea out of one’s head
ser cabeza de cartel [v] be the most important and highly-paid performer in a theater show
ser cabeza de cartel [v] top the bill
ser la cabeza de turco [v] be the scapegoat
ser un quebradero de cabeza [v] be a headache
ser un quebradero de cabeza [v] be an long-lasting problem
ser un quebradero de cabeza [v] be very difficult to solve
ser un quebradero de cabeza [v] be a nuisance
ser un quebradero de cabeza [v] be a very problematic issue
lanzarse de cabeza a [v] rush headlong to
lanzarse de cabeza a [v] rush to
lanzarse de cabeza a [v] plunge to
lanzarse de cabeza a [v] rush headfirst into
lanzarse de cabeza a [v] hurry to
tener la cabeza llena de pájaros [v] be featherbrained
traer de cabeza a alguien [v] drive someone nuts
tener la cabeza como una bola de billar [v] be as bald as a baby's backside
tener la cabeza como una bola de billar [v] be as bald as a coot (having no hair on your head)
tener la cabeza llena de pájaros [v] be goofy
traer de cabeza a alguien [v] make someone mad
tener la cabeza llena de pájaros [v] be birdbrained
traer de cabeza a alguien [v] send someone round the bend
tener la cabeza llena de pájaros [v] be harebrained
tener la cabeza como una bola de billar [v] be bald as a baby's backside
tener la cabeza como una bola de billar [v] be bald as a coot
tener la cabeza llena de pájaros [v] be flighty
tener la cabeza llena de pájaros [v] be giddy
tener la cabeza llena de pájaros [v] be light-headed
tener la cabeza llena de pájaros [v] be light-minded
traer de cabeza a alguien [v] drive someone mad
tener la cabeza llena de pájaros [v] be scatterbrained
tener la cabeza llena de pájaros [v] be silly
tener la cabeza llena de pájaros [v] be living in a dream world
traer de cabeza a alguien [v] send someone around the bend
traer de cabeza a alguien [v] drive someone crazy
tener la cabeza como una bola de billar [v] be as bald as a coot
tener la cabeza como una bola de billar [v] be completely bald
tener la cabeza llena de pájaros [v] be frivolous
traer/llevar a alguien de cabeza [v] drive someone crazy
traer/llevar a alguien de cabeza [v] drive someone nuts
traer/llevar a alguien de cabeza [v] make someone crazy
traer/llevar a alguien de cabeza [v] drive someone mad
traer/llevar a alguien de cabeza [v] make someone mad
dejar algo en cabeza de mayorazgo [v] entail an estate
estar algo en cabeza de mayorazgo [v] entail an estate
llevar a alguien de cabeza [v] get on one's nerves
otorgar de cabeza [v] nod
poner algo en cabeza de mayorazgo [v] entail an estate
traer de cabeza [v] be troubling
traer de cabeza [v] be bothersome
traer de cabeza [v] be head over heels
poner precio a la cabeza de alguien [v] put a price on someone's head
de mi cabeza [adv] from my own head
de tu cabeza [adv] from your own head
de su cabeza [adv] from their own head
de pies a cabeza [adv] from head to toe
a un volver de cabeza [adv] at the slightest distraction
a un volver de cabeza [adv] in a brief moment of carelessness
a un volver de cabeza [adv] when one's guard is down
a un volver de cabeza [adv] if one lets one's guard down
a un volver de cabeza [adv] when one lets one's guard down
a vuelta de cabeza [prep] with the slightest mistake
ir de cabeza (hacia un problema) headed for something
meter algo en la cabeza de alguien (a base de repetición) hammer something into someone
meter algo en la cabeza (a base de repetición) hammer someone in
meter algo en la cabeza de alguien (a base de repetición) pound something into someone
meter algo en la cabeza (a base de repetición) pound someone in
así, de cabeza… off the top of my head
cabeza de ratón y no cola de león a big frog in a small pond [uk]
cabeza de ratón y no cola de león big frog in a small pond [uk]
estás mal de la cabeza need your head testing
cabeza de ratón y no cola de león a big fish in a small pond [uk]
buscar un cabeza de turco look for a scapegoat
ponerlo de cabeza turn something on its head
mal de la cabeza a basket case
un cabeza de turco a fall guy
estás mal de la cabeza need your head examined
está mal de la cabeza doesn't have enough sense to bell a cat
está mal de la cabeza doesn't have enough sense to come in out of the rain
meterse en la cabeza de alguien get inside one’s head
sacarse algo de la cabeza get something out of one's mind
de pies a cabeza from head to foot
de la cabeza a los pies from head to foot
de pies a cabeza from head to toe
de la cabeza a los pies from head to toe
de pies a cabeza from the feet up
de la cabeza a los pies from the feet up
no poder quitarse algo de la cabeza have something on the brain
sacarse la idea de la cabeza put something/somebody out of one's head
usted no está bien de la cabeza you need your head examined
usted no está bien de la cabeza you need your head examining
usted no está bien de la cabeza you need your head testing
mal de la cabeza messed up in the head
querer la cabeza de alguien want somebody's head on a plate
querer la cabeza de alguien want somebody's head on a platter
hacer de alguien un cabeza de turco make someone scapegoat
hacer de alguien un cabeza de turco make someone the scapegoat
mal de la cabeza half a bubble off plumb
mal de la cabeza out to lunch
mal de la cabeza out of wack
mal de la cabeza out of whack
mal de la cabeza touched in the head (rur.)
mal de la cabeza crazy in the head
mal de la cabeza up the pole
una espada de damocles cuelga sobre la cabeza de alguien a sword of damocles hangs over somebody's head
una espada de damocles pende sobre la cabeza de alguien a sword of damocles hangs over somebody's head
pedir la cabeza de alguien be baying for blood
un cabeza de turco a lightning rod
un cabeza de turco a scapegoat
estar mal de la cabeza be nuts
estar de la cabeza be insane
nació de cabeza born unlucky
de pies a cabeza from tip to toe
de la cabeza a los pies head over heels
se me ha ido (de la cabeza) I lost my train of thought
a la cabeza de algo on the cutting edge of something
sobre la cabeza de over the head of
fuerte dolor de cabeza splitting headache
bien de la cabeza right in the head
el pescado siempre apesta de la cabeza a la cola (literal) the fish always stinks from the head downwards
el cabeza de turco the whipping boy
podrido de cabeza [adj] disused crazy
podrido de cabeza [adj] disused naive
podrido de cabeza [adj] disused stubborn
tener cabeza de pollo [v] SCN have a mind like a sieve
tener cabeza de pollo [v] SCN be very forgetful or absentminded
tener cabeza de pollo [v] SCN have a poor memory
tener cabeza de pollo [v] SCN be very bad at remembering things
tener cabeza de pollo [v] SCN have a memory like a sieve
parecer cabeza de gallina [v] NI be absentminded
parecer cabeza de gallina [v] NI be forgetful
irse de cabeza [v] DO AR teen go to far
irse de cabeza [v] DO AR teen cross the line
echar de cabeza [v] EC rare turn someone in
echar de cabeza [v] MX turn someone in
echarse de cabeza [v] MX uncover
llenar la cabeza de cucarachas [v] CO fill someone's head with nonsense
llenarse la cabeza de humo [v] PR smoke
echar de cabeza [v] EC rare snitch on someone
echar de cabeza [v] MX snitch on someone
echarse de cabeza [v] MX reveal
echarse de cabeza [v] DO speak on someone's behalf
llenar la cabeza de cucarachas [v] CO put ideas into someone's head
echarse de cabeza [v] MX unveil
parecer cabeza de gallina [v] NI be forgetful
pararse de cabeza [v] NI CU PE BO stand on one's head
picar a la cabeza de ala [v] PR rur. stick its spur under its opponent's wing
ser cabeza de coco [v] PR derog. be dyed-in-the-wool
tener cabeza de gallina [v] HN NI be a blockhead
tener cabeza de gallina [v] HN NI be dumb
tener la cabeza llena de musarañas [v] CU not have common sense
tener cabeza de gallina [v] HN NI be ingenuous
tener cabeza de gallina [v] HN NI be foolish
tener cabeza de gallina [v] HN NI be stupid
tener cabeza de gallina [v] HN NI be silly
tener cabeza de gallina [v] HN NI be inept
tener cabeza de gallina [v] HN NI be awkward
dar alguien de cabeza [v] disused persist indiscreetly
echar de cabeza [v] MX report
echar de cabeza [v] MX catch someone
ni la cabeza de un guanajo [adv] CU no way!
ni la cabeza de un guanajo [adv] CU absolutely not!
Speaking
¿tiene dolor de cabeza? do you have a headache?
lo que menos necesitas es un dolor de cabeza the last thing you need is headache
debes estar mal de la cabeza you must be out of your mind
tienes que estar mal de la cabeza you must be out of your mind
estás mal de la cabeza you are out of your mind
debes de estar mal de la cabeza you must be out of your mind
¡baja tu cabeza de las nubes! get your head out of the clouds!
estoy hasta la cabeza de trabajo i am up to the eyes in work
¿estás bien de la cabeza? are you high?
tengo dolor de cabeza I've got a headache
se me fue de la cabeza it slipped my mind
tengo un dolor de cabeza I have a headache
no puedo quitármelo de la cabeza I can't get it out of my head
no puedo quitármelo de la cabeza I can't get it out of my mind
no puedo quitármelo de la cabeza I can't stop thinking about it
me quedo dormido al instante de apoyar la cabeza en la almohada I fall asleep the minute my head hits the pillow
tengo dolor de cabeza my head is aching
tengo dolor de cabeza i have a headache
Phrasals
meterse de cabeza [v] run into
mantenerse a la cabeza de [v] be ahead of
meterse de cabeza en algo [v] rush into something
tirarse de cabeza [v] jump at
tirarse de cabeza en [v] barrel toward
Phrases
mal de la cabeza out of one's mind
mal de la cabeza off one's head
de pies a cabeza from head to toe
de pies a cabeza from head to foot
Colloquial
calentón de cabeza [m] HN CU CR annoyance
quebradero de cabeza [m] headache
quebradero de cabeza [m] pain in the ass
cabeza de chorlito [f] addle pate
cabeza de hierro [f] pigheaded person
cabeza de hierro [f] mule
cabeza de hierro [f] ass
cabeza de tarro [f] stubborn person
cabeza de chorlito [m/f] hare-brained person
cabeza de chorlito [m/f] airheaded
cabeza de chorlito [m/f] scatterbrain
cabeza de linaje [m/f] head of the house
mal de la cabeza [adj] crack-brained
mal de la cabeza [adj] round the bend
tocado de la cabeza [adj] touched in the head
tocado de la cabeza [adj] be slightly crazy
andar de cabeza [v] be in a tizzy
andar mal de la cabeza [v] be not right in the head
andar mal de la cabeza [v] be crazy
tener la cabeza llena de aire [v] be featherbrain
andar mal de la cabeza [v] be nutty
tener la cabeza llena de aire [v] be an airhead
tener la cabeza como una olla de grillos [v] (one's head) to be spinning
tener la cabeza como una olla de grillos [v] be dizzy
tener la cabeza como una olla de grillos [v] feel dizzy
tener la cabeza llena de serrín [v] be a bit on the slow side
tener la cabeza llena de serrín [v] be a bonehead
tener la cabeza llena de serrín [v] be a chucklehead
tener la cabeza llena de serrín [v] be a numskull
tener la cabeza llena de serrín [v] be a woodenhead
tener la cabeza llena de serrín [v] be half-witted
tener la cabeza llena de serrín [v] be shallow-brained
tener la cabeza llena de serrín [v] be slow on the draw
tener la cabeza llena de serrín [v] be slow on the uptake
tener la cabeza llena de serrín [v] be thick as two short planks
tener la cabeza llena de serrín [v] be a bit dense
tener la cabeza llena de serrín [v] be a blockhead
tener la cabeza llena de serrín [v] be a dunderhead