stop - Spanish English Dictionary
History

stop

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "stop" in Spanish English Dictionary : 233 result(s)

English Spanish
Common
stop parada [f]
stop reparar [v]
stop parar [v]
stop impedir [v]
stop obturador [m]
stop alto [m]
stop paradero [m]
General
stop llave [f]
stop detener [v]
stop detenerse [v]
stop acabar con [v]
stop obturar [v]
stop paralizar [v]
stop pararse [v]
stop empastar [v]
stop cesar [v]
stop interceptar [v]
stop suspender [v]
stop escampar [v]
stop taponar [v]
stop estancar [v]
stop contener [v]
stop atajar [v]
stop atar [v]
stop atarugar [v]
stop atascar [v]
stop atorar [v]
stop atorar [v] US MX CU DO PR
stop quitar [v]
stop vedar [v]
stop blocar [v]
stop bloquear [v]
stop restañar [v]
stop dejar [v]
stop tope [m]
stop tránsito [m]
stop blocaje [m]
stop retén [m]
stop detención [f]
stop espera [f]
stop estación [f]
stop etapa [f]
stop pausa [f]
stop condenar [v]
stop entullecer [v]
stop represar [v]
stop rebalsar [v]
stop pasar [v]
stop tener [v]
stop dique [m] fig.
stop empate [m]
stop punto [m]
stop aguardarse [v]
stop estadía [f]
stop parada [f]
stop pascana [f] PE BO:E,S AR:Nw rur.
stop hospedarse [v]
stop ceder [v]
stop interrumpir [v]
stop embotellar [v]
stop quedar [v]
stop apartarse de [v]
stop atajar [v] ES
stop inmovilizarse [v]
stop dejar de [v]
stop desistir [v]
stop cesar (la lluvia/la música) [v]
stop brequear [v] LAM
stop janearse [v] CAR
stop botar [v] MX HN NI
stop tenerse [v]
stop embretar [v] AR UY
stop redar [v] NI
stop retacarse [v] PA
stop tarugar [v] MX PY
stop varar [v] BO
stop jo [interj]
stop ¡ponte! [interj] HN SV rur.
stop paradero [m] AMER
stop parón [m]
stop estop (inglés stop) [m] HN SV
stop parada (de autobús) [f]
stop dilación [f]
stop retardación [f]
stop suspensión [f]
stop represión [f]
stop obstrucción [f]
stop oposición [f]
stop cortar [v]
stop poner coto [v]
stop cesar (de) [v]
stop reprimir [v]
stop refrenar [v]
stop descontinuar [v]
stop cubrir [v]
stop obstruir [v]
stop cerrar [v]
stop empastar (un diente) [v]
stop cegar [v]
stop dejar (de) [v]
stop hacer alto [v]
stop acabarse [v]
stop llegar al fin [v]
stop ¡basta! [interj]
stop ¡alto! [interj]
stop ¡cuidado! [interj]
stop retardo [m]
stop paro (de trabajo) [m]
stop embarazo [m]
stop impedimento [m]
stop registro (de órgano) [m]
stop traste de guitarra [m]
Colloquial
stop emplastar [v]
stop quedarse [v]
stop permanecerse [v]
stop endejar [v] CL rare rur.
stop emparar [v] PE
Phrases
stop detente, bala [phrase]
Idioms
stop hacer un aro [v] CL
stop echar la partida para atrás [v] VE
stop meter breque [v] PA
stop tirar la esponja [v] PE CL AR UY
stop tirar los guantes [v] PR
stop tirar para las moras [v] CL
stop tirarse al estricote [v] VE
Slang
stop chantar [v] CL
Business
stop suspensión [f]
stop detención [f]
stop parada [f]
stop cesar [v]
stop paralizar [v]
stop parar [v]
stop suspender [v]
stop cancelar [v]
stop detener [v]
stop paro [m]
Textile
stop parar [v]
stop paro [m]
Insurance
stop escala [f]
Law
stop parar [v]
stop paro [m]
Engineering
stop detención [f]
stop interrupción [f]
stop parada [f]
stop pausa [f]
stop barbeta [f]
stop parada [f]
stop detención [f]
stop detención [f]
stop cesación [f]
stop detener [v]
stop atascar [v]
stop paralizar [v]
stop parar [v]
stop stop [m]
stop obstáculo [m]
stop fiador [m]
stop tope [m]
stop obturador [m]
stop alto [m]
stop seguro [m]
stop fiador [m]
stop tope [m]
stop limitador de carrera
stop llave de paso
Informatics
stop parar [v]
stop detener [v]
Water
stop tapar [v]
Geology
stop parada [f]
stop suspender [v]
stop parar [v]
stop paro [m]
Construction
stop tope [m] LAM
stop llave de paso
Technical
stop paso [m]
stop limitador [m]
stop seguro [m]
Mechanics
stop interrupción [f]
stop cesación [f]
stop leva [f]
stop paleta [f]
stop freno [m]
stop linguete [m]
stop tope [m]
stop limitador [m]
stop parador [m]
stop paro [m]
Television
stop parada [f]
Automotive
stop detención [f]
stop alto [m]
Aeronautics
stop retención [f]
stop terminar [v]
stop hacer escala
stop dispositivo inmovilizador
Nautical
stop abarbetar [v]
Transportation
stop retener [v]
Railway
stop parada [f]
Petrol
stop pararse [v]
stop detenerse [v]
stop tapar [v]
stop obstruir [v]
stop detener [v]
stop tope [m]
stop paro [m]
stop parador [m]
Mineralogy
stop trinquete [m]
Environment
stop coto [m]
Energy
stop interrupción [f]
stop detención [f]
stop parada [f]
stop parar [v]
stop detener [v]
stop interrumpir [v]
stop taponar [v]
stop paro [m]
stop cierre [m]
stop tope [m]
stop alto [m]
Hydrology
stop tapar [v]
stop diafragma [m]
Music
stop tecla [f]
stop palanca [f]
stop cambiar el tono [v]
stop traste [m]
Ceramic
stop parar [v]
Photography
stop abertura [f]
stop diafragmar [v]
stop paso [m]
stop diafragma [m]
stop obturador [m]
Baseball
stop parar [v]
Production
stop taponar [v]
stop obturar [v]

Meanings of "stop" in English Spanish Dictionary : 3 result(s)

Spanish English
General
stop [m] stop sign
stop [m] halt sign
Engineering
stop [m] stop

Meanings of "stop" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
(chile) to stop an action cortar [v]
stop plan estancar [v]
(fig) to stop dreaming aterrizar [v]
stop (moving) parar [v]
(spain) stop atajar [v]
one stop completo [adj]
stop watch cronómetro [m]
stop (signal) alto [m]
General
stop using desusar [v]
stop talking callarse [v]
stop up obturar [v]
stop dead pararse en seco [v]
stop up cegar [v]
stop dead parar en seco [v]
stop off hacer un alto [v]
stop over hacer escala [v]
stop dead plantarse [v]
stop working apagarse [v]
stop up atorar [v]
stop drinking dejar la bebida [v]
stop doing something dejar de hacer algo [v]
make a pit stop entrar en boxes [v]
non-stop directo [adj]
stop! ¡alto! [interj]
stop there! ¡alto ahí! [interj]
stop sign alto [m]
stop sign stop [m]
full stop punto [m]
stop press alcance [m]
non-stop directa [adj/f]
stop sign stop (señal de tráfico) [m]
stop of an organ registro [m]
fire stop cortafuegos [m]
bass reed-stop of a pipe-organ bombarda [f]
patch or plug to stop up a hole in a leather wine-bag or cask botana [f]
stop-cock espita [f]
short-stop paradeta [f]
short-stop in dancing paradeta [f]
stop pin/lug tranquilla [f]
short-stop paradilla [f]
short-stop in dancing paradilla [f]
stop at asentar [v]
stop short in a discourse atascarse [v]
stop short atragantarse [v]
stop the ears of horses atronar [v]
stop the ball before it reaches the winning-point chazar [v]
stop up cerrar [v]
stop talking, playing callar [v]
stop over demorar [v]
stop (a plot) desurdir [v]
stop short (a horse) haronear [v]
stop raining escampar [v]
stop flowing (water) empozar [v] AMER
stop at hospedarse [v]
stop or pause briefly in interpolar [v]
stop up with clay enlodar [v]
stop flowing remansarse [v]
stop up obstruir [v]
stop in a place quedarse [v]
stop blood restañar [v]
stop short plantarse [v]
stop up macizar [v]
stop before an obstacle pararse [v]
stop in a place/port tocar [v]
stop play (game/sports) tomar [v]
stop up tupir [v]
stop up tapar [v]
stop up with a mud wall tapiar [v]
stop a passage tapiar [v]
stop before an obstacle pararse [v]
stop! alto [interj]
stop! ¡quedo! [interj]
stop-gap abarrote [m] AMER
place where a ship or person may stop aportadero [m]
organ stop clarín [m]
flute stop in an organ flautado [m]
full stop (in writing) punto [m]
organ-stop orlo [m]
flute-stop of an organ tapadillo [m]
earthen wall to stop entrance into a field albarrada (árabe) [f]
stop fighting abandonar [v]
stop raining abocanar [v] local rur.
stop raining escampar [v]
stop off aguardarse [v]
stop press alcance [m]
train stop without the amenities of a station estación de bandera [f] SV rare
stop sign escuadra [f] CO:N
covered bus stop caseta [f] CU
stop-over durmia [f] SV
small altar at the side of the road where processions stop posa [f] PE
road stop serviteca [f] CO EC
non-stop session tanda corrida [f] DO PR
place where a rest stop is made during a trip etapa [f]
stop doing dejar de hacer [v]
talk non-stop enrollarse (coloquial) [v]
stop the flow of estancar [v]
stop to do parar para hacer [v]
(a sorrow, pain) to stop aliviar (una pena, un dolor) [v]
(a sorrow, pain) to stop calmar (una pena, un dolor) [v]
(one's pain) to stop desaparecer (un dolor) [v]
(a sorrow, pain) to stop detener (un dolor) [v]
(one's pain) to stop irse (un dolor) [v]
(one's heart) stop parársele el corazón (a alguien) [v]
(one's heart) stop pararse (el corazón) [v]
(a sorrow, pain) to stop superar (una pena/la tristeza) [v]
(habit) to stop arrancar [v]
order someone to stop dar el alto a uno [v]
stop (make a halt) reparar [v]
stop the passion desapasionar [v]
stop a project estancar [v]
stop (doing something) dejar [v]
stop doing something parar [v]
stop bothering dejar en paz [v]
machine stop working agarrotarse [v]
stop living diñar [v]
stop living diñarla [v]
stop living espichar [v]
stop living finar [v]
stop living fallecer [v]
stop living estirar la pata [v]
stop living fenecer [v]
stop living morir [v]
stop living palmar [v]
stop living irse al otro barrio [v]
stop living palmarla [v]
stop living pasar a mejor vida [v]
stop living perecer [v]
stop living sucumbir [v]
stop talking cerrar la boca [v]
stop sleeping despertarse [v]
stop fighting/quarreling enterrar el hacha de guerra [v]
put a stop to something poner fin a algo [v]
stop short parar en seco [v]
stop short parar de repente [v]
stop someone/something from doing something impedir que alguien/algo haga algo [v]
stop studying ahorcar los libros [v]
stop eating dejar de comer [v]
stop crying parar de llorar [v]
stop crying dejar de llorar [v]
stop talking parar de hablar [v]
stop abruptly parar en seco [v]
stop suddenly parar en seco [v]
come to a sudden stop parar en seco [v]
stop doing something abandonar algo [v]
stop short of terminar de [v]
stop for refueling hacer una escala técnica [v]
stop the bleeding parar la hemorragia [v]
stop the hemorrhage parar la hemorragia [v]
stop in the air abarajar [v]
order to stop altear [v] SCN
stop doing something armarse [v]
stop doing something parar de hacer algo [v]
stop abruptly pararse en seco [v]
stop over repechar [v]
skip a stop sign saltarse un stop [v]
stop doing something that you do regularly desistir de hacer algo [v]
stop the bleeding cortar la hemorragia [v]
stop the bleeding cortar una hemorragia [v]
stop supporting something hacerse insolidario de algo [v]
stop doing something terminar de hacer algo [v]
stop for a break jarear [v] ANS
stop feeling sick desempacharse [v]
wave a vehicle (to stop) encuartar [v] MX
stop someone acorar [v] PR
tell someone stop altear [v] PY AR:Ne
stop growing (a plant) apulismarse [v] HN NI rare rur.
stop in a spot and resist movingg (animal) arrochelarse [v] VE rur.
stop doing something arrugarse [v] VE PE CL AR UY
stop a stroke abarajar [v] AR
stop another person from making advances abarajar [v] AR
stop working (machine/mechanism/part of the body) atorarse [v] MX GT HN SV
stop the advance of something atorar [v] US MX CU DO PR
stop an activity because of a difficulty/impediment atracarse [v] VE PE
stop an opponent detener a un adversario [v]
stop a blow barajar [v] NI CL AR UY rare
(an engine) stop moving agriparse [v] BO CL
stop going to a regularly visited place alzarse [v] CU DO
brake or stop (vehicle) brequear (inglés) [v] HN SV NI
stop in a place longer than prudent/necessary anclarse [v] NI PR derog.
stop someone going to places he/she used to frequent borrarse [v] AR UY
stop drinking dejar de beber [v]
stop working on a group project abrirse [v] MX DO CO VE EC PE PY AR UY
saw a circle around a tree trunk to stop the flow of sap acerar [v] CU
stop feeling angry abuenarse [v] AR UY
stop raining acampar [v] MX DO
stop the advance of tuberculosis acartonarse [v] CU
stop (talking/playing) callarse [v]
stop short cuadrarse [v]
stop working (mechanism/appliance) clotear [v] CL
stop producing an item descontinuar (inglés to discontinue) [v] CU
stop working (machine) desbaratarse [v] MX NI DO
stop oneself, generally brusquely (someone or something) chantarse [v] PE CL
stop someone or something chantar [v] CL
stop being cuban cipayarse [v] CU
stop growing (plant or fruit) cipearse [v] HN
stop working dañarse [v] MX HN PA DO PR CO VE EC PE BO PY
insistently and annoyingly pressure someone to stop doing something ajochar (francés) [v] PE
stop working fuñirse [v] VE
suddenly stop frisarse (inglés freeze) [v] DO PR
stop working guatearse [v] CL
stop participating in a meeting cortar [v] MX
stop spending time with someone cortarse [v] MX NI BO AR UY teen
stop working encuerdarse [v] MX
stop stocking up a store desurtir [v] PR
stop working embromarse [v] BO CL disused
stop the ball bringing it close to the chest embolsar [v] HN EC PE BO
stop stubbornly empacarse [v] EC rur.
stop stubbornly empacarse [v] PE CL PY AR BO rur.
immediately stop what one was doing encampanarse [v] PA
stop feeling the effects of an alcoholic beverage pasmarse [v] CO
stop an issue, matter, or procedure parquear (inglés park) [v] HN NI
stop or frustrate aspirations parquear (inglés park) [v] HN
stop suddenly rayar [v] MX
stop for the night repechar [v] MX
make a pit stop repechar [v] MX
stop and refuse to move further retacarse [v] CL
quickly stop sobrepararse [v] PE
stop working properly tildearse (inglés tilt) [v] PA
stop working valer [v] MX
stop up tancar [v] HN SV NI
stop operation trancar [v] EC BO:E CL UY
stop working trancarse [v] PA PE BO
stop thinking clearly tararse [v] CU CL AR UY
stop working properly tararse [v] AR UY
drug to stop immune response inmunosupresor [adj]
stop and go caletero [adj] PE CL EC:W rare
non-stop direuto [adj] GT
pertaining to a stop during a long journey pascanero [adj] BO
stop! jo [interj]
expressing the order to stop dancing for a while in traditional festivals and some folkloric dances so that the dancers can have a drink or sing a folk song in a cheeky tone ¡aro! [interj] CL AR
expressing the order to stop dancing for a while during the cueca traditional andean dance so that the dancing partners can have a drink while interlocking their arms ¡aro! [interj] BO
an expression for a bus driver to stop ¡aguanta! [interj] DO CO:N
stop it! ¡charros! [interj] MX
this is my stop! ¡esquina! [interj] MX BO
hey stop! ¡uaj! [interj] BO
limit stop tope [m]
stop motion parahilos [m]
stop motion desembrague [m]
device which is used to slow or stop a vehicle freno [m]
device which is used to stop an animal from biting bozal [m]
stop at a stop sign alto [m] MX GT HN SV NI PA
stop sign alto [m] MX GT HN SV NI CR PA CO PE
draft stop cortafuego [m]
sudden stop enfrenón [m] MX
stop sign pare [m] CU PR CO VE EC
bus stop paradero [m] MX CO EC PE BO CL
train stop paradero [m] CU rur.
illegal stop paralé [m] PE CL
traffic signal that tells drivers to stop pare [m] CU PR CO VE EC
place where cattle stop paridero [m] EC
bus stop punto [m] HN SV
bus stop shelter refugio [m] BO CL AR UY
bus stop shelter refugio peatonal [m] CL AR UY
quick stop remate [m] CL rur.
bus stop shelter resguardo [m] AR UY rare
bus stop shelter resguardo [m] PY
bus stop shelter resguardo peatonal [m] AR UY disused
truck stop rutacentro [m] CL
highway fuel stop rutacentro [m] CL
taxi stop sitio [m] MX
game of stop stop (inglés) [m] CO BO:W CL
stop payment stop payment (inglés) [m] US PR
stop playing coy no te hagás [expr] EC
full stop luego [expr] PY
stop and go caletera [adj/f] PE CL EC:W rare
stop bathing apuntarse el baño [loc/v] PR
this is my stop! ¡esquina bajan! [loc/interj] MX PE
technical stop escala técnica
without a stop sin parar
bolt stop retenida del cerrojo
without a stop sin detenerse
a place where passengers frequently stop by un lugar de parada habitual
a place where passengers frequently stop by un lugar donde los viajeros suelen parar
next stop próxima parada
full stop punto y aparte
bus stop parada de autobús
pit stop parada en boxes
stop-motion cuadro por cuadro
stop-motion fotograma a fotograma
bus stop paradero de autobús AMER
stop press noticias de última hora
request stop [uk] parada discrecional
stop sign la señal de alto
the closest metro stop la parada de metro más cercana
the nearest metro stop la parada de metro más cercana
taxI stop parada de taxi
stop and listen pararse y escuchar
stop to consider pararse a considerar
campaign stop acto de campaña
voiced stop consonante sonora
voiceless stop consonante sorda
stop at nothing no reparar en nada
dead stop parada súbita [f]
put a stop to poner coto a [v]
stop someone's mouth imponer silencio a uno [v] fig.
stop payments hacer suspensión de pagos [v]
stop up the way obstruir el camino [v]
stop up the way cerrar el paso [v]
stop someone's mouth tapar la boca a uno [v]
stop someone's mouth no dejarle hablar [v]
stop short quedarse cortado [v]
not to stop at no mirar en [v]
put a stop to poner término a [v]
not to stop at no contentarse con [v] fig.
full stop punto final [m]
stop-watch reloj de segundos muertos [m]
stop-gap tapagujeros [m] fig.
stop-watch cronógrafo [m]
stop-press noticias de última hora [f/pl]
Colloquial
stop at trifles pararse en pelillos [v]
stop over hacer un alto [v]
go through the stop sign pasarse el alto [v]
stop dreaming aterrizar [v] fig.
stop messing around dejarse de pollas [v]
stop wasting your time dejarse de pollas [v]
stop along the way detenerse en el camino [v]
put a stop to something poner coto a algo [v]
make yourself stop feeling kindness and sympathy empedernirse [v]
stop by estar de paso [v]
set up a roadblock (to stop or slow down traffic) montar un control [v]
stop to do something pararse a hacer algo [v]
stop a shot/kick parar un tiro [v]
stop and do something pararse a hacer algo [v]
make a stop at hacer estación en [v]
stop worrying quitarse la preocupación [v]
stop saying hello retirar el saludo [v]
(of a computer) stop due to a fatal error ser un colgado [v] AR
(of a computer) stop due to a fatal error tildarse [v] AR
stop using drugs deshabituarse de la droga [v]
stop before the end dejar cortado [v]
stop abruptly dejar cortado [v]
stop someone dar el alto a alguien [v]
stop operating dar de mano [v]
stop running dar de mano [v]
stop doing that right now tírate de la moto [v]
stop a motor vehicle or an animal aguantar [v] MX PA CU DO CO NI VE
stop working (to be resumed the next day) alzarse [v] EC
stop abruptly (vehicle) amarrarse [v] MX
stop carrying out an activity, especially a commercial activity bajar la cortina [v] CU
stop being naive bajarse de esa nube [v] GT HN NI CR CU DO CO VE
stop drinking bajarse del caballo [v] SV
stop working on a business or attempt at something out of fear culanchar [v] AR:Nw rur.
stop at a certain place escorar [v] CR PA
stop working fututearse [v] PA
stop going to school destripar [v] MX
stop working mancar [v] PE UY disused
stop working mancar [v] DO
stop an action cortar [v] CL
stop! ¡bolita roja! [interj] BO:W
expresses an intention to get off at the next bus stop ¡bajan! [interj] MX HN CL
stop it párale [interj] MX
stop it párela [interj] CO
stop! ¡shutín! [interj] GT
full-stop [uk] punto final
truck stop [us] restaurante de carretera
please stop! córtala [expr] SV AR UY CO:W
stop! ¡güey! [expr] MX teen
full stop y la mar en coche [expr] AR UY
just making a quick stop de entrada por salida [loc/adv] MX CR
non-stop a todo carrete [loc/adv] CL teen
stop working cambiar la baraja [loc/v] CU
stop speaking callarse la de comer [loc/v] HN
stop exaggerating! ¡bájale! [loc/interj] MX DO
stop it! ¡ya párale a tu carro! [loc/interj] MX
stop it! ¡ya párale a tu tren! [loc/interj] MX
stop at nothing ser capaz de todo
stop at nothing no detenerse ante nada
stop at nothing no detenerse por nada
non-stop sin escalas
non-stop directo
stop it! ¡cruz y raya!
comfort stop parada para ir al baño (en un viaje)
stop messing around with me! ¡no me vaciles!
canguingos (an invented word) and fish legs (when a child impatiently asks his/her mother what's for dinner his/her mother answers this question meaning stop asking we are going to eat something) canguingos y patas de peces
rice and dead rooster (when a child impatiently asks his/her mother what's for dinner his/her mother answers this question meaning stop asking we are going to eat something) arroz y gallo muerto
stop making up stories no me cuentes milongas
stop being so childish déjate de chiquilladas
stop messing around déjate de malas
stop being a child déjate de chiquilladas
stop beating a dead horse deja de dar leña al mono
stop flogging a dead horse deja de dar leña al mono
pay up or get off at the next stop paga o bájate en la próxima parada
okay you are right! (something that's said to stop an argument) ¡para ti la perra gorda!
stop listening to one who is speaking dejar a uno con la palabra en la boca
stop bugging me ya vas, barrabás SV
Phrasals
stop up empastar [v]
stop at pararse a/en [v]
stop off hacer una parada [v]
stop up taponar [v]
stop over estar de paso [v]
stop behind parar detrás [v]
stop off in pasar de visita en (un lugar) [v]
stop in quedarse en casa
stop by quedarse al lado de
Phrases
stop messing around deja de hacer el tonto
stop, look, and listen pare, mire y escuche
stop at nothing sin pararse en barras
stop making excuses! que si la abuela fuma
stop beating around the bush déjate de rodeos
non stop sin solución de continuidad
heal a wound you must stop touching it para que se cure una herida debe dejar de tocarla
despite the officer's warning to stop a pesar de la advertencia del policía de que parara
know where to stop saber dónde detenerse
know where to stop saber dónde parar
Idioms
non-stop tiro y tiro [adv] PA
stop at nothing ser capaz de todo [v]
fail to stop looking at the food no apartar los ojos de la comida [v]
order someone to stop echar el alto a uno [v]
not to let anything stop someone no ponérsele a alguien nada por delante [v]
come to a full stop llegar a un punto muerto [v]
come to a full stop paralizarse [v]
come to a full stop detenerse por completo [v]
stop in their tracks parar los pies [v]
stop in someone's tracks hacer los pies [v]
stop at nothing comerse el mundo [v]
put a stop to it at a very early stage cortar en flor [v]
put a stop to it at a very early stage cortar algo de raíz [v]
not know when to stop no saber cuándo detenerse [v]
stop one's ears escuchar como quien oye llover [v]
stop for eating something hacer parada y fonda [v]
stop someone hacer una parada a alguien [v] CL
stop annoying marcharse con la música a otra parte [v]
stop annoying ir con la música a otra parte [v]
stop annoying irse con la música a otra parte [v]
stop bothering marcharse con la música a otra parte [v]
stop bothering ir con la música a otra parte [v]
stop bothering irse con la música a otra parte [v]
put a stop to something detener algo [v]
go from one place to another without stop recorrer/andar las siete partidas (del mundo) [v]
stop speaking (with someone) negar el habla (a alguien) [v]
stop speaking (with someone) quitar el habla (a alguien) [v]
not stop talking no callarse ni debajo del agua [v]
stop at nothing no reparar en nada [v]
stop at nothing no pararse en barras [v]
stop and smell the roses disfrutar de la vida [v]
stop and smell the roses relajarse [v]
stop at nothing no detenerse ante nada [v]
stop at nothing emplear sin escrúpulos todos los medios [v]
stop cold detenerse por completo [v]
stop cold parar de repente [v]
stop cold parar en seco [v]
stop cold detenerse de golpe [v]
stop dead parar de repente [v]
stop dead detenerse de golpe [v]
stop dead in one's tracks detenerse de golpe [v]
stop dead in one's tracks quedarse petrificado [v]
stop dead in one's tracks parar en seco [v]
stop in your tracks detenerte de golpe [v]
stop on a dime parar súbitamente [v]
stop on a dime parar en seco [v]
stop on a dime parar de forma súbita [v]
stop on a dime parar de repente [v]
stop on a dime detenerse en seco [v]
stop one dead in one's tracks parar en seco [v]
stop one dead in one's tracks quedarse petrificado [v]
stop one dead in tracks parar en seco [v]
stop one dead in tracks quedarse petrificado [v]
stop one's breath detener la respiración [v]
stop one's breath morir [v]
stop one's ears no escuchar [v]
stop one's ears taparse los oídos [v]
stop seeing things in black and white dejar de ver las cosas en blanco y negro [v]
stop short of a place quedarse a mitad de camino [v]
stop the rot detener la tendencia negativa [v]
stop the rot enderezar la situación [v]
stop to smell the roses sacar tiempo para disfrutar las cosas buenas de la vida [v]
stop to smell the roses relajarse [v]
stop having contact with an acquaintance no vérsele/verle a alguien el pelo [v]
stop doing something bajarse del carro [v]
stop doing something apearse del carro [v]
stop being friendly with someone partir peras con alguien [v]
suddenly and completely stop doing something (a bad habit ) pasar el mono a pelo [v]
stop studying arrimar los libros [v]
try to stop something unpleasant from getting worse querer poner puertas al campo [v]
stop speaking to someone retirar la palabra a alguien [v]
stop it from happening salir al paso de algo [v]
stop (someone) talking tapar la boca a alguien [v]
stop someone hacer una parada a alguien [v]
make someone stop talking echar el cierre a alguien [v]
stop the progress of something detener el progreso de algo [v]
make someone stop talking matar el gallo a alguien [v]
stop oneself from crying contener las lágrimas [v]
stop oneself from crying tragarse las lágrimas [v]
stop oneself from crying contener el llanto [v]
stop oneself from crying aguantar el llanto [v]
stop a vehicle (traffic lights) hacer un alto [v] CR
stop a vehicle (traffic lights) hacer el alto [v] CR
stop working cambiar la baraja [v] CU
stop helping financially cortar el agua [v] DO CL
stop giving something (money etc.) cortar el agua [v] DO CL
stop going to a usual place alzar la pata [v] CU
stop going to a usual place levantar la pata [v] CU
stop drinking bajarse del caballo [v] SV
stop spending time with a person darse una perdida [v] CU PR VE
stop bothering someone dejarse de vainas [v] DO PR EC PE
stop playing pranks dejar el julepe [v] PR
stop playing pranks dejar el gufeo [v] PR
stop bragging about something dejarse de brincos [v] MX PR
stop playing pranks dejar la bachata [v] PR
stop playing pranks dejar el vacilón [v] PR