go off - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

go off

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Bedeutungen von dem Begriff "go off" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 78 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
go off dispararse [v]
go off saltar [v]
go off sonar [v]
go off andarse [v]
go off apagarse [v]
go off estallar [v]
go off estropearse [v]
go off torcerse [v]
go off explotar [v]
go off cortarse [v]
go off volverse [v]
go off marchar [v]
go off transcurrir [v]
go off marcharse [v]
go off irse [v]
go off partir [v]
go off salir (bien/mal) [v]
go off abombarse [v]
go off apartarse [v]
go off vencerse [v] MX GT HN CU BO CL
go off vencerse [v] CU
go off vencido [adj] MX GT HN SV NI CR PA CU DO CO EC BO CL UY
Idioms
go off saltar por los aires [v]
go off volverse loco [v]
go off perder el juicio [v]
go off enloquecer [v]
go off perder la razón [v]
Colloquial
go off volar por los aires [v]
go off darse de naja [v]
go off salir de naja [v]
go off darse de najas [v]
go off salir de najas [v]
go off darse el lique [v]
go off darse el piro [v]
go off espiantarse [v] SCN
go off largarse [v]
go off perder el tino [v]
go off morirse [v]
Phrasals
go off pasarse [v]
go off dormirse [v]
go off salir [v]
go off echarse a perder [v]
go off salir bien o mal [v]
go off explosionar [v]
go off tener éxito [v]
go off deteriorarse [v]
go off dispararse un arma [v]
go off resultar [v]
go off apagarse (las luces/la calefacción) [v]
go off cortarse (leche) [v]
go off dispararse (pistola) [v]
Slang
go off darse el bote [v]
go off actuar de manera estúpida [v]
go off perturbarse [v]
go off tener un orgasmo [v]
go off trastornarse [v]
go off enajenarse [v]
Law
go off estropear [v]
Technical
go off despacharse [v]
go off salir bien [v]
go off enranciarse [v]
go off despedirse [v]
go off abandonar [v]
go off hacer explosión [v]
go off desmejorar [v]
go off agotarse [v]
go off alejarse [v]
go off perder el conocimiento [v]
go off volar [v]
go off pasar [v]
go off agriarse [v]
go off tener efecto [v]
go off desmayarse [v]
go off disparar [v]
go off reventar [v]
Aeronautics
go off venderse [v]
go off hacer explosión
Botanic
go off desprenderse [v]

Bedeutungen, die der Begriff "go off" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 254 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
go off the boil dejar de hervir [v]
go off at a tangent salirse por la tangente [v]
go off (of a gun) dispararse [v]
go off the rails descarrilar [v]
go off the stage abandonar la escena [v]
go off the stage retirarse del teatro [v]
(a gun) go off disparar (un arma/un revólver) [v]
(alarm) go off dispararse (la alarma) [v]
(alarm) go off saltar (la alarma) [v]
a gun to go off dispararse una pistola [v]
go off (well/badly) salir (bien/mal) [v]
go off to war marchar a la guerra [v]
go off to war irse a la guerra [v]
(an egg) to go off agüerarse [v] BO
go off-roading jeepear [v] CL
go off topic desubicarse [v] HN CR PE
Idioms
go off with a bang and out like a light entrada de caballo y salida de burro [v]
go off the handle perder los estribos [v]
go off the rails alejarse del buen camino [v]
go/get/stray off the beaten path ir más allá de lo habitual [v]
go off at a tangent irse por la tangente [v]
go off at a tangent divagar [v]
go off at half cock fallar totalmente [v]
go off at half cock ponerse en práctica sin la debida preparación [v]
go off at half cock irse al garete (por falta de preparación) [v]
go off at a tangent irse por las ramas [v]
go off at half cock actuar intempestivamente [v]
go off at half-cock actuar impulsivamente [v]
go off at half cock actuar precipitadamente [v]
go off at half-cock hacer las cosas antes de tiempo [v]
go off half-cocked hacer las cosas antes de tiempo [v]
go off half-cocked actuar sin pensar [v]
go off half-cocked actuar por impulso [v]
go off at half-cock hablar sin pensar en las consecuencias [v]
go off half-cocked irse al garete (por falta de preparación) [v]
go off half-cocked proceder sin conocer todos los hechos [v]
go off half-cocked ponerse en práctica sin la debida preparación [v]
go off half-cocked actuar impulsivamente [v]
go off half-cocked actuar intempestivamente [v]
go off half-cocked hablar sin pensar en las consecuencias [v]
go off half-cocked fallar totalmente [v]
go off half-cocked actuar precipitadamente [v]
go off into the blue evaporarse [v]
go off half-cocked actuar con imprevisión [v]
go off half-cocked entrar en acción con demasiada anticipación [v]
go off into the blue fugarse [v]
go off into the blue desaparecer [v]
go off into the blue huir [v]
go off into the blue esfumarse [v]
go off one's nut perder el juicio [v]
go off one's nut perder la razón [v]
go off on a tangent irse por las ramas [v]
go off on a tangent divagar [v]
go off one's nut desequilibrarse [v]
go off one's nut enajenarse [v]
go off one's rocker volverse loco [v]
go off one's nut perder la cabeza [v]
go off one's nut enloquecer [v]
go off one's nut volverse loco [v]
go off one's rocker perder la razón [v]
go off one's rocker enloquecer [v]
go off one's rocker perder el juicio [v]
go off one's rocker enajenarse [v]
go off one's rocker perder la cabeza [v]
go off one's trolley perder el juicio [v]
go off one's trolley enajenarse [v]
go off one's trolley perder la cabeza [v]
go off the boil diluirse [v]
go off the beaten track hacer algo fuera de lo común [v]
go off the boil volverse menos exitoso [v]
go off the boil perder influencia [v]
go off the boil perder vitalidad [v]
go off the deep end volverse loco [v]
go off the deep end perder los estribos [v]
go off the deep end enloquecer [v]
go off the deep end ponerse de morros [v]
go off the deep end perder el control de uno mismo [v]
go off the deep end perder la razón [v]
go off the deep end perder el juicio [v]
go off the deep end treparse por las paredes [v]
go off the deep end trastornarse en extremo [v]
go off the deep end explotar de ira [v]
go off the deep end perder la chaveta [v]
go off the deep end descontrolarse [v]
go off the deep end irritarse en extremo [v]
go off the deep end enfadarse [v]
go off the deep end enloquecer de rabia [v]
go off the deep end volverse loco de ira [v]
go off the deep end enojarse [v]
go off the deep end enfurecerse [v]
go off the rails pasarse de la raya [v]
go off the rails descarrilarse [v]
go off the rails perder el control [v]
go off the rails comportarse de manera extraña [v]
go off the rails extraviarse [v]
go off the wall volverse loco [v]
go off the rails descarriarse [v]
go off the wall perder el juicio [v]
go off the wall enloquecer [v]
go off the wall perder la razón [v]
go off to the side with someone apartarse con alguien [v]
go off the deep end subirse por las paredes [v]
go off the deep end salirse de sus casillas [v]
go off on a different track sacar los pies de las alforjas [v]
go off on a tangent salirse por la tangente [v]
go off on a tangent salir por peteneras [v]
go off on a tangent irse por los cerros de úbeda [v] ES
go off the rails escapársele de las manos [v]
go off the rails írsele de las manos [v]
go off the rails írsele de entre las manos [v]
go off the deep end estar como agua para chocolate [v]
go off the rails estar fuera de control [v]
go off the deep end estar de morros [v]
go off the deep end estar de hocicos [v]
go off the deep end ponerse de hocicos [v]
go off into the blue hacerse ojo de hormiga [v]
go off with your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
go like a bat out off hell ir a mata caballo [v]
go like a bat out off hell ir como un bólido [v]
go like a bat out off hell ir a toda mala [v]
go off the rails ir por mal camino [v]
go like a bat out off hell irse chutando [v]
go off on a tangent irse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent marcharse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent salir por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent irse por la tangente [v]
go off on a tangent escaparse por la tangente [v]
go off on a tangent ir por la tangente [v]
go off at a tangent irse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent marcharse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent salir por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent escaparse por la tangente [v]
go off at a tangent ir por la tangente [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go off on a tangent andar por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent echarse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent ir por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent andar por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent echarse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent ir por los cerros de úbeda [v]
go off the rails apartarse del buen camino [v]
go off course perder el norte [v]
go off at half cock perder el norte [v]
go off course perder el rumbo [v]
go off at half cock perder el rumbo [v]
go off course perder la brújula [v]
go off at half cock perder la brújula [v]
go off at half cock perder el oremus [v]
go off at half cock perder la tramontana [v]
go off course perder el oremus [v]
go off course perder la tramontana [v]
go off in dudgeon tomar en mala parte [v]
go off at a tangent echar por los cerros de úbeda [v]
go off the deep end subírsele a alguien la sangre a la cabeza [v]
go off on a different road sacar los pies de las alforjas [v]
go off on a different track sacar los pies de la manta [v]
go off on a different track sacar los pies del plato [v]
go off the rails salirse de madre [v]
go/get off the beaten path salirse de lo normal [v]
go off at a tangent salirse por peteneras [v]
go off on a tangent salirse por peteneras [v]
go off the rails ser una oveja descarriada [v]
go off on a tangent irse por los imbornales [v] LAM
go off on a tangent desviarse de un tema [v]
go off the subject hacer un inciso [v]
go off in great haste ir volado [v]
go off-piste aventurarse [v]
go off one's rocker echar la chaveta [v] GT
go off script estar del bocho [v] AR
go off topic irse de fábulas [v] EC rare
have a light bulb go off in one's head prender la bombilla [v] PR
have a light bulb go off in one's head prenderse la chispa [v] CU
have a light bulb go off in one's head prendérsele el foco [v] MX EC BO
have a light bulb go off in one's head prendérsele la ampolleta [v] CL
go off the deep end subírsele la guinea a la cabeza [v] DO
to go off with a bang and out like a light entrada de caballo y salida de burro
go off to the side with someone irse a otro lado con alguien (para hablar o discutir)
go off to the side with someone apartarse a un lado con alguien (para hablar o discutir)
go off the deep end ponerse como una fiera
Colloquial
go off one's nut estar loco como un cencerro [v]
go off one's rocker estar loco como un cencerro [v]
go off the deep end darse a satanás [v]
go off the deep end darse a perros [v]
go off the deep end estar alguien que arde [v]
go off the deep end echar chiribitas [v]
go off the deep end echar rayos y centellas [v]
go off one's head estar como una regadera [v]
go off one's nut estar como una regadera [v]
go off one's rocker estar como una regadera [v]
go off the deep end darse a satán [v]
go off one's head estar como un cencerro [v]
go off one's nut estar como un cencerro [v]
go off one's rocker estar como un cencerro [v]
go off one's head estar loco como un cencerro [v]
go like a bat out off hell correr a tumba abierta [v]
go like a bat out off hell lanzarse a tumba abierta [v]
go off one's rocker apicararse [v]
go off one's head apicararse [v]
go off the deep end coger un cabreo [v]
go off the wall corrérsele a alguien la teja [v]
go off one's nut faltar un tornillo [v]
go off one's rocker faltar un tornillo [v]
go like a bat out off hell ir a toda galleta [v]
go like a bat out off hell ir a toda hostia [v]
go like a bat out off hell ir a toda leche [v]
go like a bat out off hell ir a toda pastilla [v] ES
go like a bat out off hell ir cagando leches [v]
go off into the blue irse todo en humo [v] SCN
go off on vacation marcharse de vacaciones [v]
off you go! ¡fuera!
off you go! ¡vete!
go off one's rocker estar ido
go off one's rocker estar majareta
go off one's rocker estar perturbado
go off one's rocker estar tocado
go off half-cocked perder los estribos
go off one's rocker estar chiflado
off I go me piro, vampiro
Phrases
go off someone dejar de gustar alguien [v]
go off someone desenamorarse de alguien [v]
to go off the deep end subirse por la paredes
Speaking
off I go! ¡me voy!
off I go! ¡me largo!
off we go nos vamos
off we go empecemos
Slang
go off one's head tener un globo [v]
go off one's nut tener un globo [v]
go off one's rocker tener un globo [v]
go off at a tangent mear fuera del tarro [v] AR CR
go off at a tangent mear fuera del perol [v] VE
go off at a tangent mear fuera del orinal [v]
go off at a tangent mear fuera del coroto [v] VE
go off at a tangent mear fuera del tiesto [v]
go off at a tangent mear fuera del hoyo [v]
go off at a tangent mear fuera de la olla [v] MX
go off one's head perder la cabeza [v]
go off one's head enajenarse [v]
go off one's head perturbarse [v]
go off one's head perder el juicio [v]
go off one's head trastornarse [v]
off you go! ¡vete de aquí!
Engineering
go-off tentativa [f]
Molecular Biology
go-off ensayo [m]
Technical
go off scouting salir de descubierta [v]
Cycling
go off from the front atacar por delante [v]
Basketball
go shoulder to shoulder off the screen salir hombro con hombro de un bloqueo [v]
British Slang
go off on one írsele la olla (a alguien) [v]
go off for a gander salir a dar un vistazo [v]
go off on one perder la chaveta [v]
go off for a gander salir a explorar [v]
go off on one perder el control [v]