el - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

el

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "el" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 10 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
el [art] the
el [art] masculine singular definite article
General
el [art] the
el [art] the
el [art] the
el [art] the
el [art] the
el [art] the
el [art] the
el [art] the

Bedeutungen, die der Begriff "el" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
aborrecer (abandonar el nido/los huevos/las crías) [v] abandon
manchar (el honor) [v] blot
todo el mundo [pron] everybody
el más [adv] most
conteniendo el aliento [adv] with bated breath
trabajar el jardín garden
acondicionar el aire air condition
Idioms
el final de [m] the fag-end of
el beso de la muerte [m] the kiss of death
candidato favorito en el congreso [m] a favourite son
candidato favorito en el congreso [m] a favorite son
castillo en el aire [m] pipe dream
castillo en el aire [m] pipedream
el ciudadano común [m] man on the clapham omnibus
el candidato más poderoso [m] a shoo-in
el último grito [m] the latest thing
anuncio de lo que nos depara el mañana [m] harbinger of things to come
el ciudadano común [m] the man in the street
el ciudadano común [m] the man in the street (uk)
el ciudadano común [m] the man on the clapham omnibus (uk)
el ciudadano común [m] the man on the street
el cenizo [m] the spectre at the feast
el chivo expiatorio [m] the whipping boy
el alto y el trono [m] cross and crown
hacer el artículo [m] make the sale
hacer el artículo [m] sell their goods
estar varias personas en el mismo barco [m] be in the same boat
ir varias personas en el mismo barco [m] be in the same boat
el beneficio de la duda [m] benefit of the doubt
el común de las gentes [m] majority of people
el común de las gentes [m] most people
el común de las gentes [m] the common herd
el común de las gentes [m] common run of men
hasta el último cuadrante [m] every last cent
el qué dirán [m] what people will say
el qué dirán [m] what will people say
el quinto infierno [m] middle of nowhere
el que asó la manteca [m] person doing something foolish
el que asó la manteca [m] screw-up
el otro mundo [m] the hereafter
tan resistente como el cuero (literal) [adj] as tough as a leather
por el estilo [adj] of the sort or kind
por el estilo [adj] along those lines
por el estilo [adj] in that line
por el estilo [adj] like that
con el lazo a la garganta [adj] at the end of one's rope
más papista que el papa [adj] more royalist than the king
cortado por el mismo patrón [adj] be cast in the same mold
contra el reloj [adj] time trial
contra el tiempo [adj] against the clock
hasta el tope [adj] to the brim
hasta el tope [adj] to the max
hasta el tope [adj] to the limit
hasta el tope [adj] to the fullest
hasta el tope [adj] to the maximum
ser más pesado que el plomo [adj] be annoying
aprovechar el tirón (de algo) [v] ride on the wave
chocar con (el auto) [v] clash with
chocar con (el auto) [v] collide with
llenar el teatro [v] put bums on seats
llenar el teatro [v] put fannies in the seats
caerse el alma en los pies [v] be down in the dumps
apostar hasta el último centavo [v] bet one's bottom dollar
relajar el control (de gastos) [v] loosen one's purse strings
merecer el aprecio [v] hold in high esteem
aflojar el bolsillo [v] loosen one's purse strings
convertir a alguien en el hazmerreír [v] make a laughingstock of somebody
aprovechar el día haciendo algo [v] make a day of it
dar el primer paso [v] take the first step
dar por terminado el tema [v] get off the subject
apaciguar el dolor [v] lick one's wounds
aprender a mantener el equilibrio [v] get one's sea legs
aprender el manejo de [v] learn the ropes
aprender el oficio [v] learn the ropes
aprender el oficio [v] learning the ropes
capear el temporal [v] keep one's head above water
capear el temporal [v] weather the storm
captar el panorama [v] get the picture
captar el sentido de algo [v] get into the spirit of something
captar el sentido de lo que expresa alguien [v] get somebody's drift
celebrar el nacimiento con un trago [v] wet the baby's head
arrimar el hombro [v] lend a hand
coger el toro por los cuernos [v] take the bull by the horns
aplicar todo el peso de la ley [v] throw the book at
ser carne para el asador [v] throw someone to the wolves
arrimar el hombro [v] help out
chocar violentamente en el coche contra algo [v] wrap one's car around something
comparar el ingenio con alguien [v] match wits with someone
competir contra el ingenio de alguien [v] match wits with someone
cotejar el ingenio con alguien [v] match wits with someone
aplicar el código [v] lay down the law
apuntar con el dedo a [v] wag one's finger at
arruinar el estado de ánimo [v] wreck the mood
calentar el banco [v] warm the bench
meter el cazo [v] drop a brick
meter el cazo [v] put one's foot in one's mouth
meter el cazo [v] blunder out
meter el cazo [v] make a blunder
meter el cazo [v] put one's foot into it
meter el cazo [v] blab something out
meter el cazo [v] stick one's foot in one's mouth
meter el cazo [v] put your foot in your mouth (american)
meter el cazo [v] blow the gaff
meter el cazo [v] drop the ball
meter el cazo [v] put one's foot in it
meter el cazo [v] drop a clanger
meter el cazo [v] put my foot in
meter el cazo [v] put your foot in it (british)
meter el cazo [v] drop a bollock
meter el cazo [v] screw things up
chuparse el dedo [v] be a fool
ganarse el pan [v] make a living
ganarse el sustento [v] earn a living
poner el carro delante de los bueyes [v] put the cart before the horse
descubrir el pastel [v] spill the beans
cruzar el charco [v] cross the ocean
desafiar el peligro [v] beard the lion in his den
entrar en el cubil de la fiera [v] beard the lion in his den
estar más claro que el agua [v] be as clear as crystal
estar más claro que el agua [v] be as clear as day
estar más claro que el agua [v] be crystal-clear
estar más claro que el agua [v] be as plain as a pikestaff
echar agua en el mar [v] carry coals to newcastle
estar con el agua al cuello [v] be in it up to one's neck
estar con el agua al cuello [v] be knee-deep in
estar con el agua al cuello [v] get knee-deep in
llevar el agua a su molino [v] turn something to the advantage
ser libre como el aire [v] be as free as air
arrastrar el ala [v] be down in the dumps
arrastrar el ala [v] be depressed
arrastrar el ala [v] be out of humor
arrastrar el ala [v] be in the mopes
estar con el alma en un hilo [v] have one's heart in one's mouth
estar con el alma en un puño [v] have one's heart in one's mouth
estar con el alma en un hilo [v] nearly jump out of one's skin
estar con el alma en vilo [v] nearly jump out of one's skin
tener el alma en un hilo [v] nearly jump out of one's skin
estar con el alma en un hilo [v] have one's heart in one's boots
estar con el alma en vilo [v] have one's heart in one's boots
tener el alma en un hilo [v] have one's heart in one's boots
estar con el alma en un puño [v] have one's heart in one's boots
estar con el alma en vilo [v] have one's heart in one's mouth
tener el alma en un hilo [v] have one's heart in one's mouth
estar con el alma en un puño [v] almost jump out of one's skin
estar con el alma en un hilo [v] be scared to death
estar con el alma en vilo [v] be scared to death
tener el alma en un hilo [v] be scared to death
estar con el alma en un puño [v] be scared to death
estar con el alma en un hilo [v] dread
estar con el alma en vilo [v] dread
tener el alma en un hilo [v] dread
estar con el alma en un puño [v] dread
estar con el alma en un hilo [v] be frightened to death
estar con el alma en vilo [v] be frightened to death
tener el alma en un hilo [v] be frightened to death
estar con el alma en un puño [v] be frightened to death
estar con el alma en un hilo [v] be scared stiff
estar con el alma en vilo [v] be scared stiff
tener el alma en un hilo [v] be scared stiff
estar con el alma en un puño [v] be scared stiff
estar con el alma en un hilo [v] be scared out of one's skin
estar con el alma en vilo [v] be scared out of one's skin
tener el alma en un hilo [v] be scared out of one's skin
estar con el alma en un puño [v] be scared out of one's skin
estar con el alma en un hilo [v] shake in one's shoes
estar con el alma en vilo [v] shake in one's shoes
tener el alma en un hilo [v] shake in one's shoes
estar con el alma en un puño [v] shake in one's shoes
estar con el alma en un hilo [v] shiver in one's shoes
estar con el alma en vilo [v] shiver in one's shoes
tener el alma en un hilo [v] shiver in one's shoes
estar con el alma en un puño [v] shiver in one's shoes
estar con el alma en un hilo [v] be scared shitless
estar con el alma en vilo [v] be scared shitless
tener el alma en un hilo [v] be scared shitless
estar con el alma en un puño [v] be scared shitless
estar con el alma en un hilo [v] be scared shit
estar con el alma en vilo [v] be scared shit
tener el alma en un hilo [v] be scared shit
estar con el alma en un puño [v] be scared shit
estar con el alma en un hilo [v] be scared out of one's life
estar con el alma en vilo [v] be scared out of one's life
tener el alma en un hilo [v] be scared out of one's life
estar con el alma en un puño [v] be scared out of one's life
estar con el alma en un hilo [v] be shaking in your shoes
estar con el alma en vilo [v] be shaking in your shoes
tener el alma en un hilo [v] be shaking in your shoes
estar con el alma en un puño [v] be shaking in your shoes
estar con el alma en un hilo [v] be shaking in your boots
estar con el alma en vilo [v] be shaking in your boots
tener el alma en un hilo [v] be shaking in your boots
estar con el alma en un puño [v] be shaking in your boots
estar con el alma en un hilo [v] shake in one's boots
estar con el alma en vilo [v] shake in one's boots
tener el alma en un hilo [v] shake in one's boots
estar con el alma en un puño [v] shake in one's boots
estar con el alma en un hilo [v] quake in one's boots
estar con el alma en vilo [v] quake in one's boots
tener el alma en un hilo [v] quake in one's boots
estar con el alma en un puño [v] quake in one's boots
estar con el alma en un puño [v] nearly jump out of one's skin
estar con el alma en un hilo [v] shiver in one's boots
estar con el alma en vilo [v] shiver in one's boots
tener el alma en un hilo [v] shiver in one's boots
estar con el alma en un puño [v] shiver in one's boots
estar con el alma en un hilo [v] almost jump out of one's skin
estar con el alma en vilo [v] almost jump out of one's skin
tener el alma en un hilo [v] almost jump out of one's skin
llevarse el premio gordo [v] hit the jack pot
poner el dedo en la llaga [v] hit the nail on the head
poner el grito en el cielo [v] hit the roof
pasar por el aro [v] jump through hoops
guardar el secreto [v] keep it under your hat
conocer el percal [v] know the ropes
saber dónde aprieta el zapato [v] know the score
vivir en el quinto pino [v] live in the boondocks
arrimar el ascua a su sardina [v] look after number one
mirar por el rabillo del ojo [v] look out of the corner of one's eye
perder el rumbo [v] lose track
perder el hilo [v] lose your train of thought
echar la soga tras el caldero [v] throw the baby out with the bath water
no verle el pelo a alguien [v] make yourself scarce
abrir el camino [v] pave the way
apresurar el paso [v] pick up the pace
montar el campamento [v] pitch a camp
hacerse el muerto [v] play dead
chuparse el dedo [v] be born yesterday
hacer el papel de [v] play the role of
estar hasta el moño [v] be fed up
tirar el dinero por la ventana [v] pour money down the drain
el pelo a alguien [v] pull someone's leg
tantear el terreno [v] put a feeler out
poner toda la carne en el asador [v] put all your eggs in one basket
pisar el freno [v] put on the brake
entender el problema [v] put one's finger on it
ser más bueno que el pan [v] be gorgeous
empezar la casa por el tejado [v] put the cart before the horse
comerse el coco [v] rack one's brain
poner el grito en el cielo [v] raise the roof
alcanzar el estrellato [v] reach stardom
estar en el limbo [v] be in limbo
separar el trigo de la paja [v] separate the chaff from the wheat
montar el campamento [v] set up camp
tener el alma en un hilo [v] be scared death
hincarle el diente a [v] sink one's teeth into
pasar el rato con amigos [v] spend time with friends
poner en marcha el motor [v] start the engine
lamentar el hecho [v] bemoan the fact
arrancar el motor [v] start up the engine
poner en marcha el motor [v] start up the engine
perder el conocimiento [v] black out
doblegarle el ánimo [v] break one's spirits
sacar el tema [v] bring it on
cortar el bacalao [v] call the shots
escamotear el tema [v] change the subject
rumiar el asunto [v] chew the cud
reclamar el patrimonio de uno [v] claim one's inheritance
hacerse el ganso [v] clown around
hacer el oso [v] clown around
tirar por el atajo [v] take the easy way out
estar como el perro y el gato [v] be at one other's throats
rugir el estómago [v] be hungry
estar en el limbo [v] be in a daze
tirar el dinero por la ventana [v] throw money down the drain
no respetar el turno [v] cut in line
cambiar el tema [v] change the subject
monopolizar el mercado [v] corner the market
acaparar el mercado [v] corner the market
machacar el aro [v] trip our on drugs
hurgar en el pasado [v] delve inthe past
arrancar el motor [v] turn on the engine
desenterrar el pasado [v] dig up the past
votar por el partido ecologista [v] vote green
desvanecerse en el aire [v] vanish into thin air
llevar el traje de adán [v] wear one's birthday suit
ir con el corazón en la mano [v] wear one's heart on one's sleeve
perder el control [v] lose one's grip
ser el que manda [v] wear the trousers
sacar el gordo [v] win the lottery
denegar el permiso [v] withhold permission
darle el visto bueno [v] endorse that
ampliar el vocabulario [v] expand one's vocabulary
comerse el coco [v] wrack one's brain
llevarse como el perro y el gato [v] fight like cats and dogs
bailarle el agua [v] flatter
fruncir el ceño [v] furrow one's brow
levantarse con el pie izquierdo [v] get out of the wrong side of the bed
tomar el fresco [v] get some fresh air
conciliar el sueño [v] get sleep
dar el alma [v] give up the ghost
perder el juicio [v] go crazy
jugarse el todo por el todo [v] go for broke
barrer en el desierto [v] go pound sand
estar hasta el gorro [v] have had it up here
estar en el ajo [v] be involved in
estar en el ajo [v] be in the know
estar en el ajo [v] be mixed up in
coger el toro por los cuernos [v] grab the bull by the horns
batir el hierro cuando está al rojo [v] strike while the iron is hot
echar el muerto [v] leave someone holding the bag
descubrir el agua tibia [v] reinvent the wheel
hacer el ridículo [v] make an exhibition of oneself
hacer el ridículo [v] make a spectacle of oneself
alegrarle el día a alguien [v] make someone's day
tirar piedras contra el propio tejado [v] cut off one's nose to spite one's face
tirar piedras sobre el propio tejado [v] cut off one's nose to spite one's face
arrojar el guante [v] throw down the gauntlet
levantarse con el pie izquierdo [v] get up on the wrong side of the bed
no dejar los árboles ver el bosque [v] see the forest for the trees
hacer el círculo [v] go round in circles
apartar el grano de la paja [v] separate the wheat from the chaff
poner el pie [v] set foot
echarse el pollo [v] up and leave
forjar castillos en el aire [v] build castles in the air
levantar castillos en el aire [v] build castles in the air
enterrar el hacha de guerra [v] bury the hatchet
mojar el gaznate [v] wet one's whistle
hacerse el sonzo [v] whistle past the graveyard
hacerse el tonto [v] whistle past the graveyard
poner el dedo en la llaga [v] touch on the raw
poner el dedo en la llaga [v] strike a raw nerve
poner el dedo en la llaga [v] hit home
poner el dedo en la llaga [v] cut to the quick
poner el dedo en la llaga [v] strike home
poner el dedo en la llaga [v] touch a sore spot
poner el dedo en la llaga [v] touch on a sore spot
tocar el punto sensible [v] touch on the raw
tocar el punto sensible [v] strike a raw nerve
tocar el punto sensible [v] hit home
tocar el punto sensible [v] cut to the quick
tocar el punto sensible [v] strike home
tocar el punto sensible [v] touch a sore spot
tocar el punto sensible [v] touch on a sore spot
tirarse el pisto [v] brag
tirarse el moco [v] brag
tirarse el folio [v] brag
tirarse el pegote [v] brag
tirarse el rollo [v] brag
tirarse el pisto [v] show off
tirarse el moco [v] show off
tirarse el folio [v] show off
tirarse el pegote [v] show off
tirarse el rollo [v] show off
tirarse el pisto [v] boast of
tirarse el moco [v] boast of
tirarse el folio [v] boast of
tirarse el pegote [v] boast of
tirarse el rollo [v] boast of
poner sobre el tapete [v] lay one's cards on the table
hacer el suficiente esfuerzo [v] lay one's cards on the table
poner sobre el tapete [v] do one's bit
hacer el suficiente esfuerzo [v] do one's bit
poner sobre el tapete [v] bring grist to the mill
hacer el suficiente esfuerzo [v] bring grist to the mill
poner sobre el tapete [v] carry one's weight
hacer el suficiente esfuerzo [v] carry one's weight
poner sobre el tapete [v] pull one's own weight
hacer el suficiente esfuerzo [v] pull one's own weight
poner sobre el tapete [v] do one's share
hacer el suficiente esfuerzo [v] do one's share
poner sobre el tapete [v] pull one's weight
hacer el suficiente esfuerzo [v] pull one's weight
renacer como el ave fénix [v] rise like a phoenix from the ashes
montarse en el machito [v] stick to one's guns
montarse en el macho [v] stick to one's guns
tomar el cielo con las manos [v] be over the moon
coger el cielo con las manos [v] be over the moon
clavar el último clavo en su ataúd [v] put the final nail in the coffin
clavar el último clavo en su ataúd [v] hammer the final nail in the coffin
tomar el cielo con las manos [v] be in a transport of delight
coger el cielo con las manos [v] be in a transport of delight
cogerle a algo el tranquillo [v] master something
coger a algo el tranquillo [v] master something
seguir el hilo [v] follow the thread
coger el hilo [v] follow the thread
comerle el coco a alguien [v] brainwash someone
tomar el cielo con las manos [v] be in seventh heaven
comerle el tarro a alguien [v] brainwash someone
coger el cielo con las manos [v] be in seventh heaven
descubrir el pecho a alguien [v] pour one's heart out
cogerle el aire a algo [v] get used to a new situation
cogerle el gusto a algo [v] dabble in something
cogerle el gustillo a algo [v] dabble in something
cogerle el tiro a algo [v] get the hang of something
cogerle el tiro a algo [v] learn to do something well
descubrir el pecho a alguien [v] have a heart-to-heart talk
montarse en el machito [v] put one's foot down
montarse en el macho [v] put one's foot down
comerle/comérsele a alguien la lengua el gato [v] ask someone cat got your tongue
comerse el mundo [v] set the world on fire
comerse el tarro por algo [v] eat one's heart out
comerse el mundo [v] stop at nothing
descubrir el pecho a alguien [v] unburden oneself to someone
tomar el cielo con las manos [v] be like a dog with two tails
coger el cielo con las manos [v] be like a dog with two tails
descubrir el pecho a alguien [v] pour one’s heart out to someone
montarse en el machito [v] dig in one's heels
montarse en el macho [v] dig in one's heels
tomar el cielo con las manos [v] be walking on air
coger el cielo con las manos [v] be walking on air
comerse el mundo [v] move heaven and earth
montarse en el machito [v] shuffle one's feet
montarse en el machito [v] dig one's heels in
montarse en el macho [v] shuffle one's feet
montarse en el macho [v] dig one's heels in
comerse el mundo [v] do anything to get ahead
cogerle a algo el tranquillo [v] dominate something
coger a algo el tranquillo [v] dominate something
tomar el cielo con las manos [v] be on cloud nine
coger el cielo con las manos [v] be on cloud nine
coger el hilo [v] follow
descubrir el pecho a alguien [v] sing one's heart out to someone
comerse el tarro por algo [v] fret about
cogerle el tiro a algo [v] get the knack of something
descubrir el pecho a alguien [v] get off one's chest to someone
tener el trabajo organizado [v] have ducks in a row
no se le ha visto el pelo [v] haven't seen hide nor hair of
tener preparado el terreno [v] have ducks in a row
invitar a todo el mundo [v] have everybody over
ensuciar el nombre de algo [v] give something a bad name
hacer el intento de hacer algo [v] give something a go
acostarse con el sol [v] go to bed with the sun
ponerle el cascabel al gato [v] have got a tiger by the tail
indicar el peligro [v] give the alarm
otorgar el beneficio de la duda [v] give the benefit of the doubt
conferir el beneficio de la duda [v] give the benefit of the doubt
dar el beneficio de la duda [v] give the benefit of the doubt
tener el éxito asegurado [v] have got it made in the shade
mostrar el dedo medio [v] give the bird
conceder el beneficio de la duda [v] give the benefit of the doubt
conocerle el juego a alguien [v] have got somebody's number
tener el cabello gris [v] have gray hair
tener el cabello gris [v] have gray hairs
interceptar a alguien en el camino [v] head someone off at the pass
revelar el secreto [v] give the game away
escuchar el más mínimo murmullo (regaño) [v] hear a peep out of someone
descubrir el pastel [v] give the game away
dar el visto bueno [v] give the go-ahead
escuchar algo hasta el final [v] hear something through
el corazón no está en (algo) [v] heart is not in (something)
revelar el secreto [v] give the show away
descubrir el pastel [v] give the show away
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the bother (to do something)
endurecer el corazón [v] harden one's heart
salirle el tiro por la culata [v] be hoist with one's petard
pagar el alto costo de hacer algo [v] go to the expense of something
abandonar el intento [v] give up the ghost
ir hasta el límite [v] go to the limit
luchar hasta el final por alguien [v] go to the mat for somebody
abrir el camino a [v] give way to
tomar el riesgo [v] go to the stake
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the trouble (to do something)
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the trouble (of doing something)
tomarse el trabajo de cocinar [v] go to the trouble to cook
no poder romper el hielo con alguien [v] hardly exchange more than some number of words with someone
correr el riesgo (por alguien) [v] go to the wall (for somebody/something)
retorcer el corazón de alguien [v] bring a lump to one's throat
tener el valor para [v] have it in one
retorcerte el corazón [v] bring a lump to your throat
tener el éxito asegurado [v] have it made in the shade
hacer el amor con [v] have it off with
tener el deseo de hostigar permanentemente a alguien [v] have it out for someone
proporcionar sustento para el hogar [v] bring home the bacon
ser el sustento del hogar [v] bring home the bacon
traer el pan a casa [v] bring home the bacon
sacarse el gordo [v] bring home the bacon
sostener el hogar [v] bring home the bacon
ser pasado por el martillo [v] go under the hammer
llevar el pan a casa [v] bring home the bread
traer el pan a casa [v] bring home the bacon
ganarse el sustento diario [v] bring home the bacon
pasar por el quirófano [v] go under the knife
tiene la sartén por el mango [v] has the world by the tail
ser el sustento del hogar [v] bring home the bread
sostener el hogar [v] bring home the bread
proporcionar sustento para el hogar [v] bring home the bread
tiene la sartén por el mango [v] has the world by the tail with a downhill drag
ir más allá de lo que exige el deber [v] go above and beyond one's duty
quedar en el aire [v] go up in the air
sobrarle el dinero [v] have money to burn
ir más allá de lo que exige el deber [v] go above and beyond the call of duty
perder el juicio [v] go wacko
perder el juicio [v] go wacky
quitarse el sombrero ante alguien [v] hats off to someone
esconder la cabeza bajo el ala [v] hide one's head in the sand
esconder la cabeza bajo el ala [v] hide one's head in the sand like an ostrich
llegar hasta el final [v] go all out
tener el auxilio de alguien [v] have (got) one's back
actuar de acuerdo con el instinto [v] go with gut
tener el apoyo de alguien [v] have (got) one's back
actuar de acuerdo con el instinto de uno [v] go with one's gut
recuperar el sentido [v] bring one to oneself
bajarle el copete a alguien [v] bring somebody down a peg or two
admitir a alguien en el grupo [v] bring somebody in from the cold
estar con un pie en el cementerio [v] have one foot in the grave
levantar el vuelo [v] go awol
abuchear a un intérprete hasta que abandone el escenario [v] hiss someone off of the stage
estar en el plato y en la tajada [v] have one's cake and eat it too
bajar el telón de algo [v] bring the curtain down on something
tener el trabajo organizado [v] have one's ducks in a row