stay - Español Inglés Diccionario
Historia

stay

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "stay" en diccionario español inglés : 180 resultado(s)

Inglés Español
Common
stay quedarse [v]
stay estancia [f]
Conjugations
stay quédate [v]
stay quedarme [v]
stay quedarte [v]
Common
stay atesador [m]
General
stay estay [m]
stay permanencia [f]
stay suspensión [f]
stay espera [f]
stay varilla [f]
stay morada [f]
stay quedar [v]
stay hospedarse [v]
stay parar de hacer algo [v]
stay albergarse [v]
stay inhibir [v]
stay estarse [v]
stay mantenerse [v]
stay morar [v]
stay permanecer [v]
stay estalaje [m]
stay estribadero [m]
stay sobreseimiento [m]
stay sustentáculo [m]
stay continuación [f]
stay estada [f]
stay estadía [f]
stay estancia [f]
stay ojetera [f]
stay permanencia [f]
stay quedada [f]
stay sustentación [f]
stay alojarse [v]
stay aposentarse [v]
stay continuar [v]
stay estar [v]
stay hospedarse [v]
stay parar [v]
stay permanecer [v]
stay posar [v]
stay quedar [v]
stay quedarse [v]
stay impedimento [m]
stay obstáculo [m]
stay travesaño [m]
stay desuso [m]
stay residencia [f]
stay hospedar [v]
stay pasar la noche [v]
stay nervio de vela
stay apeo [m]
stay estribadero [m]
stay estribo [m]
stay puntal [m]
stay sustentáculo [m]
stay empenta [f]
stay estación [f]
stay estada [f]
stay estadía [f]
stay quedada [f]
stay parada [f]
stay mansión [f]
stay ahorquillar [v]
stay acodalar [v]
stay estar [v]
stay riostrar [v]
stay sobreseer [v]
stay embarazo [m]
stay detención [f]
stay ballena de corsé [f]
stay perseverancia [f]
stay diferir [v]
stay posponer [v]
stay ademar [v]
stay reprimir [v]
stay parar [v]
stay aguardarse [v]
stay esperarse [v]
stay pararse [v]
stay entibo [m] ES local
stay quedamiento [m] disused
stay estanza [f] disused
stay mansión [f] rare
stay moranza [f] rare
stay bajarse [v] AR
stay ficar [v] disused
stay apearse [v] disused
stay detardar [v] disused
stay ficar [v] disused
stay fincar [v] disused
stay manir [v] disused
Idioms
stay hacer mansión [v]
Speaking
stay mantente [interj]
stay quédate
Colloquial
stay parar [v]
Business
stay suspensión [f]
stay espera [f]
stay estadía [f]
stay aplazar [v]
stay suspender [v]
stay permanecer [v]
Packaging
stay estay [m]
Finance
stay sostén [m]
Law
stay aplazamiento [m]
stay sobreseimiento provisional [m]
stay dilación [f]
stay espera [f]
stay recesar [v]
stay aplazar [v]
stay suspender [v]
stay sostener [v]
Engineering
stay portaluneta [m]
stay freno [m]
stay codal [m]
stay tirante [m]
stay viento [m]
stay estai [m] CU
stay estay [m]
stay estai [m] CU
stay nervio [m]
stay estadía [f]
stay atirantar [v]
stay arriostrar [v]
stay pie de amigo
stay tentemozo
stay refuerzo
stay cable tensor
Geology
stay nervio [m]
Construction
stay tirante [m]
stay riostra [f]
Architecture
stay término [m]
stay arbotante [m]
stay acodar [v]
Technical
stay poner freno [v]
stay entibar [v]
stay apoyar [v]
stay impedir [v]
stay apear [v]
stay virar por avante [v]
stay apuntalar [v]
stay tardar [v]
stay reforzar [v]
stay estarse quieto [v]
Mechanics
stay detener [v]
Aeronautics
stay tensor [m]
stay estabilidad [f]
stay de anclaje
stay de sujeción
stay poner freno
stay refuerzo
Marine
stay estadía [f]
Maritime
stay nervio [m]
stay tira [f]
Nautical
stay escontrete [m]
stay gaza [f]
stay tornapunta [f]
stay pie de amigo
Transportation
stay estay [m]
Gastronomy
stay fiador [m]
Petrol
stay apoyo [m]
stay trinquete [m]
stay nervio [m]
stay amarre [m]
stay soporte [m]
stay fiador [m]
stay estabilidad [f]
stay detener [v]
Mineralogy
stay obenque [m]
stay contrete [m]
stay amarre [m]
stay montante [m]
stay callapo [m] BO
stay entibo [m]
stay detenerse [v]
Energy
stay permanencia [f]
stay arriostrar [v]
stay permanecer [v]
Production
stay travesaño [m]
Card Games
stay ir [v]

Significados de "stay" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Inglés Español
Common
stay tackle estrinque [m]
General
stay (of proceedings) sobreseimiento [m]
overnight stay pernoctación [f]
length of stay estadía [f]
stay (of execution) prórroga [f]
stay in bed guardar cama [v]
stay the night dormir [v]
stay away ahuyentarse [v]
stay at alojarse en [v]
stay up late trasnochar [v]
stay up all night trasnochar [v]
stay at bajarse en [v]
stay awake velar [v]
stay on demorar [v]
place to stay acomodo [m]
extended-stay hotel apartotel [m]
stay supporting the beam of an oil-mil calamón [m]
stay tackle estrinque [m]
written military authorization to stay in the town boleta [f]
iron stay supporting a balcony cartela (italiano) [f]
overnight stay dormida [f]
cost of a stay estadía [f]
amount of days of stay estancia [f]
winter stay invernada [f]
stay at home mom madre de familia [f]
stay at home mom madre de familias [f]
overnight stay pernocta [f]
stay-at-home hogareño [adj]
stay away ausentarse [v]
stay within acomodarse [v]
stay over night anochecer [v]
stay behind atrasarse [v]
stay silent callar [v]
stay on course correr [v]
stay awake desvelar [v]
stay cross-eyed embizcar [v]
stay in the lane encarrilar [v]
stay silent enmudecer [v]
have a stay during winter invernar [v]
stay overnight pernoctar [v]
stay calm retenerse [v]
stay up all night trasnochar [v]
stay overnight trasnochar [v]
have stay overnight trasnochar [v]
stay up all night velar [v]
winter stay invernada [f]
stay quiet callarse [v]
stay in bed pegarse a las sábanas (coloquial/españa) [v]
stay immobile estacar [v]
stay awake all night trasnochar [v]
stay behind quedarse [v]
stay put quedarse en un sitio fijo [v]
stay up quedarse despierto [v]
stay overnight pernoctar [v]
stay put permanecer en el mismo sitio [v]
stay behind echarse para atrás [v]
stay in bed quedarse en la cama [v]
stay in the background quedar en segundo plano [v]
stay afloat mantenerse a flote [v]
stay abreast mantenerse al tanto de [v]
stay out of trouble mantenerse alejado de los problemas [v]
stay out of trouble mantenerse alejada de los problemas [v]
stay alert mantenerse en alerta [v]
stay in shape mantenerse en forma [v]
stay in the background mantenerse en segundo plano [v]
be here to stay estar aquí para quedarse [v]
stay indoors quedarse dentro (de la casa) [v]
stay in quedarse dentro (de la casa) [v]
stay behind quedarse en tierra [v]
stay out late quedarse hasta tarde [v]
stay out late salir hasta tarde [v]
stay in bed quedarse en cama [v]
stay in bed permanecer en la cama [v]
stay low and tick achaparrarse [v]
stay low and tick aparragarse [v]
look for accommodation to stay buscar alojamiento [v]
stay grounded permanecer en tierra [v]
stay on the ground permanecer en tierra [v]
stay on the air permanecer en antena [v]
stay ashore permanecer en tierra [v]
stay latent permanecer larvado [v]
stay hidden permanecer oculto [v]
stay behind someone quedarse en zaga a alguien [v]
stay behind someone quedarse a la zaga de alguien [v]
stay cool guardar la calma [v]
stay in bed guardar reposo [v]
stay still estacarse [v]
stay out of a matter desentenderse [v]
be able to stay in power poder mantenerse en el poder [v]
be able to stay in power ser capaz de permanecer en el poder [v]
be able to stay in power mantenerse en el poder [v]
stay alive sobrevivir [v]
advising someone to stay out of a conversation or problem vos argentino [expr] AR UY
stay at home mom hogar [expr] CO
a three-week stay una estancia de tres semanas
stay at a hotel hospedarse en un hotel
stay in a hotel hospedarse en un hotel
stay in step llevar el paso
prolonged stay prolongada estancia
stay beside me quédate a mi lado
stay at my side quédate a mi lado
stay of execution aplacamiento [m]
stay (anything used as a support, or prop) apoyo [m]
stay which supports the beam of an oil-mill calamón [m]
stay-seller cotillero [m]
stay-maker cotillero [m]
stay-rod tirante [m]
small prop/stay tanganillo [m]
stay of execution aplacación [f]
means that are given to someone to stay asistencia [f]
chin-stay carrillera [f]
iron stay supporting a balcony cartela [f]
stay of a cross-bow cureña [f]
cost of a stay estadía [f]
king's stay in a royal country residence jornada [f]
cost of a stay estancia [f]
stay-maker cotillera [f]
stay-seller cotillera [f]
support a beam by a cross-piece or stay embrochalar [v]
stay undisturbed reposar [v]
stay-tackle candeletón [m]
stay-tackle candelón [m]
stay-tackle estrinque [m]
foretop-stay estay del velacho [m]
stay-lace cordón de corsé [m]
fore-stay estay de trinquete [m]
stay-a-while mata espinosa [f]
stay-at-home persona casera [f]
stay-sail vela de estay [f]
fore-stay-sail trinquetilla [f]
stay overnight pasar la noche [v]
stay (to stop or restrain; check) contener [v]
stay out no entrar [v]
stay in no salir [v]
stay away quedarse alejado [v]
stay up velar [v]
stay up no acostarse [v]
stay away quedarse fuera [v]
stay away no volver [v]
stay on seguir en el mismo estado [v]
stay on permanecer en un mismo estado [v]
make a stay detenerse [v]
make a stay quedarse [v]
make a stay permanecer [v]
stay on continuar en el mismo estado [v]
stay-at-home el que no sale a veranear
string/stay of a kite frenillo [m] CAM CU DO VE
establishment where breakfast is served (especially for those who stay over night) desayunadero [m] CO EC rare
booking someone into jail on the weekend to prolong the stay until judges return on monday sabadazo [m] MX
winter stay invernadero [m] disused
sprit-topsail-stay burdinalla [f] disused
One-year stay in prison. bala [f] HN
song sung on longs trips to stay awake cadena [f] PR
overnight stay durmia [f] SV
place to stay pascana [f] PE BO:E,S AR:Nw rur.
stay awake all night amanecerse [v] LAM
stay improperly in someone else's house or in any place achantarse [v] CU DO VE
stay behind (studies/activities) achantarse [v] CU
stay in a place for your own convenience achantarse [v] VE
stay awake through the night to keep an eye on cattle so they don’t stampede velar [v] VE
tie the tails of livestock together when rounding them up so they stay together arrebiatar [v] GT SV NI PA rare rur.
tie the tails of livestock together when rounding them up so they stay together arrebiatar [v] VE
stay somewhere temporarily arrancharse [v] VE rare
stay somewhere temporarily arrancharse [v] CU CL
stay in one place for a considerable length of time arrancharse [v] PA CU VE
stay firm in an intention amachinarse [v] MX
stay (temporarily) apearse [v] SV NI DO
stay in a position for an excessive amount of time apernarse [v] CL
stay up all night anochecerse [v] PR PE BO
stay up until the break of dawn clarearse [v] HN
stay until the end of the party chingastear [v] HN NI rur.
stay until the end of the party concolonear [v] PA
stay up all night lechucear [v] HN NI PE
stay up all night malanocharse [v] EC rare
go and stay without permission for a long time encasquetarse [v] HN SV
stay in touch enchufar [v] DO CL
try to stay afloat with clumsy movements nataguear [v] DO
try to stay afloat with clumsy movements natiguiar [v] DO
stay single qedarse [v] PA CO
stay up all night trasnocharse [v] NI DO PR CO EC PE BO:S PY:S UY
stay up late trasnocharse [v] NI DO PR CO EC PE BO:S PY:S UY
stay the entire time volarse [v] HN NI
stay out of sight agachaparse [v] CU
stay awake putting great care and application in something despestañarse [v] disused
stay in the lane encarrillar [v] disused
stay calm enserenarse [v] EC
stay stiff as a stake estacarse [v] CO
stay up all night malanocharse [v] EC
stay still! ¡charro! [interj] SV
efforts to stay in a position or place pininos [m/pl] AR:Nw
stay strong valor [expr] CL
Idioms
stay-at-home ama de casa [f]
stay on one's feet permanecer de pie [v]
stay out of my things no andes en mis cosas [v]
to stay away fumarse [v]
stay one's hand aguantar carros y carretas [v]
stay too long pegársele el asiento [v]
stay too long calentar el asiento [v]
stay too long calentar el sillón [v]
stay too long calentar la silla [v]
stay too long calentar la poltrona [v]
stay too long agarrarse a la silla [v]
stay cool quedarse tan tranquilo [v]
stay cool quedarse tan pancho [v]
stay cool quedarse muy pancho [v]
stay cool estar tan pancho [v]
stay ahead of someone estar en la cabeza de alguien [v]
stay sharp estar en guardia [v]
stay sharp ponerse en guardia [v]
stay out of trouble ir por la vereda [v]
stay on the good side of someone llevar el genio a alguien [v]
stay on the good side of someone llevar la corriente a alguien [v]
stay on the good side of someone seguir la corriente a alguien [v]
stay neutral no casarse con nadie [v]
struggle to stay alive batallar por la supervivencia [v]
stay above the fray permanecer ajeno al debate [v]
stay ahead of the game mantenerse a la vanguardia del juego [v]
stay ahead of the game llevar ventaja en el juego [v]
stay ahead of the game aventajar a los competidores [v]
stay ahead of the game estar en una situación más favorable que sus competidores [v]
stay ahead of the game estar en una posición más ventajosa que sus rivales [v]
stay ahead of the game estar en una mejor posición que sus competidores [v]
stay ahead of the game estar en una posición más ventajosa que sus competidores [v]
stay clear from mantenerse a distancia de [v]
stay clear from evitar (a) [v]
stay clear from mantenerse alejado de [v]
stay clear from someone mantenerse a distancia de alguien [v]
stay clear of something mantenerse alejado de algo [v]
stay in touch with someone permanecer en contacto con [v]
stay in touch with someone seguir comunicado con [v]
stay mum quedarse en silencio [v]
stay on course no desviarse del plan [v]
stay on course mantener el rumbo [v]
stay on course estar bien encaminado [v]
stay on guard against someone estar en guardia contra alguien [v]
stay on guard against someone estar alerta contra alguien [v]
stay on guard against someone permanecer atento respecto de alguien [v]
stay on one's guard against someone estar en guardia contra alguien [v]
stay on one's guard against someone estar alerta contra alguien [v]
stay on one's guard against someone permanecer atento respecto de alguien [v]
stay on the good side of someone tener el favor de alguien [v]
stay on the good side of someone caerle bien a alguien [v]
stay on the right side of someone tener el favor de alguien [v]
stay on the right side of someone caerle bien a alguien [v]
stay on the sidelines no entrometerse [v]
stay on the sidelines observar sin interferir [v]
stay on the sidelines no interferir [v]
stay on the sidelines permanecer al margen [v]
stay on top of mantenerse bien informado de [v]
stay on track mantenerse bien encaminado [v]
stay on track seguir en carrera [v]
stay on your toes permanecer alerta [v]
stay one step ahead estar un paso adelante [v]
stay one step ahead of estar un paso delante de [v]
stay one step ahead of estar un paso más adelante que [v]
stay one's hand abstenerse de actuar [v]
stay one's hand no involucrarse [v]
stay one's hand abstenerse de intervenir [v]
stay sharp estar alerta [v]
stay the course cumplir el plan [v]
stay the course aguantar hasta el final [v]
stay the course no cejar [v]
stay awake all night pasar la noche de vigilia [v]
stay long or short pecar por carta de más/de menos [v]
stay in the background permanecer en la sombra [v]
stay in the background quedarse en la sombra [v]
stay on the sidelines permanecer en la sombra [v]
stay on the sidelines quedarse en la sombra [v]
stay the stomach tomar un bocado [v]
stay the stomach tomar las once [v]
stay cool estar tan fresco [v]
stay motionless quedarse hecho una estatua [v]
stay motionless quedarse helado [v]
stay cool quedarse tan fresco [v]
stay unperturbed estar tan fresco [v]
stay dead quedarse mortal [v]
stay unperturbed estar tan pancho [v]
stay unperturbed quedarse tan fresco [v]
stay motionless quedarse con el molde [v]
stay out of trouble quitarse de ruidos [v]
stay unperturbed quedarse tan pancho [v]
stay motionless quedarse en el molde [v]
stay on one's feet sostenerse en pie [v]
stay on one's feet mantenerse en pie [v]
let someone stay with one dar albergue a alguien [v]
not act on time or stay dormírsele a alguien el gallo [v]
stay calm mantener la sangre fría [v]
stay up-to-date with something mantenerse al día en algo [v]
stay until all hours (of the day and night) estar fuera hasta las tantas [v]
stay till all hours (of the day and night) estar fuera hasta las tantas [v]
stay calm conservar la calma [v]
stay well clear of mantenerse alejado de [v]
stay in bed estar en cama [v]
stay in bed hacer cama [v]
stay at home guardar la casa [v]
stay on topic hablar en el cuento [v]
have a stay hacer mansión [v]
stay for the night hacer mansión [v]
stay by a sick person's side cerrarle a alguien los ojos [v]
stay behind quedar alguien atrás [v]
stay behind quedarse alguien atrás [v]
some things stay with you to the grave quien tuvo, retuvo [expr]
short stay ida por vuelta [n] DO EC
short stay la ida por la vuelta [n] CU DO PR
short stay ida por vuelta [n] DO EC
stay on your toes estar al tanto
stay on your toes estar ojo avizor
stay on your toes estar alerta
stay inconspicuous pasar desapercibido
stay in the shallow end quédate donde hagas pie/fondo
stay inconspicuous no llamar la atención
stay numb desconectar
make someone stay hacer que alguien se quede
last people to stay in a place los últimos de filipinas
stay-at-home persona hogareña
stay-at-home dueña de casa
some things stay with you to the grave el/quien tuvo, retuvo
stay in bed due to illness coger cama [v] CR DO PA
stay with something until it's finished estar arriba de la bola [v] CU
stay up all night amanecer con el día [v] DO
stay up all night amanecer en vela [v] NI DO UY
stay up all night amanecer con el mico al hombro [v] CO
stay up late darse una desvelada [v] MX PA CU BO
stay silent quedarse chilín campana [v] AR
stay at home and not eat estar como la chancha de tía lacha [v] NI
stay attentive or vigilant in order to replicate estar con el machete desenvainado [v] HN NI
always stay alert and ready for everything estar fosforito [v] PA
stay alert, attentive, or vigilant estar aguja [v] HN
stay in one place for a long time estar parqueado [v] CU
stay in one place for a long time tener parqueado [v] CU
stay nervous or fearful estar trozando rieles [v] NI
stay in line cuadrar la caja [v] CU
attempt to stay healthy by drinking alcohol conservarse en alcohol [v] MX CU
stay on the sidelines no ir para el baile [v] VE
just stay for one drink irse cojo [v] DO
stay permanently in some place taking advantage of others hacerse brocha [v] SV
stay together but quarrel constantly jugar a la boa y al ratón [v] HN
stay until the end of the party embrocar las ollas [v] GT HN rur.
stay away from meter violín en bolsa [v] AR UY
stay in shape pegarla [v] HN
stay fit despite one's age pegarla [v] HN
stay single quedarse como las novias de barranca [v] CO
stay unmoved quedar mosca [v] AR
stay sexually active seguir ardiendo el rancho [v] NI
stay the same or unresolved seguir el maíz a peso [v] HN SV
stay still ser una foto [v] CL
stay in bed guardar la cama [v] disused
stay awake darse una desvelada [v] CU
stay sharp ser una trucha [v] MX
stay sharp ser muy trucha [v] MX
stay home for the peace and quiet hacer fiaca AR
Speaking
stay with us no se vayan
anyone else can stay los demás pueden quedarse
don't stay up no se quede levantado
i don't want to stay here yo no quiero quedarme aquí
make him stay hazlo quedarse
stay on it síguelo de cerca
stay here quédate aquí
they cannot stay here no pueden quedarse aquí
they can't stay here anymore no se pueden quedar aquí más tiempo
they can stay se pueden quedar
we can't stay long no estaremos mucho rato
you got somewhere to stay? ¿tiene dónde quedarse?
you should definitely stay here definitivamente deberías quedarte aquí
better for you to stay out of it mejor no te involucres
don't stay away so long no te quedes por tanto tiempo
don't stay away so long no te vayas por tanto tiempo
better to stay that way mejor mantenerse así
come back when you can stay longer vuelve cuando tengas más tiempo
come back when you can stay longer vuelve cuando puedas estar por más tiempo
you can't stay here no te puedes quedar acá
you didn't have to stay no tenías que quedarte
you, stay out of this mantente al margen
you, stay out of it! ¡mantente al margen!
you could stay with me podría quedarse conmigo
you could stay with me podrías quedarte conmigo
you have to stay positive tienes que ser positivo
you could stay with me puede quedarse conmigo
you could stay with me puedes quedarte conmigo
you, stay out of this tú no te entrometas
you stay close quédate a mi lado
you stay close quédate cerca
you stay here quédate aquí
you can't stay here acá no puedes quedarte
you stay away from me aléjate de mí
you can't stay here no puedes quedarte aquí
give me a reason to stay here denme una razón por la cual quedarme aquí
i'm looking for a place to stay estoy buscando un lugar donde quedarme
give them a reason to stay here denles una razón para quedarse
do you have any place to stay tonight? ¿tiene algún lugar para quedarse esta noche?
do you have any place to stay tonight? ¿tienes dónde quedarte esta noche?
during your brief stay with us durante tu breve estancia con nosotros
during your brief stay with us durante tu breve estadía con nosotros
enjoy your stay disfrute su estadía
enjoy your stay disfrute de su estancia
have you got a place to stay? ¿tienes un lugar donde quedarte?
won't you stay one more night? ¿por qué no te quedas una noche más?
won't you stay one more night? ¿no te quedarías una noche más?
won't you stay one more night? ¿no te quedarás una noche más?
he can't stay here no puede quedarse aquí
if you don't mind i wish to stay si no le importa me gustaría quedarme
if you have any problems or any questions during your stay here si tiene algún problema o alguna pregunta durante su estadía aquí
if you don't mind i wish to stay si no te importa me gustaría quedarme
if you have any problems or any questions during your stay here si surge cualquier problema o pregunta mientras esté aquí
you stay out of this! ¡mantente al margen!
you stay out of this! ¡tú no te metas!
stay where you are! ¡no te muevas de aquí!
can you stay with me? ¿puedes quedarte conmigo?
do you need somewhere to stay? ¿necesitas un lugar donde quedarte?
do you want me to stay? ¿quieres que me quede?
do you want to stay the night? ¿quieres quedarte a pasar la noche?
how come I have to stay here? ¿por qué me tengo que quedar aquí?
how late can you stay tonight? ¿hasta qué hora puede quedarse esta noche?
how late can you stay tonight? ¿hasta qué hora se puede quedar esta noche?
I didn't stay home for long no me quedé en casa mucho tiempo
how long will you stay in england? ¿cuánto tiempo te vas a quedar en inglaterra?
how long will you stay? ¿cuánto tiempo se va a quedar?
how long will you stay? ¿hasta cuándo se van a quedar?
how many days will you stay? ¿cuántos días te vas a quedar?
how many nights will you stay? ¿cuántas noches te quedarás?
why don't you stay one more night? ¿por qué no se queda otra noche?
why don't you stay with us for a few weeks? ¿por qué no se queda un par de semanas con nosotros?
will you stay with me? ¿te quedarías conmigo?
I can't stay here no me puedo quedar aquí
I can't stay with you no me puedo quedar contigo
I can't stay here forever no me puedo quedar aquí para siempre
I can't stay with you no puedo quedarme contigo
should I stay or should I go? ¿me quedo o me voy?
should I stay or should I go? ¿debería quedarme o irme?
just stay a little longer quédate un poco más
stay away from me apártese de mí
stay away from that hole no se acerque a ese agujero
stay back quédense atrás
stay loose! ¡cálmate!
stay loose! ¡relájate!
stay out of my way apártese de mi camino
stay low mantener un perfil bajo
stay out of here no entre aquí
stay out of my hair! ¡no me moleste!
stay out of the water! ¡no te metas en el agua!
stay out of my way apártate de mi camino
stay out of the water! ¡permanece fuera del agua!
stay out of this! ¡no te metas en esto!
stay out of this! ¡no te involucres en esto!
stay out of this no te metas en esto
stay out of trouble no te metas en problemas
stay out of trouble no te involucres en problemas
stay out of trouble no se meta en problemas
stay out of this! ¡no se meta en esto!
stay seated quédate sentado
stay still quédate quieto
stay right here until i get back espera aquí hasta que yo vuelva
stay with me quédate conmigo
stay still no te muevas
stay strong! ¡mantente firme!
stay strong! ¡manténgase firme!
stay with us quédate con nosotros
she told him to stay out of her life (ella) le dijo que no se metiera en su vida
i'd just as soon stay here yo prefiero quedarme aquí
we should stay together deberíamos permanecer juntos
we told you to stay out of the way te dijimos que te apartaras del camino
we were only going to stay a year nos íbamos a quedar solo un año
i might stay over tonight podría quedarme a dormir esta noche
we will stay with this story as it develops seguiremos el desarrollo de esta historia
i need a place to stay necesito un lugar para quedarme
i don't stay where i'm not wanted no me quedo donde no soy bienvenido
I don't stay where I'm not welcome no me quedo donde no soy bienvenido
i don't wanna stay at your house no quiero quedarme en tu casa
i gotta stay here a while tengo que quedarme un rato aquí
i gotta stay tengo que quedarme
I want to stay quiero quedarme
i want you to stay here quiero que te quedes aquí
where do you stay dónde te quedas
where do you stay dónde se queda
i have to stay tengo que quedarme
where shall I stay? ¿dónde me voy a quedar?
where will I stay? ¿dónde me voy a quedar?
where will they stay? ¿dónde se van a quedar?
where will you stay? ¿dónde se va a quedar usted?
i wish i could stay here forever me gustaría quedarme aquí para siempre
i wish i could stay here forever me gustaría poder quedarme aquí para siempre
who do you stay with? ¿con quién te quedas?
we barely stay afloat apenas nos mantenemos a flote
we can stay somewhere else podemos quedarnos en algún otro sitio
I won't stay where I'm not wanted no me voy a quedar donde no soy bienvenido
she can't stay here (ella) no puede quedarse aquí
she convinced me to stay here (ella) me convenció de que me quedara aquí
we stay in touch estamos en contacto
stay away alejate
Phrasals
stay at hospedarse [v]
stay back apartarse [v]
stay at quedarse en algún lugar [v]
stay in quedarse en casa [v]
stay up trasnochar [v]
stay away no asistir [v]
stay outside no permitir entrar o pasar [v]
stay over quedarse [v]
stay awake waiting quedarse despierto esperando [v]
stay on permanecer [v]
stay out quedarse fuera [v]