pena - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

pena

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "pena" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 81 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
pena [f] sadness
pena [f] pain
pena [f] trouble
pena [f] embarrassment
pena [f] punishment
pena [f] pity
pena [f] anxiety
pena [f] distress
pena [f] penalty
General
pena [f] sorrow
pena [f] shame
pena [f] sentence
pena [f] chastisement
pena [f] correction
pena [f] affliction
pena [f] grief
pena [f] uneasiness
pena [f] hardship
pena [f] labor
pena [f] difficulty
pena [f] toil
pena [f] necklace
pena [f] pen feather
pena [f] disused quill feather
pena [f] anguish
pena [f] LAM embarrassment
pena [f] heartache
pena [f] ruth
pena [f] woe
pena [f] PA bashfulness
pena [f] HN SV NI modesty
pena [f] CU DO pain
pena [f] HN SV NI simplicity
pena [f] CU DO soreness
pena [f] MX GT HN SV NI CR PA CU DO PR CO VE BO PY shame
pena [f] HN SV NI honesty
pena [f] PA shyness
pena [f] CU DO ache
pena [f] PA timidity
pena [f] MX GT HN SV NI CR PA CU DO PR CO VE BO PY embarrassment
pena AMER abashment
pena [f] aching
pena [f] concernment
pena [f] ado
pena [f] dolorousness
pena [f] dolour
pena [f] castigation
pena [f] bewailing
pena [f] chagrin
pena [f] annoyance
pena [f] cross
pena [f] bitter
pena [f] bitterness
pena [f] anxiousness
pena [f] forfeit
pena [f] labour
pena [f] painfulness
pena [f] pang
pena [f] misery
pena [f] grievousness
pena [f] infliction
pena [f] hardness
pena [f] heart-break
pena [f] troublesomeness
pena [f] ruefulness
pena [f] torment
pena [f] suffering
Colloquial
pena [f] embarrassment (caribe/centroamérica/colombia/méxico/venezuela)
Slang
pena piss stick
Business
pena [f] penalty
Law
pena [f] punishment
pena [f] penalty
pena [f] sanction
Engineering
pena [f] cliff
pena [f] hammer peen
pena [f] VE cobble
pena [f] rock
Ornithology
pena [f] penna
Nursing Terms
pena [f] regret
Nautical
pena [f] peak
Archaic
pena [f] sufferance

Bedeutungen, die der Begriff "pena" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 483 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
pena capital [f] capital punishment
pena de muerte [f] capital punishment
palo (pena capital) [m] execution on the gallows
con alma en pena [adv] sadly
con alma en pena [adv] in a sad way
ánima en pena [f] AR rur. distracted and sad person
ánima en pena [f] GT HN SV NI PA VE distracted and sad person
pena ajena [f] MX NI PA CU CO feel embarrassment for
valer la pena [v] be worthwhile
aliviar (una pena, un dolor) [v] (a sorrow, pain) to sooth
aliviar (una pena, un dolor) [v] (a sorrow, pain) to stop
calmar (una pena, un dolor) [v] (a sorrow, pain) to sooth
calmar (una pena, un dolor) [v] (a sorrow, pain) to stop
merecer la pena (para alguien) [v] (for one) to be worthwhile
superar (una pena/la tristeza) [v] (a sorrow, pain) to stop
valer la pena (para alguien) [v] (for one) to be worthwhile
abolir la pena capital [v] abolish the death penalty
abolir la pena de muerte [v] abolish the capital punishment
abolir la pena de muerte [v] abolish the death penalty
valer la pena [v] be worth the effort
valer la pena [v] pay off
valer la pena [v] pay
valer la pena [v] be profitable
valer la pena [v] produce a net benefit
valer la pena [v] become worthwhile
sentir pena por [v] pity
merecer la pena [v] be worth the effort
pasar sin pena ni gloria [v] go unnoticed
tener pena [v] be sad
dar pena a alguien [v] make someone sad
sentir pena por alguien [v] feel sorry for someone
soportar la pena sin quejarse [v] bear one's sorrow without complaining
valerle la pena [v] can't be bothered
estar sumido en la pena [v] be stricken with grief
valer la pena [v] be well worth the trouble
valer la pena hacer algo [v] be worth doing something
valer la pena el tiempo de alguien [v] be worth someone's while
valer la pena los gastos [v] be worth the expense
sentirse abrumado por la pena [v] be overcome with griefs
ser una pena [v] be shame
recibir la pena de muerte [v] be sentenced to death
aminorar algo (sentimiento/pena) [v] dull a blade
autorizar la pena de muerte [v] allow the death penalty
permitir la pena de muerte [v] allow the death penalty
ser una pena [v] be a pity
que merece la pena [adj] worthwhile
que vale la pena [adj] worthwhile
valer la pena [prep] worth
con la pena [expr] MX NI excuse me but
me da pena con usted [expr] MX GT NI CR PA CU CO I'm so sorry to have to ask
me muero de la pena [expr] MX GT NI CR PA CU PR CO:C EC PY I'm so sorry to have to ask
vale la pena it's worth it
que vale la pena worthwhile
qué pena what a pity
aliviar (una pena, un dolor) (a sorrow, pain) to sooth
algunos aspectos que merece la pena destacar a few points worth stressing
bajo pena de on pain of
pena capital capital punishment
pena capital death penalty
pena pecuniaria [f] ban
pena pecuniaria [f] amende
pena mortal [f] death-warrant
pena de azotes/latigazos [f] fustigation
pena de trabajos forzados [f] penal servitude
reducción (de una multa/pena) [f] remission
amargura de una pena [f] soreness
intensidad de una pena [f] soreness
pena incurrida [f] retribution
remitir alguna pena [v] condone
causar pena [v] afflict
tener pena [v] care
imponer una pena [v] cast
imponer pena pecuniaria [v] amerce
morirse de pena [v] grieve to death
sufrir la pena de horca [v] hang
sentir pena [v] sorrow
marchar con pena [v] trudge
merecer la pena [v] be worthwhile
subir una cuesta con pena [v] toil up a hill
sufrir una pena [v] suffer
llevar la pena de otro [v] suffer for another
¡qué pena! [interj] alack-a-day!
¡qué pena! [interj] alack!
sin pena [loc/adj] painless
exento de pena [loc/adj] griefless
con pena de muerte [loc/adv] capitally
bajo pena de muerte [loc/adv] on pain of death
bajo pena de muerte [loc/adv] upon pain of death
ánima en pena [loc/nom] ghost
so pena de muerte [loc/prep] on pain of death
bajo pena de [loc/prep] under pain of
so pena de [loc/prep] under pain of
so pena de muerte [loc/prep] upon pain of death
sujeto a una pena guilty
Colloquial
andar como el alma en pena [v] walk around aimlessly
andar como alma en pena [v] walk around aimlessly
alma en pena [v] lost soul
ahorrarse la pena [v] save the trouble
sentir pena por alguien [v] have compassion for someone
no valer la pena [v] be no matter
ahorrarse la pena [v] save the bother
no vale la pena preocuparse not worth worrying about
no merecer la pena make no matter
so pena de on pain of
bajo pena de on pain of
bajo pena de algo on pain of something
darle cinco años de pena al asesino give the murderer five
alma en pena lost soul
alma en pena poor soul
sin pena ni gloria mediocre
sin pena ni gloria neither bad nor good
sin pena ni gloria unnoticed
la vida vale la pena vivirla life is worth living
la vida vale la pena vivirla life's worth living
la mayoría de las cosas que vale la pena tener nunca son fáciles de conseguir most things worth having never come easy
valer la pena intentarlo worth a shot
bajo pena de under pain of
Phrasals
causar pena [v] cut up
morirse de pena [v] pine away
provocarle mucha pena a alguien [v] tear someone up
Phrases
dar pena a [v] aggrieve
valer la pena [v] be worth
merecer la pena [v] be worth
merecer la pena [v] be worthy
valer la pena [v] be worthy
no merece la pena mencionarlo not worth mentioning
no vale la pena mencionarlo not worth mentioning
no vale la pena correr el riesgo the game's not worth the candle
no merece la pena arriesgarse the game's not worth the candle
hacer que valga la pena make it count
otro punto que vale la pena mencionar another point worth mentioning is that
so pena de on pain of
sin pena ni gloria without distinction
so pena de under penalty of
por los que merece la pena luchar worth fighting for
vale la pena it's worth it
vale la pena it's worth the trouble
vale la pena intentarlo it's worth a try
vale la pena señalar que it is worth noting that
vale la pena hacer notar que it is worth noting that
Idioms
alma en pena [f] soul in purgatory
alma en pena [f] wandering soul
alma en pena [f] lonely soul
alma en pena [f] solitary soul
merecer la pena [v] be worth the trouble
valer la pena [v] be worth it
merecer la pena [v] be worth it
valer la pena [v] be worth the trouble
consumirse de pena [v] eat your heart out
estar como el alma en pena [v] go about like a lost soul
sentir pena por uno mismo [v] cry in one's beer
perder el tiempo en algo que no vale la pena [v] cast pearls before swine
dar pena [v] feel sorry for
morir de pena [v] die of a broken heart
sentir pena [v] feel blue
abandonar algo que no vale la pena continuar [v] give something up as a bad job
sentir pena por alguien [v] grieve for someone
sentir pena por alguien [v] have pity on someone
hacer que valga la pena [v] make it worth your while
hacer que valga la pena [v] make it count
hacer que valga la pena [v] make it worthwhile
compartir la pena de alguien [v] share someone's pain
compartir la pena de alguien [v] share someone's sorrow
morir de pena [v] die of emotional distress
morir de la pena [v] die of emotional distress
morir de pena [v] die of a broken heart
morir de la pena [v] die of a broken heart
estar hecho una pena [v] be a sorry sight
estar hecho una pena [v] be in a sorry state
estar hecho una pena [v] be a quite pitiful sight
vagar como alma en pena [v] wander (around) like a lost soul
sentir pena por [v] someone's heart goes out to
sentir pena por alguien [v] sorrow over someone
evadirse sin cumplir una pena [v] slip through the net
darle pena [v] CO VE feel embarrassed
quitado de la pena [adj] MX happy-go-lucky
quitado de la pena [adj] MX carefree
quitado de la pena [adj] MX unworried
quitado de la pena [adj] MX unconcerned
castillo de la gente en pena [loc/nom] PR penitentiary
castillo de la gente en pena [loc/nom] PR prison
castillo de la gente en pena [loc/nom] PR big house
castillo de la gente en pena [loc/nom] PR jail
castillo de la gente en pena [loc/nom] PR lock up
valer la pena to be worthwhile
no vale la pena prestarle atención not worth powder and shot
no vale la pena molestarse not worth powder and shot
no merece la pena not worth the candle
no vale la pena correr el riesgo the game is not worth the candle
no vale la pena ensuciarse las manos not worth powder and shot
no merece la pena arriesgarse the game is not worth the candle
no vale la pena la molestia the game is not worth the candle
no vale la pena not worth the candle
no vale la pena it isn't worth the trouble
no merece la pena derramar lágrimas ıt's no use crying over spilt milk
no merece la pena el esfuerzo it's more trouble than it's worth
no merece la pena tomarse la molestia it isn't worth the trouble
reducción de la pena por buena conducta get time off for good behavior
reducción de la pena por buena conducta get time off for good behaviour
andar como un alma en pena walk like a lost soul
sentir pena por alguien bleed for someone
valer la pena ES be worth
valer la pena ES be worthwhile
no vale la pena the cake's not worth the candle
¡qué pena! hard cheddar!
¡qué pena! hard cheese!
so pena de algo on pain of something
bajo pena de algo on pain of something
bajo pena de muerte on/under pain of death
no valer la pena nothing to write home about
no vale la pena it is not worth the trouble
Speaking
vale la pena hacerlo it's worth doing
que valga la pena let's make it count
no vale la pena perder tu tiempo not worth your while
no vale la pena enfadarse not worth the trouble
no vale la pena mencionarlo not worth mentioning
¡es una pena! it's a crying shame!
no tienes que sentir pena you don't have to be sorry
no vale la pena it isn't worth while
no vale la pena it isn't worth the trouble
no vale la pena llorar sobre la leche derramada it's no use crying over split milk
no vale la pena molestarse it isn't worth the trouble
no vale la pena ni pensar en it doesn't bear thinking about
no vale la pena tanto esfuerzo it isn't worth the trouble
no vale la pena ponerse triste it is not worth for being sad
no vale la pena pelear it's not worth the fight
no vale la pena tomarse la molestia it isn't worth the trouble
es una pena it is a pity
es una pena it's a crying shame
es una pena it is too bad
¿merece la pena? is it worth it?
todo vale la pena it's all worth it
qué pena it's a pity
¿vale la pena? is it worth it?
vale la pena it is worth
vale la pena esperar it's worth the wait
vales la pena you are worth it
vale la pena volver a intentar it is worth trying again
no merece la pena it isn't worth the trouble
no merece la pena it isn't worth while
la espera vale la pena it's worth the wait
haz algo que valga la pena do something useful
por esto vale la pena matar, vale la pena morir, vale la pena ir al infierno worth killing for, worth dying for, worth going to hell for
vale la pena (it's well) worth it
es una pena that's a shame
nada que valga la pena that's nothing to go by
merece la pena (it's well) worth it
me da pena it grieves me
me da pena AMER I am ashamed
me da pena AMER I am embarrassed
vale la pena i think it's worth to...
vale la pena intentarlo it is worth trying
no vale la pena it isn't worth it
es una pena it's a pity
merece la pena i think it's worth to...
no merece la pena it's not worth it
merece la pena señalar que it's worth pointing out that...
¡qué pena! too bad!
es una pena it's a shame
vale la pena comprar it's worth it
me da pena que I feel bad that
es una pena que... it's a pity that...
es una pena that's too bad
es una pena que... it's too bad that...
no merece la pena it's not worth the trouble
valía la pena intentarlo it was worth a try
¡qué pena! that's too bad
¡qué pena! what a pity!
¡qué pena! what a shame!
no vale la pena preocuparse why bother
no vale la pena why bother
no siento pena por ti i don't feel sorry for you
ya veremos si valía la pena esperar we'll see if it was worth waiting for
vale la pena perder la vida life is worth losing
no creo que valga la pena i don't think it will be worth it
qué pena what a pity
no merece la pena not be much cop
esperemos que la espera haya valido la pena i hope it's been worth the wait
¿mereció la pena? was it worth it?
¿valió la pena? was it worth it?
Proverbs
si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien [old-fashioned] if a job is worth doing, it is worth doing well
si vale la pena hacerlo vale la pena hacerlo bien if a job is worth doing; it's worth doing well
nada que valga la pena se logra sin crear conflictos you can't make an omelet without breaking eggs
nada que valga la pena se logra sin crear conflictos you've got to crack a few eggs to make an omelette
unos en la pena y otros en la pepena GT NI there are people who help and people who take advantage
unos a la pena y otros a la pepena MX GT there are people who help and people who take advantage
Slang
obtener la pena máxima [v] max out
estar próximo a la terminación de la pena de prisión [v] short
(haber) recibido una pena de prisión booked
pena de celda seca (no dar agua a los presos) dry cell
preso que cumple una pena de prisión de por vida lifer
preso que cumple una pena de cadena perpetua lifer
pena de muerte prize of the poor
Business
pena de muerte capital punishment
pena capital capital punishment
pena contractual contractual penalty
pena convencional contractual penalty
pena pecuniaria fine
pena pecuniaria monetary penalty
Finance
aplicar una pena [v] enforce a penalty
pena convencional contractual penalty
Law
pena aflictiva [f] corporal punishment
remisión de pena [f] pardon
suspensión temporal de una pena [f] reprieve
imponer la pena [v] sentence
cumplir una pena [v] serve a sentence
purgar una pena [v] do time
incurrir en una pena de prisión [v] be sentenced to imprisonment
purgar una pena [v] serve one's sentence
redimir la pena [v] reduce the sentence
so pena de [prep] under penalty of
pena pecuniaria sentence ordering the payment of a sum of money
pena capital extreme penalty
pena de muerte extreme penalty
pautas de la pena sentencing guidelines
so pena subpoena
pena de perjurio penalty of perjury
caso con pena de muerte capital case
pena discrecional arbitrary punishment
bajo pena de perjurio under penalty of perjury
pena aflictiva jail term for a certain minimum time
pena capital death penalty
pena mixta split sentence
pena determinada determinate sentence
pena de cadena perpetua life sentence
pena privativa de la libertad jail term
normas de la pena sentencing guidelines
pena atenuada attenuated sentence
pena de cadena perpetua life in prison
pena simultánea concurrent sentence
audiencia para imponer la pena sentencing hearing
pena aplazada deferred sentence
acuerdo de reducción de pena plea bargain
delito con pena de muerte capital crime
bajo pena de under penalty of
pena judicial judicial penalty
pena consecutiva consecutive sentence
pena máxima maximum sentence
so pena under penalty of
liberación de pena release of penalties
pena pecuniaria fine
pena convencional contractual penalty
pena concurrente concurrent sentence
pena capital capital punishment
pena de muerte death penalty
pena de prisión prison sentence
pena de muerte de california california's death penalty
pena de prisión total aggregate term of imprisonment
antiterrorismo y aplicación de la pena de muerte antiterrorism and effective death penalty
pena grave corporal punishment
pena aflictiva corporal punishment
bajo pena under penalty
pena aflictiva serious punishment
pena capital capital punishment
pena corporal corporal punishment
delito penalizado con pena de muerte capital offense
castigo con la pena de muerte capital punishment
imposición de pena imposition of a sentence
so pena de under penalty of
dictado de pena diferido deferred sentence
pena de exilio sentence of exile
fijación de la pena sentencing
pena grave serious punishment
pena de muerte capital punishment
pena de muerte death penalty
so pena del pago de una multa recognizance
reducción de la pena mitigation of punishment
pena capital maximum sentence
pena legal straight penalty
pena excesiva excessive punishment
pena exorbitante exorbitant punishment
última pena capital punishment
pena alternativa alternative punishment
pena correccional corrective punishment
pena indeterminada indeterminate penalty
ejecución de la pena capital carrying out the death penalty
pena infame infamous punishment
pena capital death penalty
pena capital death sentence
pena de muerte sentence of death
graduación de la pena determination of the punishment
pena mínima least penalty
pena de muerte death penalty
pena de muerte death sentence
orden de ejecución de pena de muerte death warrant
declaración bajo pena de perjurio declaration under penalty of perjury
pena accesoria cumulative punishment
pena capital capital punishment
pena administrativa administrative punishment
pena aflictiva afflictive punishment
pena correccional jail
pena contractual contractual penalty
pena complementaria additional punishment
pena de la vida capital punishment
pena cruel cruel punishment
pena criminal criminal punishment
pena de multa fine
pena de muerte capital punishment
pena leve slight punishment
pena infamante infamous punishment
pena máxima maximum penalty
pena mínima minimum penalty
pena privativa de libertad punishment which restricts freedom
pena mínima minimum sentence
reducción de la pena reduction of the sentence
pena corporal corporal punishment
so pena de under penalty of
bajo pena de under penalty of
pena antinarcótica y de reducción de la demanda drug enforcement and demand reduction penalty (dedr penalty)
pena atenuada mitigated sentence
pena de encarcelamiento prison sentence
pena de grado medio presumptive sentence
pena desviada conditional discharge
pena desviada deferred sentence exclusive to domestic violence cases
pena desviada de violencia deferred sentence exclusive to battery charges
pena ejecutada executed sentence
pena en grado medio presumptive sentence
pena fuera de las pautas condenatorias departure sentence
pena que se desvía de las pautas condenatorias departure sentence
pena impuesta imposed sentence
pena máxima obligatoria mandatory maximum sentence
pena máxima posible maximum possible sentence
pena obligatoria mandatory sentence
pena sucesiva consecutive sentence
delito punible con la pena capital capital offense
imposición de la pena sentencing
pena de encarcelamiento penalty of imprisonment
pena de prisión penalty of imprisonment
imposición de la pena imposition of penalty
duración de la pena length of the sentence
ejecución de una pena execution of a custodial sentence
pena o medida de custodial life sentence or
pena que resta por cumplir remaining sentence to be served
remisión condicional de la pena CL ES probation
suspensión condicional de la ejecución de la pena CO SV UY suspended sentence
suspensión de la ejecución de la pena ES suspended sentence
condenado con remisión condicional de la pena placed on probation
pena aflictiva long-term imprisonment or exile
pena capital capital punishment
pena contractual contractual penalty
pena de muerte capital punishment
pena convencional contractual penalty
pena más que correccional NI penalty of more than three years
pena menos que correccional NI penalty of less than three years
pena no privativa de libertad non-custodial sentence
pena privativa de libertad prison sentence
imposición de la pena privativa de libertad sentencing to time in custody
audiencia de imposición de la pena sentencing hearing
bajo pena under penalty
pena privativa de libertad custodial sentence
pena capital death penalty
pena de muerte death penalty
redención de la pena reduction in sentence
determinación de la pena sentencing
remisión condicional de la pena CL ES suspended sentence
remisión parcial de la pena MX reduced sentence for good behavior
ejecución condicional de la pena CR suspended sentence or probation
International Law
conmutación de pena commutation of sentences
protocolo adicional a la convención americana sobre derechos humanos relativo a la abolición de la pena de muerte additional protocol to the american convention on human rights to abolish the death penalty
protocolo adicional a la convención americana sobre derechos humanos relativo a la abolición de la pena de muerte protocol of asuncion
empleo que valga la pena meaningful job
empleo que valga la pena meaningful employment
Estate Law
so pena de under penalty of
Engineering
pena de invierno winter penalty
conmutación de la pena remission of punishment
pena de calefacción heating penalty
pena máxima maximum punishment
Technical
sancionar con una pena [v] penalize
imponer una pena [v] penalize
puño de pena peak
Aeronautics
imponer una pena penalize
Maritime
pena capital capital punishment
puño de pena de driza head
bajo pena de under penalty of
pena de muerte death penalty
pena de muerte death sentence
Nautical
drizas de la pena [f/pl] peak-halliards
puño de pena de driza head
cuchillo de puño de pena sail head gore
driza de pena peak halyard
Sports
puño de pena peak
Botany
toronjil para la pena [m] CL horehound
Poetry
con gran pena [loc/adv] sore